Весть о приближении саранчи, отчаянные молитвы разносились по всем уголкам деревни.
Для этих людей, только что переживших засуху и едва сводивших концы с концами, слово «саранча» было равносильно смертному приговору.
Однако во дворе семьи Сюй царила совсем иная атмосфера.
Высокие кирпичные стены, массивные деревянные ворота, все окна были наглухо забиты досками Сюй Чэнбо и младшими детьми.
Сюй Чан с новым молотком в руках лично заделывал цементом каждую щель у основания стен, не оставляя даже муравьиной норки.
— Фань, так… этого хватит? — спросила Янь Юаньни, глядя на их дом, превратившийся в крепость, ее сердце все еще трепетало.
— Мама, не волнуйся, — голос Сюй Фаня вселял уверенность. — У нас есть еда, вода и крепкий дом. Пока мы вместе, нам все по плечу.
【Вы словами и действиями успокоили семью. Навык «Устрашение» +1】
【Ваше спокойствие передалось семье, сделав их еще более сплоченными. Навык «Организация» +1 (Опытный 90/100)】
Взгляд Сюй Фаня упал на курятник на заднем дворе.
Семь «чумных» кур, купленных им за десять вэней, теперь выглядели совсем иначе.
После одной порции корма со специальными травами их тусклые серые перья заблестели.
Они все еще были маленькими, но выглядели бодрыми и здоровыми.
Петух-вожак был особенно горд: он выпятил грудь и важно расхаживал по курятнику, как король.
— Брат, твои куры… они и правда другие, — с любопытством подошел Сюй Чэнбо.
Вчера он еще считал, что брат зря потратил деньги, а сегодня его мнение кардинально изменилось.
В этот момент петух вдруг вытянул шею и издал звонкий крик.
— Ку-ка-ре-ку!
Этот звук, совсем не похожий на обычное кукареканье, обладал особой пронзительностью и разнесся по двору.
— Чик-чирик!
— Ко-ко-ко!
Остальные шесть кур тоже закричали, их голоса были такими же звонкими и приятными.
Да Хуан, лениво лежавший во дворе, услышав этот крик, резко поднял голову, настороженно посмотрел в сторону курятника и фыркнул.
Взгляд Сюй Фаня стал серьезным.
【Каменная певчая курица (Детеныш)】
【Состояние: ци и кровь начали активизироваться, разум пробуждается】
【Оценка: древняя кровь пробуждается, их крик обладает естественным отпугивающим и изгоняющим эффектом для низших насекомых.】
«Изгоняющим насекомых?»
Сердце Сюй Фаня екнуло.
Он купил этих кур, рассчитывая на их будущий потенциал, но никак не ожидал, что в такой критический момент они преподнесут ему такой сюрприз!
Однако он быстро взял себя в руки.
Семь маленьких цыплят, пусть и потомки яо-зверей, против несметных туч саранчи были каплей в море.
Это мог быть козырь в рукаве, но не единственная надежда.
Настоящее решение проблемы зависело только от него самого.
— Второй брат, пойди, собери все сырые дрова и влажную солому, что у нас есть, и сложи их снаружи, у стен, чем больше, тем лучше.
— А? — удивился Сюй Чэнбо. — Брат, зачем?
— Не спрашивай, иди.
— Есть!
Пока семья Сюй готовилась, в ворота забарабанили.
— Откройте! Сюй Фань! Откройте! — это был встревоженный голос старосты Сюй Дэмао.
Сюй Чэнбо хотел было открыть, но Сюй Фань его остановил.
Он сам подошел к воротам и, не открывая, спокойно спросил:
— Староста, что-то случилось?
— Сюй Фань! Ты… ты что, заранее знал о саранче? — раздался голос Сюй Дэмао снаружи. — Ты и колодец глубокий вырыл, и стены высокие построил, и зерна столько запас!
— У тебя что, есть какое-то бессмертное заклинание, чтобы спастись от этой напасти?
За ним стояла толпа испуганных старейшин и селян.
Они смотрели на крепкие стены дома Сюй, вспоминали свои дырявые хижины, и зависть, смешанная со страхом, лишила их рассудка.
— Староста шутит, — голос Сюй Фаня был ровным. — Мне просто повезло, что пшеница созрела как раз вовремя. А дом я построил, чтобы семье было спокойно.
— Не притворяйся! — взвизгнул один из старейшин. — Вся деревня на грани гибели, а ты один отсиживаешься! Что это за геройство?
— Если в тебе есть хоть капля совести, отдай свое бессмертное заклинание, спаси всех!
— Да! Отдай заклинание!
— Открой ворота, пусти и нас укрыться!
Шум за воротами становился все громче, кто-то даже пытался их выломать.
Сюй Чан и Янь Юаньни побледнели.
Сюй Фань холодно усмехнулся и повысил голос:
— Бессмертное заклинание? Нет у меня никакого заклинания. У меня есть только дарственная на землю с печатью уездной управы.
— Вы хотите сказать, что уездный судья помогает мне, колдуну?
— Вы сейчас ломитесь в мои ворота, потому что хотите пойти против властей?
【Ваши слова, полные скрытой угрозы, успешно усмирили толпу. Навык «Устрашение» +5】
Шум за воротами стих.
Власть — эта гора давила на них так, что было трудно дышать.
— Сюй Фань, не пугай нас! — с трудом выдавил из себя Сюй Дэмао. — Мы не это имели в виду! Мы просто… просто хотели, чтобы ты помог односельчанам!
— Ты же не можешь смотреть, как все умирают от голода?
— Помочь? — переспросил Сюй Фань. — Как помочь? Разделить с вами мою еду? Или пустить вас в мой дом?
— Я, Сюй Фань, всегда действую по справедливости. Когда я помог выкопать в деревне колодец, я решил проблему с водой.
— Когда я строил дом, я использовал цемент, и многие селяне смогли заработать. А вы? Как вы отнеслись ко мне?
— На новоселье кто первым устроил скандал, назвав мои методы колдовством, кто хотел снести мой дом и засыпать мой колодец?
Каждое слово Сюй Фаня было как пощечина, хлеставшая по лицам Сюй Дэмао и старейшин.
Многие из селян опустили головы.
— Я, Сюй Фань, не святой, и доброта моя не безгранична. Моя еда, мой дом — только для моей семьи и тех, кто мне искренне помогал.
— А остальные… — Сюй Фань сделал паузу, и его голос стал ледяным. — Спасайтесь сами.
Сказав это, он перестал обращать внимание на шум за воротами и повернулся к Сюй Чэнбо:
— Пойдем, съездим в город.
— Брат, сейчас?
— Да.
— Помещик Чэнь все еще ждет нас. Это нашествие саранчи для других — катастрофа, но для нашей семьи, может быть… величайшая возможность.
В это время в городе Цинъян царил полный хаос.
Улицы были забиты людьми, пытавшимися бежать из города со своими семьями и пожитками.
Двери лавок были наглухо закрыты, лишь несколько зерновых лавок оставались открытыми, и у их дверей толпились люди, дерущиеся за горсть зерна.
Сюй Фань и Сюй Чэнбо, двигаясь против потока, с трудом добрались до ворот усадьбы Чэнь.
http://tl.rulate.ru/book/147750/8161132
Готово: