× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Country Girl's Village Life / Деревенская жизнь девушки: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Дэцзу, закончив есть, позвал хозяина, расплатился и хлопнул Сюй Цзэ по плечу:

— Пойдём, лепёшку доедишь по дороге.

Конюшня была недалеко, всего пара поворотов.

Впереди были лавки, торгующие повозками и паланкинами, но большинство ещё не открылось. Чуть дальше запах стал неприятным, за оградами располагались загоны для скота, где стояли коровы, лошади, свиньи и овцы. Поскольку было ещё рано, над воротами горели фонари.

Цзян Дэцзу здесь был как дома. Он поздоровался с подметавшим двор работником и повёл Сюй Цзэ выбирать телеги.

— Видишь, у этой коровы зубы уже плохие, слишком старая. Нам предстоит долгий путь, нужно выбрать молодых и крепких, с крупным костяком, широкими копытами… — Цзян Дэцзу объяснял Сюй Цзэ тонкости выбора.

Сюй Цзэ кивнул, быстро улавливая суть:

— Главное, чтобы были сильные и бодрые.

— Верно подметил. Выберем хороших коров, запряжём в большие телеги, и дело в шляпе.

Пока они разговаривали, хозяин, только что позавтракав, вышел из дома, ковыряя в зубах.

— Ну что, присмотрели? — спросил он, причмокивая.

— Да, вот этих трёх, запрягите в самые большие телеги, — ответил Цзян Дэцзу.

— Да вы знаток! Эти коровы — моя недавняя покупка, крепкие ещё! — Хозяин сплюнул и громко крикнул: — Лю Чжун, принеси счёты!

Пока Цзян Дэцзу торговался с хозяином конюшни, Сюй Цзэ прогулялся по двору. Половина загонов была занята лошадьми, помимо коров, там были мулы и ослы, все с чистой и ухоженной шерстью.

Сюй Цзэ невольно почувствовал зависть. Каждый раз, когда мы с Тао Чжи идём в город, приходится тратить несколько часов. Если бы купить мула для телеги, было бы куда легче.

Он медленно выдохнул. В голове мелькнула мысль: деньги ещё не заработаны, а желания уже растут. От этого он невольно усмехнулся.

Торг закончился, хозяин зашёл написать расписку, а Цзян Дэцзу, увидев его выражение лица, рассмеялся:

— Чему ржёшь, парень?

— Брат Цзян, если в будущем я решу купить мула или лошадь, ты мне поможешь выбрать?

— Конечно, положись на меня.

Тем временем хозяин вернулся с распиской и выделил работника, чтобы тот отогнал телеги.

Дело было сделано, и трое отправились обратно.

Вернувшись в постоялый двор, Цзян Дэцзу велел им погрузить товар на телеги, позавтракать и отправляться в путь.

К тому времени, как всё было готово, уже приближался час сы (9-11 утра), и караван наконец тронулся.

Они выехали из Шиканфана и направились на восток, покинув город через восточные ворота. На окраине, у чайного лотка, они запили сухой паёк чаем и продолжили путь. Во второй половине дня они не останавливались и к закату добрались до почтовой станции, где планировали переночевать.

Кто-то прилёг, кто-то присел отдохнуть. Старый почтовый начальник пересчитал людей, записал их в книгу и вызвал старшего для разговора, после чего распределил их по комнатам.

Трёх больших серых коров отвели пастись у дороги, а гружёные телеги оставили у конюшни, накрыв их промасленной тканью на случай ночной росы.

Цзян Дэцзу дал начальнику станции немного серебра, чтобы тот поставил большой котёл и сварил кашу. Поужинав, измученные за день люди наконец легли спать.

Ночью Сюй Цзэ вышел по нужде. В полусне он уже развязал пояс, как вдруг услышал из темноты чей-то голос:

— Чего торопишься? Договорились же, дойдём туда и тогда…

Вокруг стояла гробовая тишина, лишь в траве стрекотали сверчки. Лёгкий ветерок пробежал по холмам, и ночной холод проник в ноги через штанины, заставив его вздрогнуть.

Так Сюй Цзэ окончательно проснулся.

Он затаил дыхание, прижался спиной к стене и замер, ожидая, что скажет собеседник.

Вскоре из конюшни донёсся шорох. При лунном свете он разглядел две тёмные фигуры у кормушки. У одного на поясе висел нож, и в лунном свете лезвие сверкнуло ледяным блеском.

Сюй Цзэ поднял с земли камень и, крепко сжав его, осторожно двинулся вдоль стены. Вдруг раздался сдавленный кашель, и он тут же замер.

— Хозяин сказал: если вздумаешь что-то замышлять, я вернусь с твоей головой, — говоривший звучал спокойно, будто человеческая жизнь для него — пустяк.

— Не смею, не смею! После этого похода я смогу вернуть половину долга. Эти парни — крепкие работники, на чёрном рынке за них дадут немало.

Отвечал Цзян Дэцзу.

В голове у Сюй Цзэ что-то взорвалось, сердце застучало, как барабан. В голове мелькнула единственная мысль: бежать!

Тот шлёпнул Цзяна по щеке и холодно процедил:

— Не вздумай мудрить.

Цзян Дэцзу подобострастно закивал, расплывшись в улыбке.

Лишь когда человек с ножом ушёл, Цзян Дэцзу облегчённо вздохнул, вытер пот со лба рукавом и крадучись вернулся в навес.

Луна уже стояла высоко в небе. Сюй Цзэ, стоявший за конюшней, отсидел ноги. В голове снова и снова звучали их слова.

Судя по всему, Цзян Дэцзу был должен деньги тому человеку с ножом. И теперь он не только собирался прикарманить их вложенные средства, но и продать их самих.

От этой мысли по спине Сюй Цзэ пробежал холодок.

Интуиция подсказывала: нужно немедленно повернуть назад, вернуться в Луаньшань-чжэнь, в деревню Шантан, к Тао Чжи, к их простой жизни. Забыть о мечтах разбогатеть.

Но ноги не слушались. Если он уйдёт, остальные точно погибнут. Он помнил, что кто-то из них копил на свадьбу…

Он не считал себя благодетелем, но и позволить им бессмысленно погибнуть не мог.

Проблема была в том, что деньги ослепляют. Если завтра он попытается предупредить земляков о настоящих планах Цзяна Дэцзу, вряд ли ему поверят… К счастью, они только выехали из Хуайян-фу, до Хэнчжоу ещё несколько дней пути, время для манёвра ещё есть. Если не сегодня, можно попробовать в другой раз.

Решив так, Сюй Цзэ швырнул камень в кучу сена и тихо вернулся в навес.

Цзян Дэцзу уже крепко спал. Сюй Цзэ плюхнулся на первое попавшееся место.

Уснуть не получалось, холод, казалось, проник в кости, и ни в каком положении не было удобно. Он открыл глаза и сквозь щели в стене увидел, как лунный свет заливает землю. Под вой ветра он вдруг особенно остро захотел увидеть Тао Чжи.

***

Ночью поднялся ветер, оконные рамы скрипели.

Тао Чжи проснулась от шума, протёрла глаза и поняла, что окно не закрыто. Боясь, что ночью пойдёт дождь, она накинула одежду и встала, чтобы закрыть его.

http://tl.rulate.ru/book/147481/8313930

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода