× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Vampire Belle Conquers the Stars / Красавица-вампирша покоряет звёзды: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зная причину, Китагамигава ослабил хватку на воротнике Чи Цзюэ. Он закрыл глаза и постепенно опустошил свои мысли, чтобы подавить наказание контракта.

Через несколько минут Китагамигава открыл глаза и поднялся с земли. Он был насквозь промокшим, словно его только что вытащили из воды.

- Тебе повезло, - Китагамигава взглянул на Чи Цзюэ и, бросив еще одну фразу, повернулся и ушел.

- Я переоденусь, ты посторожи.

Чи Цзюэ не понял, что имел в виду Китагамигава, но, поскольку это касалось его госпожи, он молча стоял в стороне и ждал.

Через пять минут Чи Цзюэ, обладавший отличным зрением, увидел, что из прибора для измерения духовной силы начал идти белый дым.

Не успел он среагировать, как внезапно сработала сигнализация прибора, а в следующую секунду повалил густой черный дым.

Выражение лица Чи Цзюэ резко изменилось, и он тут же шагнул вперед, открыл прибор и вынес Клотильду.

- Лилит?

- Лилит, проснись.

Клотильда проснулась от зова Чи Цзюэ:

- Что случилось?

Чи Цзюэ с тревогой посмотрел на нее:

- Тебе где-нибудь нехорошо?

Клотильда опустила голову, подняла руку, попробовала подвигать и другими частями тела, а затем покачала головой:

- Нет, со мной все в порядке.

- Это хорошо, - Чи Цзюэ вздохнул с облегчением, прежде чем продолжить: - Прибор для измерения духовной силы сломался.

- Что?

Клотильде почудилось, и она переспросила:

- Что сломалось?

- Прибор для измерения духовной силы.

Чи Цзюэ обнял Клотильду лицом к дымящемуся черным дымом прибору, время от времени издававшему потрескивающие звуки тока, и нетерпеливо ответил.

Клотильда молчала.

Ее духовная сила действительно сломала прибор для измерения.

- Не волнуйся, у меня достаточно денег, чтобы заплатить за ущерб, - увидев молчание Клотильды, Чи Цзюэ подумал, что она беспокоится о том, что не сможет заплатить, и поспешно сказал.

- Давайте сначала выйдем.

Сейчас у Клотильды была хорошая новость и плохая.

Хорошая новость заключалась в том, что у нее была духовная сила, и, похоже, она была довольно высокой.

Плохая новость заключалась в том, что Клотильда не знала уровень своей духовной силы и как ее контролировать и использовать.

Ведь раньше она никогда не использовала духовную силу.

- Закончили измерять? - раздался голос Чи Юя, и Клотильда очнулась, обнаружив, что Чи Цзюэ уже обнимает ее, сидя на диване.

- Да, закончили, - Чи Цзюэ кивнул, - Пойдем.

Чи Юй спросил:

- Я только что видел, как адмирал Китагамигава вышел с очень плохим лицом, все в порядке?

- Все в порядке.

Клотильда слезла с Чи Цзюэ:

- Номер удостоверения личности еще не оформлен.

Чи Цзюэ улыбнулся:

- Лилит, не волнуйся, Китагамигава займется твоей информацией об удостоверении личности, он пришлет ее, когда оформит.

- Тогда мы сейчас уйдем? - Клотильда кивнула и вдруг почувствовала, что ее новый контрактный кровяной раб, кажется, очень способный.

- Куда пойдешь! - Китагамигава, переодевшись, поспешно вошел и не удержался, чтобы не взглянуть на Клотильду.

Клотильда, догадавшись, почему Китагамигава так злится, почувствовала себя немного виноватой.

Через минуту из внутренней комнаты раздался гневный голос Китагамигавы:

- Чи Цзюэ, ты, чертова лиса, возместишь мне прибор для измерения духовной силы!

Чи Цзюэ не мог не восхититься тем, что безразличная и хладнокровная змея была доведена до срыва несколько раз за один день.

Чи Юй, тоже услышавший голос, повернулся и посмотрел на сонную Клотильду на диване, и его глаза не могли не наполниться восхищением.

Самки действительно сильны, они могут так разозлить адмирала Китагамигаву.

Чи Цзюэ вытащил из кармана золотую карту и протянул ее:

- На этой карте два миллиона звездных монет, ее должно хватить, чтобы возместить твой измерительный прибор, верно?

- Это почти так.

Китагамигава, не церемонясь, взял карту из руки Чи Цзюэ:

- Золотая карта Федерального банка, думаю, это все твое состояние, верно?

Чи Цзюэ промолчал, только улыбнулся.

- На этом все, - Китагамигава убрал карту, вернувшись к своему прежнему благородному и надменному виду, - Вы можете уходить. - Вдруг Китагамигава устремил взгляд на Клотильду на диване, - Самка, сколько тебе лет?

Клотильда зевнула, и ее голос был немного невнятным:

- В этом году мне двести тринадцать лет.

???

Три зверя в зале застыли.

- Лилит, сколько тебе лет?

Через некоторое время Чи Цзюэ наконец обрел голос.

- О, я вас напугала, да? - Клотильда вдруг засмеялась, - Не волнуйтесь, в отличие от вашей расы зверей, мы, раса крови, всегда живем тысячелетиями.

- Кстати, насчет расы… - Клотильда, говоря, выпустила огромные черные крылья, - Как думаете, какая раса подойдет лучше?

Огромные крылья раскинулись по комнате, заслонив большую часть света.

- Давайте пока заполним расой ястребов, - Китагамигава с головной болью потер виски, - У современных самок обычно нет особенностей формы зверя, и они не превращаются в прототип, так что это хорошо скрыто.

- Старайся не показывать свои крылья перед расой зверей, если тебя обнаружат, скажи, что ты мутировавшая раса ястребов.

Выслушав предупреждение Китагамигавы, Клотильда убрала крылья и кивнула.

- Ладно, ладно, уходите побыстрее.

Китагамигава почувствовал, что за несколько десятилетий его звериной жизни он не сталкивался с таким количеством безмолвных событий, как сегодня.

Глядя, как группа людей наконец ушла, Китагамигава наконец вздохнул с облегчением.

Вернувшись на свое место, он открыл свой световой мозг, нашел того, кого искал, и позвонил.

- Что за ветер сегодня на бродячей звезде, что даже адмирала Китагамигаву сюда занесло?

- Помоги мне получить номер удостоверения личности.

- Что происходит? - зверь на той стороне вдруг сел.

Китагамигава нетерпеливо спросил, нахмурившись:

- Тебе какое дело? Я прошу тебя сделать это, просто сделай.

- Хорошо, хорошо, хорошо, - зверь на той стороне беспомощно сказал, - Кто позволит тебе быть Китагамигавой.

- Пришли мне имя, семью и тому подобное, - зверь на той стороне вдруг поднял голову, - Кстати, это самец или самка?

- Самка.

- Что! - зверь на той стороне, услышав эти слова, тут же подпрыгнул, и его тон сразу стал более серьезным: - Как может быть незакодированная самка?

- Китагамигава, что там у тебя происходит?

- Просто самка, которая хочет сменить личность, - черные глаза Китагамигавы посмотрели на зверя напротив светового мозга, его ледяные глаза несли предупреждение: - Это пустяк, тебе не нужно беспокоиться, ты оформишь удостоверение личности и срочно отправишь его на бродячую звезду.

- Кстати, пришли еще новую версию светового мозга.

Сказав это, Бэй Юйчуань, не дожидаясь никакой реакции, положил трубку.

- Какой бессердечный.

Зверочеловек, которому сбросили вызов, уже привык к такому бессердечному стилю своего начальника. Он открыл окно вызова, посмотрел на только что пришедшее сообщение и с любопытством произнес:

- Клотис... Виктори?

- Когда это у орлов появились такие странные фамилии?

- Но эта самка довольно красивая, да еще и рыжая.

- Неужели её мать - та самая небесная самка из Страны Облаков?

- Да уж, наши самцы из Федерации и впрямь хороши.

Зверочеловек в пустой комнате быстро оформлял информацию об удостоверении личности, бормоча себе под нос.

http://tl.rulate.ru/book/147249/8539306

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода