- Интересные занятия спортом и познание этого мира... как же хочется попробовать и то, и другое! Почему я не владею магией клонирования? Какой же мучительный выбор! – терзался Вис, слушая их.
К счастью, его терзания продолжались недолго. Выбор за него сделали другие, а не он сам.
- Вис, тебе нельзя идти! Гарри, ты забыл, что говорил Вуд? Перед матчем нужно тренироваться втайне, чтобы застать Слизерин врасплох! – только Гарри собрался положить руку на плечо Виса, чтобы взять его с собой, как услышал слова Гермионы.
- Ох! Да, я забыл! Извини, Вис, в другой раз приглашу тебя на тренировку и подробно расскажу о квиддиче. Думаю, тебе сразу же понравится! – с извинениями произнёс Гарри. – Тогда иди с Гермионой в библиотеку... Она довольно большая, правда, с миссис Пинс нелегко поладить. – Говоря это, Гарри невольно вздрогнул.
- Пойдём, Вис, времени не так много, – поторопила его Гермиона, подходя к проходу.
- Хорошо, иду! Тогда, Гарри, желаю тебе хорошо провести день.
...Библиотека...
Вис ошеломленно смотрел на неё. Книг было слишком много – они стояли на нескольких десятках стеллажей, забитых до отказа.
- Здесь нельзя громко разговаривать, есть, портить книги и заходить за ту железную решётку. За ней находится Запретная секция, куда нельзя входить без разрешения директора или профессора. Это всё слова миссис Пинс, вон той дамы за столом. И, конечно же, ты должен сказать ей, какую книгу хочешь взять, – тихо говорила Гермиона, знакомя его с правилами библиотеки.
Слушая её слова, Вис посмотрел на миссис Пинс. Это была худая пожилая женщина в чёрной остроконечной шляпе волшебника, с тонкими плотно сжатыми губами. Она осматривала библиотеку, словно истощённый стервятник, высматривающий добычу, изучая немногочисленных учеников в библиотеке.
- Хм, с ней, похоже, нелегко поладить! – подытожил Вис.
- Если ты будешь соблюдать правила! – ответила Гермиона и направилась к миссис Пинс. – Миссис Пинс, вот моя книга "Квиддич сквозь века", которую я брала в прошлый раз.
Миссис Пинс взяла у неё книгу и тщательно осмотрела её со всех сторон, словно это была её драгоценность, прежде чем сказать:
- Хорошо, я получила её. Поставь её обратно на место! Помнишь, где она стояла? Нельзя ставить её куда попало! Понятно?!
- Да, миссис Пинс, – осторожно ответила Гермиона.
Когда они отошли от миссис Пинс, Вис тихо спросил:
- Квиддич? Эта книга о квиддиче?
- Да, ты ещё не знаешь. Сначала посмотри её, а потом поставь на ту полку. Да, на ту, что с буквой Q.
С этими словами Гермиона выбрала книгу в зелёной обложке, села на своё место и поманила Виса рукой:
- Это моё обычное место. Здесь не так сильно бьёт в глаза солнце.
Вис, с книгой "Квиддич сквозь века" в руках, тоже сел. Он посмотрел на Гермиону, которая уже углубилась в чтение, и тоже открыл свою книгу.
...
- Вис, не спи! Нам нужно здесь прибраться и идти на урок! – с этими словами Вис поднял голову, смущённо глядя на Гермиону, которая трясла его за руку.
- Что случилось?
- Время обеденного перерыва, нам нужно уходить, а то опоздаем.
Гермиона, говоря это, убирала со стола, где образовался беспорядок из книг.
- Так быстро? Откуда ты знаешь время?
- Вон там, там часовая башня, видишь? Не спрашивай, давай быстрее убирать! Не помнишь, как ставить? По названию книги! По первой букве названия! Ты разве не заметил, когда брал её? – Гермиона даже не подняла головы.
Когда они закончили убирать, Гермиона взяла еще одну книгу, и они "ту-ту-ту" побежали в класс.
...
- Действительно странный запах! Твои братья-близнецы были правы, – пожаловался Вис Рону, как только они вышли из класса.
- Говорят, профессор Квиррелл так делает, чтобы отпугнуть вампиров. Пэрси сказал, что раньше, когда он вёл урок по изучению магов, он был вполне нормальным, – сказал Рон.
- Вампиры? Боятся чеснока? Когда я путешествовал с мамой, я познакомился с одним кровососом по имени Вивиан, ей очень нравился чеснок, – Вис считал, что здешние вампиры какие-то странные.
- Вампир, которому нравится чеснок? – окружающие ребята были ошеломлены.
- Да, она жила с оборотнем... Хм... кажется, её звали Вивиан Ансеста? Или что-то в этом роде, – совершенно серьёзно сказал Вис.
- Вампир и оборотень живут вместе? – услышав это, девушки воскликнули: – Это настоящая любовь!
- Нет, они обе – девушки, – сказал Вис, обернувшись, после чего Рон, сказав, что голоден, потащил его за собой.
- ... – остальные переглянулись.
...Несколько дней спустя...
За эти несколько дней Гриффиндор вместе с Пуффендуем посетили уроки заклинаний и травологии.
Урок заклинаний был самым любимым у маленьких львят из Гриффиндора, потому что можно было махать волшебной палочкой.
Профессор Флитвик, хотя и был невысокого роста, обладал большим сердцем. Он спокойно относился к взрывам Симуса, был оптимистичным и жизнерадостным человеком, охотно делился знаниями и любил подшучивать над всеми.
- На прошлом уроке мы изучали "Левитационное заклинание", давайте закрепим его сегодня, – сказал он, взмахнув волшебной палочкой, и перед учениками полетели перья.
- Все получили? – спросил профессор Флитвик, стоя на учительском столе.
- Да! – ответили все хором.
- Профессор, почему у меня три пера? – удивился Симус.
- Хм-м... Тогда тебе не придётся тратить время, если ты сломаешь одно из них, – профессор Флитвик взглянул на Симуса.
- Ха-ха-ха... – все разразились смехом.
...
- Мистер Кабрев, останьтесь, остальные могут идти, – объявил профессор Флитвик после урока.
- Да, профессор, – Вис спросил, когда все остальные ушли: – Что-то случилось, профессор?
- Наша магия здесь очень интересна, не так ли? – Флитвик посмотрел на Виса. – Она отличается от вашей. В основном это бытовая магия и её производные.
- Да, это действительно очень интересно. Всё можно сделать с помощью заклинаний и взмахов волшебной палочкой, не нужно так долго читать заклинания, как у нас.
- Ха-ха, хорошо, что ты так думаешь. Ты можешь прийти ко мне и спросить, если что-то не понимаешь, – Флитвик изо всех сил старался встать на цыпочки и похлопать Виса по плечу.
- Только если в следующий раз будешь применять ту магию, не забудь позвать меня посмотреть! Это было просто невероятно! - взволнованно произнёс профессор Флитвик.
- Хорошо, профессор, - выпрямился Уэсли, только что согнувшийся, чтобы Флитвик мог похлопать его по плечу.
- Иди, иди, а мне тут ещё надо прибраться… после разрушений, - сказал Флитвик, глядя на обугленное место в направлении Симуса.
……
На уроке травологии, во второй теплице профессора Спраут, Уэсли впервые столкнулся с волшебными растениями этого мира, такими как длинноногие грибы, лианы, способные связывать, зелёный горох, стреляющий семенами в качестве атаки, огромные орехи, способные придавить целого человека… Всё это было просто поразительно! Пока он случайно не коснулся красного перца чили.
В тот же миг перец взорвался, и перечная пыль заставила всех в теплице выбежать наружу. Уэсли, зачинщик всего этого, в момент взрыва залился слезами и совершенно ничего не видел. В конце концов, профессор Спраут спасла его с помощью очищающего заклинания.
- Теперь вы знаете! Нельзя трогать все растения подряд! На следующем уроке держите руки при себе! И надевайте свои драконьи перчатки! - строго отчитала профессор Спраут своих учеников.
- Пойдём, Уэсли, я провожу тебя в больничное крыло. Остальные стойте у двери и не заходите, чтобы мне не пришлось вас всех спасать, когда я вернусь!
Профессор Спраут, с вытирающим слёзы и сопли Уэсли, поместила его на созданные заклинанием носилки, взмахнула волшебной палочкой и уплыла вместе с ним.
…Больничное крыло…
- Прости, маленький Уэсли, похоже, ученики старших курсов, помогавшие утром, забыли обработать куст созревшего "Дьявольского перца", - сказала профессор Спраут у кровати Уэсли в больничном крыле.
- Э… ничего… профессор… я… привык… к острому!… Этот… вкус просто улёт! Это… первый раз… когда я… чувствую… такой… острый перец! - сквозь слёзы и сопли говорил Уэсли, но, кажется, у него потекли слюнки?
- ………… - Профессор Спраут в шоке смотрела на Уэсли.
Специально для сайта Rulate.ru
http://tl.rulate.ru/book/147563/8521983
Готово: