[Вы подвергаетесь необоснованным обвинениям и клевете. Мастерство навыка «Устрашение» +1]
Слова Сюй Третьего успешно посеяли сомнение и зависть в сердцах многих.
Однако Сюй Фань даже не взглянул на него.
Он спокойно обратился к стоявшему позади Сюй Чэнбо:
— Второй брат, выведи Да Хуана и принеси мешок пшеницы.
— Есть, брат!
Вскоре Сюй Чэнбо вывел на вид худого, но смышленого желтого быка.
На глазах у изумленной толпы Сюй Фань запряг Да Хуана в плуг и, указав на участок каменистой, потрескавшейся и твердой земли, коротко бросил:
— Да Хуан, вперед.
Да Хуан, словно поняв человеческую речь, издал низкий рык и, напрягшись, рванул с места.
Земля с легкостью поддалась плугу!
Он шел уверенно и быстро. Один человек и один бык в мгновение ока вспахали большой участок земли.
Такая производительность была выше, чем у десяти здоровых мужиков вместе взятых!
— Ц-ц-ц…
Все присутствующие ахнули.
Что это за бык?
Божественный бык?
Лицо Сюй Третьего мгновенно почернело.
Сюй Фань не остановился. Он развязал мешок с пшеницей, зачерпнул горсть и высыпал на ладонь.
— Это пшеница с нового урожая.
Под солнцем зерна, полные и налитые, отливали золотом, разительно отличаясь от сморщенных, почерневших отрубей в руках беженцев.
Густой аромат пшеницы разнесся по воздуху, заставив всех, кто его почувствовал, сглотнуть слюну.
Сила — лучшее доказательство.
Голод — главный стимул.
— Я… я буду работать! — первым вышел высокий, худой беженец. Он низко поклонился Сюй Фаню. — Только дайте поесть, я сделаю все, что скажете!
— Я тоже!
— И я!
За первым последовали второй и третий.
Вскоре большая часть беженцев согласилась.
Со стороны деревни Сюй несколько жителей, которым Сюй Фань раньше помогал, переглянулись и, стиснув зубы, тоже вышли вперед:
— Брат Фань, мы с тобой!
Сюй Третий, видя, как стремительно меняется ситуация, затрясся от злости, но не смог вымолвить ни слова и понуро скрылся в толпе.
— Хорошо! — громко ответил Сюй Фань. — Все, кто хочет работать, идите за мной!
Он тут же начал распределять задания:
— Вы двадцать человек, идите со мной туда, будете убирать камни и сорняки. Вы тридцать, идите с моим вторым братом, будете копать канавы. Остальные, по двое, мотыгами рыхлите землю, которую вспахал Да Хуан!
[Вы руководите освоением земель жителями деревни и беженцами. Мастерство навыка «Организация» +5]
[Вы распределяете задачи в зависимости от физических возможностей людей, пытаясь оптимизировать эффективность. Разблокирован новый навык: Координирование (Начальный 0/100)]
Он смотрел на работающих людей.
Благодаря новому навыку «Координирование» он ясно видел состояние каждого.
Тот мужик, что таскал камни, силен, но движения его неуклюжи — он полагается только на грубую силу.
Тот парень, что копал канаву, быстр, сообразителен, умеет использовать рычаг — хороший задаток.
А та женщина, что рыхлила землю, хоть и слаба, но очень терпелива и делает все на совесть.
[Вы наблюдаете за трудовым потенциалом людей, подбирая кадры на будущее. Мастерство навыка «Координирование» +1]
"Сейчас они беженцы, рабочая сила. Но в будущем они могут стать первыми работниками в торговом караване моей семьи".
В одночасье на пустыре закипела работа, зазвучали голоса.
Отчаяние, давившее на деревню Сюй, рассеялось под напором трудового энтузиазма.
С наступлением сумерек, когда солнце скрылось за горой, Сюй Фань вовремя остановил работу.
На пустыре перед домом семьи Сюй Янь Юаньни и несколько помогавших ей женщин уже установили несколько больших котлов.
В котлах варилась густая, ароматная пшеничная каша. Хоть в ней и не было жира, для этих изголодавшихся людей аромат зерна был самым изысканным деликатесом в мире.
— Все в очередь, по одному! Еды хватит на всех! — кричал во все горло Сюй Чэнбо.
Беженцы и жители деревни, глядя на несколько больших котлов с дымящейся кашей, не могли отвести глаз.
Сжимая в руках свои щербатые миски, они выстроились в очередь. На их лицах было волнение и недоверие.
Когда первую миску горячей каши протянули худому старику, он дрожащими руками взял ее. Горячая каша обожгла его, заставив вздрогнуть, но он, не обращая внимания, жадно отхлебнул большой глоток.
— У-у-у… — старик вдруг сел на корточки и зарыдал в голос.
— Горячая… сытная еда…
Давно забытое чувство сытости и уважительное отношение заставили многих прослезиться.
Они смотрели на Сюй Фаня уже не с подозрением и настороженностью, а с благоговением и благодарностью.
— Парень из семьи Сюй — просто живой бодхисаттва!
— Какой еще парень, его надо называть благодетелем Сюем!
Слушая пересуды толпы, Сюй Фань спокойно стоял в стороне.
Он смотрел на пустырь, где уже были видны первые результаты, но особой радости не испытывал.
Освоение пустыря, решение проблемы с беженцами — это был лишь первый шаг.
В этом мире все решает сила.
Его ничтожный первый уровень Очищения Ци в грядущие смутные времена — капля в море.
Его взгляд скользнул поверх толпы и устремился к далеким, поросшим лесом горам.
Именно там были ресурсы, которые могли бы помочь ему быстро стать сильнее.
"Пора познакомиться с демоническими зверями этого мира".
Глубокая ночь, все замерло.
Свет в главном доме семьи Сюй давно погас, но в гостевой комнате на западе все еще горел огонек.
Это была комната, где раньше жила Цинь Миншуан, а теперь она стала местом для совершенствования Сюй Фаня.
Он сидел, скрестив ноги и закрыв глаза, и, следуя «Руководству по привлечению Ци», втягивал в себя струйки духовной энергии неба и земли, направляя их в даньтянь.
Маленький вихрь медленно, но уверенно вращался, и с каждым оборотом Сюй Фань чувствовал, как становится сильнее.
За дверью, прижавшись к ней, высунул полголовы Сюй Чэнбо с палкой в руках.
Он с восхищением смотрел на мощную ауру, исходившую от брата.
Подражая ему, он тоже сел во дворе, скрестив ноги, и, закрыв глаза, попытался ощутить так называемую «духовную энергию».
Но сколько бы он ни старался, чувствовал лишь холод каменных плит под собой и ночной ветер.
— Эх… — Сюй Чэнбо сдулся, но, боясь помешать брату, взял палку и принялся отрабатывать базовые движения, которым его научила Цинь Миншуан.
Рубящий, поддевающий, разящий, колющий удар…
В лунном свете фигура юноши выглядела особенно упорной.
На следующий день, за столом.
Все та же сытная пшеничная каша и немного солений.
Глядя на усердно работающих, уплетающих за обе щеки кашу беженцев и жителей деревни, Сюй Фань отложил свою миску.
— Отец, мама, так дело не пойдет.
— Что случилось, Фань-эр? Разве все не хорошо? — недоуменно спросила Янь Юаньни.
— Одна каша при такой тяжелой работе истощит организм, — серьезно сказал Сюй Фань. — В долгосрочной перспективе все свалятся с ног. Нам нужно мясо.
Мясо!
Это слово заставило Сюй Чана и Янь Юаньни замереть.
Для таких крестьян, как они, мясо было роскошью, которую они видели только по праздникам.
— Но… но где же его взять? — Сюй Чан потер руки в растерянности.
Взгляд Сюй Фаня устремился к густым лесам на западе от деревни.
— В горах.
— Нет! — тут же возразила Янь Юаньни с ужасом на лице. — В горах слишком опасно! Там дикие звери!
— Мама, не волнуйся, — тон Сюй Фаня не допускал возражений. — Я знаю, что делаю. Второй брат, ты пойдешь со мной.
— Хорошо! — взволнованно вскочил Сюй Чэнбо. Он давно хотел пойти с братом и посмотреть на все своими глазами.
Глядя на решительные взгляды своих сыновей, Сюй Чан и его жена в конце концов уступили.
— Тогда… тогда будьте осторожны
http://tl.rulate.ru/book/147750/8190251
Готово: