Готовый перевод Having understood the language of animals, the evil secondary heroine followed the scenario of the heartbreaker / Поняв язык зверей, злая второстепенная героиня следовала сценарию сердцеедки: Глава 119

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты такая умница, Мили, — похвалила Цзян Юань, глядя на самодовольного макака-резуса.

— Хи-хи, — Мили радостно заулыбалась.

— Раз ты такая умная, то наверняка знаешь, где Энни? — осторожно спросила Цзян Юань.

— Ту глупую мартышку? — Мили фыркнула. — Она, небось, уже помирает.

— Помирает? — Цзян Юань нахмурилась, обеспокоенно добавив: — Почему ты так думаешь?

Мили указала пальцем на Хуан Цзэцуна.

— Он не кормит Энни. Говорит, раз она сама ищет смерти, пусть дохнет с голоду.

На лице Цзян Юань проступила гневная гримаса. Она подошла к Хуан Цзэцуну и властно спросила:

— Где Энни?

Сердце Хуан Цзэцуна екнуло. Он в недоумении спросил:

— Что значит «где»? Разве Энни не здесь?

Он показал на Мили, стоявшую рядом с Цзян Юань.

— Это не Энни, — серьёзно сказала Цзян Юань.

— Эй, ты! — Хуан Цзэцун запаниковал, но притворился спокойным: — Как это не Энни? Это и есть Энни! Кто же ещё?

Цай Вэньлян, услышав это, ошарашенно произнёс:

— Что вообще происходит?

— Это Мили! — Цзян Юань холодно усмехнулась.

Зрачки Хуан Цзэцуна сузились. Он был потрясён.

Откуда она знает, что это Мили?

— Нет, это не Мили, — нервно сглотнув, пролепетал он.

Цзян Юань глубоко вдохнула, но всё еще была зла.

— Здесь полицейские, ты лучше говори правду!

— Я… я говорю правду, — Хуан Цзэцун был очень зол. — Мили гуляет снаружи. Я вырастил их, как я их не узнаю?

Цзян Юань чуть было не ударила его. Она сжала кулаки, повернулась к Цай Вэньляну и серьёзно сказала:

— Директор Цай, я абсолютно уверена, что эта мартышка — не Энни, а Мили.

Цай Вэньлян нахмурился, посмотрел на Хуан Цзэцуна и строго спросил:

— Что происходит?

— Я не знаю, — Хуан Цзэцун покачал головой.

Цзян Юань, увидев, что он упорно отказывается признаваться, снова повернулась к Мили.

— Милая Мили, ты знаешь, где Энни? Не могла бы ты отвести меня к ней?

— Нет, мне некогда, — ответила Мили совершенно справедливо.

Цзян Юань:…

Она подумала и мягко сказала:

— Я могу сделать тебе красивые фотографии и дать вкусной еды.

— Правда? — Мили немного заинтересовалась. Подумав, она кивнула: — Хорошо, пойдем за мной.

Цзян Юань холодно бросила взгляд на Хуан Цзэцуна и пошла за Мили.

Сы Хэн тоже последовал за ними.

Цай Вэньлян смотрел им вслед, чувствуя себя неуверенно.

Он уставился на Хуан Цзэцуна и в гневе спросил:

— Что ты, чёрт возьми, творишь?

— Я ничего… — возразил Хуан Цзэцун.

Цзян Юань, следуя за Мили, вышла из изолятора и пошла по коридору. У конца коридора, у двери маленькой комнатки, они остановились.

— Энни, эта глупая мартышка, заперта здесь, — Мили обернулась и посмотрела на неё.

— Спасибо, — Цзян Юань поблагодарила и, помрачнев, открыла задвижку.

Дверь распахнулась. Внутри кладовки царила тьма, откуда пахнуло сыростью и плесенью. Цзян Юань включила фонарик на телефоне и посветила внутрь.

Она осмотрелась и наконец заметила маленькое пушистое существо в углу. Услышав звук открывающейся двери, зверек вздрогнул и спрятался за старыми вещами.

Цзян Юань, глядя на его реакцию, ещё больше нахмурилась, ей стало тяжело на душе.

— Энни, это я, — тихо позвала она.

Услышав этот голос, Энни, дрожавшее за вещами, в темноте начало обретать надежду.

Этот голос…

— Энни, не бойся, — снова тихо произнесла Цзян Юань.

Энни осторожно высунула голову. Увидев человека, стоявшего в дверях, оно радостно воскликнуло:

— Юаньюань!

Энни медленно подошло к двери. Цзян Юань заметила, что его походка странная.

— Что с тобой, лапа болит? — спросила она.

Энни медленно вышло на свет. Увидев его нынешний вид, Цзян Юань мгновенно покраснела. Макаки-резусы и так маленькие, а Энни было ещё тоньше, чем раньше. Пушистое тельце было покрыто всевозможными ранами, некоторые из которых были глубокими и кровоточащими.

— Энни… тебе больно? — спросила она дрожащим голосом.

Энни провело почти неделю в этой маленькой кладовке. Сначала, когда его били, ему было очень больно, но со временем он привык. Он думал, что больше никогда не увидит солнца и умрёт в этой тёмной комнате. Боли он уже не чувствовал, но когда Цзян Юань спросила, Энни вдруг ощутил её.

Он кивнул, его карие глаза наполнились слезами.

— Больно! Юаньюань, мне очень больно!

— Я отвезу тебя к врачу, — Цзян Юань наклонилась, чтобы взять Энни на руки, и, обернувшись, увидела Цай Вэньляна. — Директор Цай, надеюсь, вы сможете дать нам разумное объяснение.

Сказав это, она, обняв Энни, быстро направилась в ветеринарную клинику.

Цай Вэньлян, глядя на покрытого ранами Энни, тоже был в шоке.

— Это… — Он повернулся и уставился на Хуан Цзэцуна, его голос наполнился гневом. — Маленький Хуан, что ты, чёрт возьми, творишь?

Хуан Цзэцун не мог ничего вымолвить.

Цзян Юань вошла в ветеринарную клинику с Энни на руках, но там никого не было. Цай Вэньлян догнал их.

— Консультант Цзян, у нас есть ветеринарная клиника, но ветеринары приезжают из зоопарка, — обеспокоенно сказал он.

Глаза Цзян Юань горели нетерпением. Она повернулась к Сы Хэну:

— Отвези Энни на базу дикой природы.

— Хорошо, — Сы Хэн кивнул. По дороге на парковку он позвонил Мэн Сяокай, чтобы тот связался с базой и договорился о враче.

Цай Вэньлян бежал позади них. Цзян Юань села на заднее сиденье. Цай Вэньлян схватился за дверцу.

— Консультант Цзян, не волнуйтесь, я обязательно разберусь в этом деле.

Цзян Юань, обнимая Энни, холодно сказала:

— Лучше бы разобрались. Я не против, чтобы вся страна следила за тем, как лесном зоопарке Улиньшань заботятся о макаках-резусах.

— В этом нет необходимости, — с головы Цай Вэньляна пот катился градом. — Я разберусь.

— Хорошо, — Цзян Юань захлопнула дверь машины.

Нос Цай Вэньляна чуть не прищемило дверью. Он вздрогнул и отступил на два шага. Машина тронулась, подняв облако выхлопных газов.

Цай Вэньлян мрачно повернулся и нашёл Хуан Цзэцуна.

— Объясни мне всё! Почему ты запер мартышку в кладовке? Почему у неё столько ран? И что с ребёнком Энни?

В машине Энни, увидев, что машина удаляется от знакомого места, с надеждой посмотрело на Цзян Юань.

— Юаньюань, ты приехала сюда, чтобы найти Юю?

Цзян Юань не посмела взглянуть ему в глаза, отвела взгляд и сказала:

– Прости… пока нет.

Глаза Анни мгновенно наполнились разочарованием

Он опустил голову.

Видя это, Цзян Юань почувствовала себя еще хуже.

Она не знала, как его утешить.

Она не хотела давать ему надежду, а потом разочаровывать.

В вагоне воцарилась тишина.

По прошествии долгого времени Анни, то ли утешая себя, то ли утешая Цзян Юань, тихо произнес:

– Ничего, все будет хорошо.

Специально для Рулейт.

http://tl.rulate.ru/book/147679/8201686

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода