× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Endless Supplies, Fearless Beauty / Нескончаемые припасы, бесстрашная красавица: Глава 54

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Ишунь повернул голову на звук.

Там были клумбы, и плач доносился с-за них.

Ли И медленно направился к клумбам.

Внезапно он остановился. Как здесь могла оказаться женщина!

От этой мысли спина Ли И покрылась холодным потом, и он отдернул ногу.

Но именно в этот момент из клумбы внезапно показались несколько похожих на сухие ветки лоз.

Ли И холодно усмехнулся и взмахнул в руке кухонным ножом.

Эти лозы мгновенно были разрублены.

Наконец, они позорно втянулись обратно.

В следующую секунду вместо всхлипов девушки послышался плач, похожий на детский.

Теперь Ли И стал ещё осторожнее.

Он быстро обошёл клумбу сбоку и заглянул внутрь.

Увидев это, его лицо мгновенно похолодело.

За клумбой оказалось только одно мутировавшее растение, ветви которого раскачивались.

Именно из этих колеблющихся ветвей и исходил звук.

Ли И заметил, что в лозах растений было много полых отверстий, и они были пустыми. Они раскачивали ветви, издавая разные звуки с помощью различных частот вибрации.

Видя это, Ли И ещё сильнее нахмурил брови.

Эти мутировавшие растения уже научились использовать звуки для привлечения людей.

Если бы кто-то, не зная причины, из-за спешки, легко попал бы в ловушку этих мутировавших растений.

Подумав об этом, Ли И отступил назад и продолжил движение по главной дороге.

Пройдя немного, он уже смутно различал очертания маленького домика.

Именно в этот момент перед ним внезапно появилась женщина.

Женщина пряталась за деревом, и её глаза с ужасом смотрели на Ли И.

Ли И снова стал осторожным.

Он не верил, что это всё ещё живой человек.

Он медленно двинулся вперёд, а женщина по-прежнему не двигалась.

Видя это, он ещё больше убедился, что голая женщина перед ним не была живой.

Ли И холодно усмехнулся и бросил в неё кухонный нож.

Нож попал прямо в тело женщины, и из неё потекла зелёная жидкость.

Одновременно женщина издала пронзительный визг.

Такой звук никак не мог исходить из человеческих уст.

Затем женщина начала стремительно меняться.

Вскоре Ли И понял, что это было мутировавшее растение.

Его тело изменило цвет, став гладким и нежным, как белоснежная кожа девушки.

Путем комбинирования различных частей можно было создать разные движения и даже выражения.

Эта сцена снова поразила Ли И.

Теперь мутировавшие растения могли обманывать людей, используя звуки и меняя внешность!

Если позволить им развиваться дальше, ему трудно было представить, что будет в будущем.

Ли И продолжил движение.

Подойдя почти к маленькому домику, вдалеке он вдруг увидел большое сверкающее дерево.

Все листья на этом большом дереве были золотыми.

Под дуновением лёгкого ветерка они непрерывно вспыхивали золотым светом, вызывая желание завладеть им.

К счастью, Ли И знал, что это тоже был трюк мутировавшего растения.

Хотя это мутировавшее растение ничем не отличалось от обычного дерева, любой разумный человек понимал, что на дереве не может расти золото.

Однако это могло привлечь некоторых жадных проходимцев.

Ли И не обратил на это внимания и продолжил идти к домику.

Вскоре он подошёл к двери домика.

Этот домик был частью пейзажа.

Он был в основном сделан из дерева, и сюда часто тайно приходили парочки.

Ли И подошёл к двери, но обнаружил, что дверь домика заперта.

Неужели внутри кто-то есть?

Ли И постучал в дверь.

"Тук-тук-тук!"

Ответа не последовало.

Ли И постучал снова.

Через некоторое время всё ещё не было ответа.

Тем временем внутри домика несколько человек сидели на земле, дрожа от страха.

"Они снова пришли стучать!" - испуганно сказала одна девушка.

"Милый, мне страшно!" - другая девушка, прижавшись к парню, выглядела испуганной.

"Не бойся, дорогая, пока мы будем тихо, оно уйдёт, как и в прошлый раз."

"Хорошо."

Двое крепко обнялись.

Тут другая девушка заметила что-то необычное и тихо сказала: "Послушайте, стук в дверь в этот раз какой-то другой."

"Что другого? Разве эти плотоядные цветы не знают, как стучать по-другому?" - пренебрежительно сказал парень.

"Точно, ты думаешь, эти плотоядные цветы не меняются? Они постоянно эволюционируют!" - с задором ответила девушка, прижавшаяся к парню.

Девушка не стала обращать внимания на эту парочку.

А Ли И, стоявший за дверью, уже слышал разговоры внутри.

"Те, кто внутри, откройте дверь быстрее, иначе я её выломаю."

Услышав это, трое внутри снова напряглись.

"Ах! Милый, этот плотоядный цветок умеет говорить, он знает, что мы здесь!"

"Не должен, да! Не бойся, дорогая, он, наверное, просто нас обманывает, пока мы будем молчать, всё будет хорошо." - сказал парень, украдкой взглянув на другую девушку, его глаза были полны жадности.

"Хорошо! Я верю тебе, дорогой."

Девушка рядом послушала их разговор и почувствовала полное замешательство. Она тоже начала размышлять.

Обычно плотоядные цветы стучали беззвучно, а в этот раз не только стук изменился, но и появился голос. Может, снаружи действительно человек?

Она не верила, что плотоядные цветы умеют говорить, а если и умеют, то не так ясно.

Поэтому она смело спросила: "Ты человек снаружи?"

Услышав, что девушка заговорила, парочка внутри тут же вознегодовала.

"Ты больна? Зачем ты разговариваешь с плотоядным цветком? Хочешь, чтобы нам было ещё опаснее?"

"Точно, ты выглядишь такой чистенькой и миленькой, может, ты хочешь, чтобы внешний плотоядный цветок вошёл и съел нас всех!"

"Вы двое больны! Не буду с вами разговаривать." - девушка отвернулась и перестала обращать внимание на парочку.

"Ты, маленькая блудница, кто тут болен."

Парень, видя, что его подруга так возбуждена, испугался, что привлечёт снаружи плотоядный цветок, и быстро сказал: "Дорогая, перестань шуметь, поговорим, когда плотоядный цветок уйдёт."

"Что ты имеешь в виду, ты встал на её сторону?" - девушка, увидев, что её парень поддерживает другую, внезапно разозлилась.

Парень быстро объяснил: "Дорогая, я не это имел в виду, как я мог быть на её стороне!"

Девушка отвернулась.

"Дорогая, послушай моё объяснение!" - парень быстро начал уговаривать.

Слушая захватывающий разговор внутри, Ли И почувствовал полное недоумение.

У этих двоих вообще есть мозги? Они спорят из-за этого.

Не видя, чтобы люди в доме открыли дверь, Линь И просто пнул ее и выбил.

В то же время из комнаты донесся крик той же девушки.

— Ааа! Любимый, оно пробралось, быстро убей его!

Мужчина тоже крепко зажмурился, его черты лица исказились от страха.

Только другая девушка испуганно смотрела на дверной проем.

Линь И тоже взглянул на нее.

В этот момент система издала звуковой сигнал.

[Обнаружен соответствующий стандартам выживший. Принять?]

http://tl.rulate.ru/book/147241/8560928

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода