Готовый перевод Lord: Monster Girls? Tech Trees? I Want Them All! / Лорд: Девочки-монстры? Деревья технологий? Я хочу их всех!: Глава 9 Маленькие хитрости Лилит

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернувшись в замок.

Небрежно передав мантию и плащ служанке, Ся Дэ глубоко вздохнул.

— В замке всё-таки теплее.

Пусть снаружи хоть потоп, а свою спокойную и комфортную жизнь нужно продолжать. Иначе какой смысл был в том, чтобы переродиться принцем?

Войдя в большой зал.

Обильный обед был уже готов… э-э, сказать «обильный» было бы преувеличением. По сравнению с тем, что ел прежний Ся Дэ в столице, это было намного скромнее.

Стейк с соусом, два цельнозерновых хлеба и миска горячего сливочного грибного супа — вот и весь обед.

Тем не менее.

По сравнению с сухарями и вяленым мясом, которые он ел в дороге, это было небо и земля. Ся Дэ был очень доволен.

Сидя во главе стола, он вдыхал аромат еды.

Ся Дэ обвёл взглядом зал и помахал рукой Лилит, стоявшей в тени в дальнем углу и одетой в свитер с открытой спиной.

— Лилит, иди сюда, поешь с нами.

Лилит вышла из тени.

Поскольку здесь были другие люди, она старалась как можно сильнее сжать свои паучьи лапы.

Лилит указала на себя, на её лице было написано недоумение и лёгкий страх, словно она спрашивала: «Я действительно могу есть с вами?»

— Ваше Высочество, это не соответствует королевскому этикету.

Говорила седовласая женщина средних лет в одежде горничной.

Это была главная горничная Ся Дэ, Мель, которая знала его с детства.

В этом замке только она осмеливалась так разговаривать с Ся Дэ.

Согласно этикету королевской семьи Серебряного Хребта, только министр по делам управления Клинт и главный рыцарь Као имели право обедать с Ся Дэ.

Услышав слова Мель, Лилит послушно отступила на два шага, готовясь вернуться в свой тёмный угол.

Она не испытывала никакого недовольства.

То, что Его Высочество ей уже дал, было счастьем, о котором она и мечтать не могла. На большее она и не смела надеяться.

Но Ся Дэ возразил Мель:

— Здесь я — главный этикет.

Ся Дэ помахал рукой Лилит, приглашая её к столу, а затем повернулся к Мель.

К этой добросовестной горничной Ся Дэ испытывал симпатию, поэтому с улыбкой сказал ей:

— Мель, ты тоже садись с нами.

Мель на мгновение замерла, словно не ожидала таких слов от принца.

За все годы службы горничной это был первый раз, когда она получила такое доброе отношение от четвёртого принца.

Внутри неё разлилось тепло, словно ребёнок, которого она вырастила, наконец-то повзрослел. Мель с улыбкой ответила:

— Благодарю за вашу доброту, Ваше Высочество.

Лилит с блеском в глазах смотрела на изысканные блюда перед собой.

Вчерашние сухари и вяленое мясо уже оставили неизгладимое впечатление, но сегодняшний обед был ещё более соблазнительным.

От одного запаха у неё текли слюнки.

Как можно было так вкусно готовить!

Сочный стейк с неизвестным, но невероятно вкусным соусом, украшенный яркими овощами.

Хрустящая корочка хлеба источала аппетитный пшеничный аромат.

Сливочный грибной суп с лёгкой солёностью и насыщенным сливочным вкусом проникал в каждый уголок рта.

Почти каждый кусок заставлял Лилит думать: «Как хорошо жить, как хорошо, что я встретила Его Высочество».

Глядя на счастливое, почти тающее лицо Лилит, Ся Дэ и сам развеселился.

Для него.

Эта еда была обычной, даже хуже, чем то, что он ел раньше.

Поэтому наблюдение за наслаждением Лилит стало одним из немногих удовольствий за столом.

После обеда.

Ся Дэ зашёл в рабочую комнату Лилит.

Он выделил для паучихи две комнаты: одну для жизни, другую для работы. В рабочей комнате были все необходимые инструменты для ткачества.

Хотя в эту эпоху уже были простые прялки и ткацкие станки.

Большинство людей, особенно знать, всё же предпочитали ручное ткачество и пошив одежды, потому что ткань и одежда, сделанные вручную, были более изысканными и нежными, чем машинные.

К тому же, для знати было дешевле обучить горничную ткачеству, чем покупать бесполезную машину.

Однако.

Лилит, казалось, могла обходиться без дополнительных инструментов, чтобы прясть и ткать…

Лилит сидела за рабочим столом, положив руки ладонями вверх.

На кончиках её восьми пальцев одновременно появились маленькие молочно-белые капельки, а восемь паучьих лап за её спиной двинулись, каждая коснувшись одной капельки.

Затем паучьи лапы слегка приподнялись.

И так были вытянуты восемь ровных, гладких и нежных паутинок.

Если до этого момента Ся Дэ ещё что-то понимал, то дальнейшие действия Лилит были для него полной загадкой.

В следующий миг.

Восемь паучьих лап Лилит начали быстро двигаться в воздухе, оставляя за собой множество размытых следов.

И в центре этих следов, на глазах, рос кусок ткани из паутины.

Ся Дэ удивлённо вытаращил глаза.

Такая скорость, даже лучшие ткацкие станки из его прошлой жизни не могли с ней сравниться!

Вот это да.

Эта паучиха — настоящий человек-ткацкий станок!

Увидев удивлённое лицо Ся Дэ, Лилит почувствовала радость.

На самом деле, её скорость ткачества не была такой высокой. Просто Его Высочество наблюдал за ней, и она хотела показать себя с лучшей стороны.

Увидев невероятную скорость ткачества Лилит.

Ся Дэ, помимо удивления, задумался.

Таким образом, ему и всем в замке больше не придётся беспокоиться об одежде.

Можно было бы даже попросить Лилит сделать больше одежды и продавать её по низкой цене крестьянам, чтобы облегчить их жизнь.

Или пойти дальше и открыть ткацкую фабрику?

Нет.

С нынешними прялками и ткацкими станками открывать фабрику было невыгодно. Одна Лилит не справится с таким большим производством.

На начальном этапе можно было бы создать небольшую мастерскую.

Лучше дать удочку, чем рыбу. Можно было бы нанять работниц из городка, а Лилит и другие умелые горничные обучили бы их. Затем их мастерство передавалось бы следующему поколению.

Это позволило бы и облегчить жизнь крестьян, и постоянно получать квалифицированных ткачих.

Но здесь нужно было учитывать, как крестьяне отнесутся к монстро-девушке…

Пока Ся Дэ думал, Лилит неизвестно когда прекратила ткать. Она посмотрела на Ся Дэ и тихо сказала:

— Ваше Высочество.

— Да, что такое?

Ся Дэ, оторвавшись от мыслей, с недоумением посмотрел на Лилит.

Лилит указала на ровный кусок ткани на столе и смущённо сказала:

— Я пока умею ткать только самые простые вещи, поэтому одежда может получиться не очень красивой.

Ся Дэ усмехнулся.

Точно.

Лилит раньше была обычной крестьянской девушкой. Откуда ей знать столько тонкостей ткачества.

Сейчас она была как врач с самым современным оборудованием, но без медицинских знаний. До операции было ещё далеко.

— Ничего страшного. Найдём, кто тебя научит.

Ся Дэ послал за горничной, хорошо знающей ткачество.

Эту маленькую горничную звали Николь, она была ровесницей Лилит. Её мать была лучшей ткачихой в замке, и дочь унаследовала её мастерство.

Почему он позвал её, а не её мать, учить Лилит.

Ся Дэ считал, что дети ровесники Лилит, ещё не так сильно подверженные общественным предрассудкам, быстрее смогут принять идею, что ведьмы — не зло.

И Ся Дэ оказался прав.

Когда эта маленькая горничная пришла, ей сказали, что она будет учить ведьму Лилит ткачеству. Она так испугалась, что, сидя рядом с Лилит, вся дрожала.

Но поскольку это был приказ принца, она не могла отказаться. От страха она чуть не заплакала, боясь, что Лилит, как паук, завернёт её в паутину и съест.

Но вскоре.

Николь поняла, что эта ведьма не такая уж страшная и злая, как о ней говорят.

Кроме паучьих лап на спине, она, казалось, ничем не отличалась от неё. Обычная девушка, которая тоже смущается и смеётся, когда ей весело.

Поэтому Николь вскоре перестала бояться и начала усердно учить Лилит ткачеству.

Во время уроков они часто болтали о разном, смеялись и выглядели очень гармонично.

Негативное отношение к ведьмам в основном исходило от Церкви и народных страшилок.

Поэтому, увидев добрую Лилит, Николь избавилась от лжи о том, что «ведьмы — зло».

После ухода Ся Дэ Лилит не расслаблялась и усердно училась до позднего вечера.

За это время.

Она не только сплела для Ся Дэ постельное бельё, но и связала шарфы почти для всех в замке, а Николь помогла их раздать.

Чтобы изменить отношение людей к ведьмам, у Лилит были свои маленькие хитрости.

http://tl.rulate.ru/book/147331/8306637

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Кушать за столом с поварами уборшиками мойшиками посуды Да не фига Лоли ходила почти голой и вдруг шьет одежду
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода