Когда Паркер пришёл в дом дяди Бена, дядя Бен, который уже давно его ждал, тут же пригласил его присесть на диван.
«Паркер, мне так жаль, возможно, я слишком сильно давил на тебя, поэтому ты так устал», — дядя Бен, вспоминая Питера Паркера, который снова стал самим собой, ясно видел огромную разницу между «до» и «после».
Паркер слишком уставал, будучи Человеком-Пауком: приходилось работать, учиться, а по ночам бороться с преступниками, что изматывало его физически и морально, мешая делать что-либо хорошо.
Когда он отказался от личности Человека-Паука, он явно стал намного свободнее, на его лице было много улыбок, он мог нормально посещать занятия и больше не опаздывал.
«Дядя Бен, не волнуйтесь, школа связалась со мной, директор сказал, что предоставил мне право на пропуск занятий и опоздания. Мои уроки будут специально сниматься, чтобы я мог наверстать упущенное позднее. Доктор Коннорс тоже звонил мне и сказал, что я могу спрашивать его обо всём, что непонятно».
«К тому же, теперь у меня есть зарплата, деньги, которые мне платит полицейское управление, вполне достаточно, мне больше не придётся подрабатывать, будьте спокойны».
«И насчёт Мэри Джейн, я верю, что Гарри позаботится о ней». Паркер смотрел видео на экране и многое отпустил. Будучи сторонним наблюдателем, он понимал, что, скорее всего, не сможет дать Мэри Джейн то, чего она хотела.
Он также не хотел, чтобы Мэри Джейн из-за него попадала в неприятности, хотя неприятности уже были. К счастью, пока никто не смел замышлять против неё, ведь любой, кто посмел бы это сделать, должен был бы подумать, сможет ли он выдержать месть Человека-Паука.
Дядя Бен кивнул, их разговор продолжался долго, пока тётя Мэй не прервала его, неся еду.
[Экран переключается, перед глазами зрителей появляется надгробие дяди Бена. Голос тёти Мэй раздаётся: «Он так ушёл, как это могло случиться, это было так несправедливо. Он был таким мирным, всё это моя вина».]
[Тётя Мэй возложила цветы к надгробию. Паркер стоял позади неё, наблюдая. Оказывается, сегодня была вторая годовщина смерти дяди Бена.]
[Дома у тёти Мэй она налила Паркеру чаю. Паркер утешал тётю Мэй, говоря, что ей не стоит винить себя. Тётя Мэй тоже знала, что не должна, но если бы тогда Паркер хотел поехать на метро, а дядя Бен хотел отвезти его на машине, и если бы тётя Мэй тогда уговорила дядю Бена не ехать, то сейчас они бы втроём пили чай.]
[Услышав это, Паркер снова вспомнил, как отпустил убийцу дяди Бена. Его эмоции бурлили, чувство раскаяния становилось всё сильнее.]
[Он посмотрел на тётю Мэй, тихо вздохнул и сказал ей: «Я виноват». Тётя Мэй с недоумением посмотрела на Паркера и спросила: «Почему?»]
[«Потому что всё, что случилось с дядей Беном, — это моя вина!»]
[«Но тогда ты был в библиотеке! Ты делал домашнее задание!»]
[«Он отвёз меня в библиотеку, но я на самом деле туда не зашёл».]
[Лицо тёти Мэй изменилось: «Что ты сказал?»]
[«Тогда я поехал в другое место, туда, где, как я думал, смогу выиграть немного денег, потому что хотел купить машину, чтобы Мэри Джейн посмотрела на меня с уважением».]
[«Тогда всё произошло слишком внезапно. Я выиграл деньги, но тот человек не хотел платить, а потом его ограбили. Грабитель побежал прямо на меня, я мог бы его остановить, но я хотел… отомстить».]
[Паркер, с ноткой боли, отрешённо сказал: «Я отпустил его. Я позволил ему сбежать». С этими словами он снова вздохнул. «Он хотел украсть машину, поэтому украл машину дяди Бена, но дядя Бен не согласился, и он выстрелил дяде Бену в грудь».]
[Тётя Мэй расширила глаза, глядя на Паркера. Она никогда не думала, что всё было так.]
[«Дядя Бен был убит той ночью, потому что он был единственным, кто поступил правильно. Позже, когда он умирал, я держал его за руку».]
[Паркер положил свою руку на руку тёти Мэй. «Много раз я хотел рассказать тебе обо всём этом».]
[Тётя Мэй медленно вытянула руку, недоверчиво глядя на него. Она медленно встала и направилась прямо наверх. Она не хотела плакать перед Паркером.]
«Наконец-то ты это сказал, Питер Паркер. Тебе должно стать легче на душе?» — сказала Пеппер, стоя рядом с Тони. Сегодня Тони был в отличном настроении и приехал на Старк Индастриз, они вместе смотрели на экран.
«Ага, это точно. Сказал — и не нужно держать всё в себе», — Тони согласно кивнул.
Затем пришёл и Роуди. Им нужно было что-то обсудить, поэтому Пеппер освободила им место и ушла заниматься своими делами.
[Экран снова переключается. Отто регулирует положение оборудования механическими руками. Объектив отдаляется, показывая, что оборудование почти готово, не хватает только сырья.]
[Под раскаты грома и сверкание молний, Гарри, в своей вилле, смотрит репортаж о Человеке-Пауке, яростно бьёт кулаком по столу и кричит: «Где ты?»]
[Дворецкий Бернард подходит и говорит Гарри, который пьёт в одиночестве: «Уже поздно, мистер. Мне пора домой». Гарри рассеянно отвечает: «Хорошо!»]
[Видя, как Гарри выглядит удручённым, Бернард невольно говорит: «Ваш отец всегда был связан с рабочими делами!» Гарри не отвечает, «Спокойной ночи, Бернард!»]
[После ухода Бернарда, Гарри, держа бокал с вином, выходит на балкон. Под звуки грома и молний, раздаётся вибрация, которая приближается.]
[Гарри что-то почувствовал и осторожно подошёл к краю балкона. Как только он собрался посмотреть вниз, как вдруг из тени выскользнула механическая рука и сбила его с ног.]
[Бокал с вином взлетел в воздух, и когда он уже был готов разбиться, механическая рука вдруг его поймала. Гарри присмотрелся и увидел, что Отто стоит на стене его балкона.]
[Отто смотрит на Гарри и говорит: «Привет, Гарри!»]
[Гарри, глядя на непрошеного гостя, спрашивает: «Отто, что ты хочешь?»]
[Отто делает глоток вина, совершенно спокойно говорит: «Трий, который не купишь за деньги, на этот раз мне нужно больше!»]
[Щупальце бросает бокал, который разбивается о стену. Он медленно приближается к Гарри. Услышав слова Отто, Гарри в панике говорит: «Больше трития? Ты с ума сошёл? Ты сотрёшь город с лица земли! Сумасшедший!»]
[Услышав слова Гарри, одно из щупалец нападает на него. Гарри видит это и хочет убежать, но щупальце явно быстрее его, хватает за лодыжку, поднимает вверх ногами и выбрасывает за перила балкона.]
— Гарри вскрикнул от страха: «Эй! Эй! Стой! Стой!» Глядя на зрелище под ногами, Гарри закричал: «Отпусти меня! Давай заключим сделку!»
— Отто слегка улыбнулся, вернув Гарри и поставив его на землю. Гарри, устояв на ногах с перебитым сердцем, посмотрел на Отто и сказал: «Убей Человека-паука, и я дам тебе столько трития, сколько захочешь!»
— Затем Гарри исправился: «Нет... я передумал, я хочу его живым!» Отто внимательно уставился на Гарри: «Как мне его найти?»
— Гарри, отдышавшись, ответил: «Питер Паркер!» Отто с недоумением переспросил: «Паркер?»
— Гарри объяснил Отто: «Он фотографирует Человека-паука для «Дейли Бьюгл», он может сказать тебе, где находится Человек-паук». Выслушав, Отто тут же удалился, велев Гарри приготовить всё необходимое.
— Гарри, опасаясь, что Отто причинит вред Паркеру, побежал за ним и крикнул: «Не трогай Питера!»
http://tl.rulate.ru/book/147756/8565769
Готово: