× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод A journey through the heavens that begins with telekinesis / Путешествие по небесам, которое начинается с телекинеза: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Су разглядывал своё новообретённое тело. Его пропорции были идеальны, внешность осталась прежней, а кожа была гладкой, как у юной девушки. Глаза сияли ярко и осмысленно, производя впечатление чистоты. Цвет лица был здоровым, губы красными, зубы белыми. Главным изменением по сравнению с прежним телом стал рост до двух метров.

Он достал один из своих старых костюмов, но тот оказался немного тесным. Сняв одежду, он отправил её в пространство Глотая для модификации. Надев одежду снова, он почувствовал, что она подошла идеально. Он сжал кулак и почувствовал, что его сила значительно возросла. Теперь он снова мог тренироваться и становиться сильнее. Одним ударом ноги он отбросил большой камень, перекрывавший вход в пещеру.

Снаружи ярко светило полуденное солнце. Ли Су смутно догадывался, что на эту трансформацию ушло немало времени. Затем достал Кольцо Вечности и надел его. Продолжительность жизни нужно было экономить, и он снял кольцо только тогда, когда снова захочет тренироваться.

Самым важным теперь было определить, сколько времени заняла эта трансформация. Ли Су взмыл вверх, в лесную полосу над ним, а затем спустился вниз. Он повесил на пояс свою новую Цинюэ Бао Дао (Холодный Лунный Драгоценный Меч). Вытащив меч, он одним ударом срубил стоявшее рядом большое дерево. Увидев падающее дерево, Ли Су шагнул вперёд и принялся рубить его без остановки. Когда дерево полностью упало, от него остались лишь щепки. Ли Су, используя тот же метод, уничтожил ещё восемь деревьев, прежде чем остановить свои действия, убрал меч в ножны и вышел из леса. После этой разминки он полностью освоил новое тело.

Ли Су направился прямиком к дому Усоппа. Увидев закрытую дверь, он постучал. Открыл пятилетний мальчик, и Ли Су сразу узнал в нём Усоппа. Ли Су заговорил первым: "Ты так вырос. Твой отец ведь уплыл?" Маленький Усопп схватил Ли Су за руку и спросил: "Дядя, вы знаете моего отца?" "Мой отец уплыл три года назад, дома остались только я и моя мама." "Я знаю твоего отца, знаю и твою мать. Я даже ел у вас дома. Не пригласите ли меня войти?" Маленький Усопп тут же распахнул дверь и пригласил Ли Су войти.

Как только Ли Су переступил порог, он услышал кашель, а затем слабый женский вопрос: "Усопп, кто к нам пришёл?" Ли Су сказал маленькому Усоппу: "Я могу пройти посмотреть твою мать? Похоже, она заболела, а я как раз врач." На лице маленького Усоппа появилась улыбка, и он потянул Ли Су внутрь. Затем он увидел женщину, лежащую на кровати, укрытую одеялом, с очень бледным лицом, изредка кашляющую. Прежде чем женщина успела заговорить, Ли Су сказал: "Ты меня помнишь? Я приходил раньше, сегодня как раз проходил мимо, решил вас навестить." Женщина внимательно присмотрелась, казалось, узнала его, и тут же сказала: "Это ты, Ли Су." Ли Су кивнул: "Не возражаешь, если я осмотрю тебя? Я как раз врач." Затем Ли Су взял её за пульс, расспросил о симптомах, достал рюкзак за спиной, покопался в нём и достал бутылочку лекарства. Его болезнь не мог вылечить обычный человек, но с медицинским опытом Ли Су это было возможно. Он поставил лекарство на стол и сказал: "По одной таблетке в день, после этого всё пройдёт." Они ещё немного поболтали, а затем Ли Су вышел. Он сказал маленькому Усоппу рядом: "Я ухожу. Передай моей матери прощание." С этими словами, под ошеломлённым взглядом Усоппа, он взмыл в небо и улетел вдаль, вскоре скрывшись из виду.

Летая в небе, Ли Су, благодаря недавнему разговору, примерно понял, что прошло пять лет. Скоро он сможет присоединиться к силам Монки Д. Луффи и искать Дьявольский плод Призрак. Однако, прежде чем это случится, в Восточном Море ещё одно дело, которое нужно сделать. Зоро, Луффи, Сабо, Эйс – он должен получить их физические данные. Их потенциал в этом мире был на пике, и получение их физических данных позволит сделать его собственную топовую схему тела ещё сильнее.

После примерно десяти дней полёта, минуя три острова, он наконец нашёл остров Драм. Остров Драм – родина Луффи, им правил Королевство Гоя. С высоты он был легко узнаваем. лучшая равнина на этом острове представляла собой большой город, окружённый высокими стенами, за исключением порта, граничащего с морем. Большая часть территории вокруг города была горами. Ли Су поискал сверху и увидел небольшую деревню. Это, должно быть, деревня Фууша, его цель. В следующий момент он достал стальную платформу, прижал её к ногам и начал спускаться в деревню. Игнорируя удивление некоторых, с длинным мечом на левом боку и большим рюкзаком за спиной, в котором лежала ещё одна платформа, он бродил по деревне.

Деревня Фууша – это небольшой и непримечательный остров. На острове нет редких ресурсов, только обычные культуры и животные, а также рыбаки и фермеры. Жители деревни Фууша очень дружелюбны и добры. Такой вывод сделал Ли Су, обойдя деревню. Затем он вошёл в единственную таверну в деревне. Таверна была просторной и чистой, с некоторыми жителями, пьющими и болтающими. Ли Су осмотрелся и направился прямо к стойке. Он заказал стакан вина и немного еды у барменши по имени Макино. Он тут же приступил к своему обеду. После обеда он заказал ещё две бутылки вина. Ли Су взял одну бутылку вина и тут же спросил: "Прекрасная леди, я слышал, что это самое чистое место в Восточном Море." Весь остаток дня он пил, болтал и ждал возможного появления Луффи. Очевидно, днём этого человека он так и не дождался. Ли Су вышел из таверны и направился к дому старосты. По указанию Макино, Ли Су нашёл дом старосты. Постучав в дверь, Ли Су прямо изложил свою цель, представившись путешественником, желающим остановиться здесь на несколько дней, и сказал, что слышал, староста может помочь. Заплатив немного Белли, Ли Су получил в своё распоряжение пустое жилище на окраине деревни. Дом был небольшой, всего одна комната и гостиная. Одним усилием мысли он прибрался в комнате, а затем вышел погулять. Ночью в деревне было очень тихо, единственным местом развлечений была та самая таверна. Жителей в деревне было немного, всего несколько сотен домохозяйств. Ли Су обошёл деревню и вернулся в свой дом. Из болтовни с Макино в течение дня он узнал, что на этом острове нет особо опасных существ. Самым сильным существом был всего лишь двадцатиметровый тигр.

И неудивительно, что не только сильные люди, но и большинство могучих зверей сосредоточились в Гранд Лайн.

Даже сильных птиц редко встретишь в Ист Блю, а в Гранд Лайн их обитает множество.

Ли Су отказался от идеи охотиться в Ист Блю.

Гранд Лайн — вот место, где собираются всевозможные сильные мира сего.

Ли Су развернул свое поле восприятия, и в одно мгновение вся информация о деревне предстала перед ним.

Как и ожидалось, Луффи не было в этой деревне; либо он все еще был со своим дедушкой, либо находился у горных разбойников.

Подумав так, он решил пойти и проверить. Затем Ли Су вышел из дома, взмыл в небо и направился к лесу.

Он летел низко над землей, минуя две горные вершины, и на третьей горе обнаружил семью разбойников Дадан.

Ли Су завис в воздухе, наблюдая за семейством разбойников внизу с помощью своего поля восприятия.

Никто не заметил, что за ними шпионили. Вскоре Ли Су увидел юного Эйса.

Эйс и компания разбойников садились ужинать.

Ли Су не спешил, лишь спокойно ожидая в небе. Примерно через два часа Эйс наконец-то заснул.

В тот же миг в лицо юного Эйса влетела небольшая доза снотворного, после чего он заснул еще крепче.

Затем, переместив его в пространство «Поглощение-Поглощение», Ли Су сосредоточенно изучал тело Эйса, находясь в воздухе.

Через полчаса он получил все данные его тела, после чего снова уложил Эйса в постель.

Согласно текущей временной линии, Луффи должен жить со своим дедушкой.

Но это тоже скоро произойдет; через год-два его дедушка отправит его в Деревню Фууша.

Луффи — дитя этого мира, и данные его тела, несомненно, будут на высшем уровне. Ради них стоило потратить здесь даже два года.

http://tl.rulate.ru/book/147692/8192038

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода