× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 367. Давление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Рё вернулся в гостевой дом, на стойке регистрации ему сказали немедленно пройти в кабинет главы делегации.

 

Войдя туда, он застал там множество людей.

 

Хью, Роберто Пирло, его капитан охраны Гроун, Нильс, Эт, Амон, а также переговорщик от Министерства военных дел Глэдис и её заместитель Эшли.

 

Выслушав рассказ, он узнал, что целью нападения был Святой меч Гроуна.

И что трое из «Десятой комнаты», случайно оказавшиеся свидетелями, предотвратили его кражу.

 

— О-о~ — искренне восхитился Рё.

 

Затем он посмотрел на троих и сказал:

— Поздравляю с получением награды!

 

 

Никто не проронил ни слова.

 

…Э-э? — Рё, казалось, понял, что сказал что-то не то.

 

И он поспешно оглядел окружающих.

 

— К-конечно же. От имени объединённой делегации мы вручим денежное вознаграждение, — поспешно заявил Роберто Пирло.

 

Неужели… если бы Рё не сказал этого, они бы ничего не получили?..

 

Пока они обсуждали это, снаружи донёсся громкий шум.

Вскоре послышались шаги, поднимающиеся по лестнице.

 

Дверь грубо распахнулась, и ворвался лидер «Кофемейкера» Делонг.

— Хью! Эти… Суд инквизиции по ересям от церкви требуют выдать им Рё!

— Что?

— Меня?

 

Спустившись в лобби, они застали ситуацию, что могла взорваться в любой момент.

 

Люди церкви в чёрных сутанах пытались пройти вглубь лобби, но авантюристы Королевства, преградив путь, физически блокировали их.

 

Между ними встал Хью.

 

— Я Хью Макграс, глава делегации Королевства. Объясните, что здесь происходит, — его голос подавил окружающих.

 

Возникало ощущение, что звук сопровождался физическим давлением.

 

Но женщина, вышедшая из числа людей церкви в чёрных сутанах, ничуть не дрогнула.

 

— Я Стефания, архиепископ, начальник Суда инквизиции по ересям. Я требую немедленно выдать авантюриста Королевства Рё для проведения суда инквизиции.

 

Женщина, выглядевшая на двадцать с небольшим, в отличие от Хью, спокойным и тихим голосом объявила это.

 

— Что вы несёте? Это делегация Королевства! Вы думаете, можете подвергнуть суду инквизиции её авантюриста-охранника? Вы действительно думаете, что это допустимо?

— Ничье разрешение не требуется. Никто не может препятствовать суду инквизиции.

— А кардинал Грэхем, ваш куратор, в курсе? Он ведь тоже был начальником Суда инквизиции в прошлом.

— Даже у кардинала Грэхема нет полномочий препятствовать суду инквизиции.

— Что-о?..

 

От слов Стефании Хью побагровел от ярости.

 

Но в этот момент раздался голос, вклинившийся в разговор.

 

— Помешать он не может, но я говорил вам, что выразил озабоченность, не так ли?

 

Позади инквизиторов в чёрных сутанах появился кардинал Грэхем.

В момент, когда прозвучал его голос, инквизиторы, преграждавшие путь, мгновенно расступились, открывая дорогу.

 

Прошло шесть лет с тех пор, как он оставил пост начальника, но, похоже, его авторитет до сих пор игнорировать не решаются.

 

— Грэхем! Что всё это значит?! — взревел Хью.

 

— Прошу прощения, Мастер Макграс. Стефания права: никто не может препятствовать суду инквизиции. Даже я, как кардиналу.

— Что-о?..

— Однако я сказал, что если вы подвергнете господина Рё суду инквизиции здесь, это приведёт к срыву переговоров с делегацией, и это вызывает серьёзную озабоченность. Стефания, если вы отступите, это ваш последний шанс.

 

Но Стефания полностью проигнорировала слова Грэхема.

 

— Выдайте авантюриста Рё.

— Не издевайтесь! — рявкнул Хью.

 

В тот же миг…

 

— Успокойтесь.

 

Этот голос не был ни громким, ни резким.

 

Но он достиг ушей всех присутствующих в лобби.

 

Авантюристы Королевства, услышавшие его сзади, тут же обернулись и расступились.

 

Они не понимали почему.

Но все почувствовали, что так будет правильно.

 

Тихо.

И неспешно.

 

По образовавшемуся проходу появился маг в мантии.

 

Всё это время никто не произносил ни слова.

Ни Стефания, ни Хью.

Им казалось… что говорить нельзя.

 

И вот маг остановился перед Грэхемом.

 

Грэхем стоял с неизменным выражением лица.

Но это была своего рода бравада.

Даже он испытывал необъяснимое давление.

 

Что это такое… Господин Рё… Да, это определённо он… Но это не тот Рё, что обычно. Жуткое давление… Подобное я ощущал от покойного Святейшества Папы… Нет, возможно, даже сильнее.

 

— Это вы собираетесь подвергнуть меня суду инквизиции? — Рё повернулся к Стефании.

 

«Меня»? Обычно он говорит иначе… — Хью зацепился за эту мелочь.

 

Стефания не могла ничего ответить на вопрос Рё.

 

— Это вы собираетесь подвергнуть меня суду инквизиции? — снова спросил Рё.

 

— Д-да, — тоненький голосок Стефании.

 

Вся её прежняя холодность полностью исчезла.

Её губы и кончики пальцев мелко дрожали, на лбу выступил холодный пот.

 

— Знаете ли вы, что произойдёт, если вы подвергнете меня суду инквизиции? — спросил Рё всё тем же невероятно мягким голосом.

Голос был мягким… но жутким.

 

— Переговоры… сорвутся, — ответила Стефания.

 

— А-ха-ха-ха-ха. Дело не в этом, — рассмеялся Рё.

 

Но в следующее мгновение…

 

Его лицо стало бесстрастным.

 

— Весь Святой город превратится в лёд.

 

И он произнёс:

— <Вечная мерзлота>.

 

Мгновенно, всего на миг, лобби застыло.

Лобби и все инквизиторы замёрзли.

 

Однако всего на миг.

 

Всё тут же вернулось в норму.

 

Но инквизиторы поняли.

Что они действительно только что замерзали.

 

Это понимала и их начальница, Стефания.

 

— Я превращу Святой город в лёд навечно. Если этого будет мало — всю территорию Святого престола Фандеби. Раз вы решились на суд инквизиции, то подобная контратака должна быть в пределах ожидаемого, не так ли? — без тени эмоций на лице обратился Рё к Стефании.

 

Стефания не могла ответить.

 

— Если вы хотите поговорить, давайте встретимся в гостиной в другой день. Но от суда инквизиции я отказываюсь. Вы же будете использовать дым для выбивания признаний или вскрытия памяти? — Рё бросил быстрый взгляд на Грэхема.

 

Тот лишь слегка скривил губы.

 

И тут наконец Рё отпустил «Давление».

 

— Так что, уходите. И в следующий раз, пожалуйста, назначайте встречи заранее.

 

Во главе со Стефанией инквизиторы в чёрных сутанах удалились.

 

— Что ж, великолепно. Такое умение излучать «Давление» — редкость. Даже члены королевских семей, выросшие в подобной атмосфере с детства, далеко не всегда овладевают им… — произнёс стоявший всё это время сзади покойный король Роберто Пирло.

 

Выслушав похвалу, Рё лишь горько усмехнулся.

На самом деле, он тренировался в лесу Рондо.

 

Ему помогал сосед, иногда заходивший в гости… Его Величество Король Драконов.

 

Давление, или аура, иногда это называют харизмой… но, кажется, это немного другое…

 

Конечно, на Земле тоже есть люди, способные на такое.

Возможно, это одна из врождённых способностей человека… но поскольку большинству в ней нет нужды, к взрослому возрасту она утрачивается.

 

Грустная история.

 

— И… так было нормально? — с горькой улыбкой спросил Рё.

 

На самом деле, он сам не был уверен.

 

— Безупречно. Как и подобает верховному герцогу, — последнюю часть Роберто Пирло произнёс очень тихо, смеясь.

 

— Рё… — к нему подошёл и окликнул его Хью Макграс.

 

— Хью, прошу прощения за причинённые неудобства, — Рё склонил голову.

 

— Нет, это не твоя вина. Чувствую, будто всё началось с того, что я отправил тебя в Республику тогда… — сказал Хью и принялся яростно тереть затылок.

 

Хотя в тот момент у него не было иного выбора, теперь, видя, к чему это привело, он остро ощущал, что его решение было недостаточно продуманным.

 

Мир полон сложностей…

 


 

И тогда Хью угостил меня кофе с пирожным.
А, я знаю… В смысле, в тот раз наша «Связь душ» тоже работала.
Вот как?
Эти… как их… инквизиторы. Они же священнослужители? Ты раньше говорил, что не можешь замораживать тех, кто использует магию, но, выходит, теперь можешь?
А… <Вечная мерзлота> — это заклинание, которое останавливает вибрацию молекул воды в воздухе, вызывая замерзание, так что, грубо говоря, неважно, фехтовальщик ты или маг. К тому же, тогда они лишь на мгновение почувствовали, что замёрзли, я же не обратил их в настоящую ледышку.

 

Всё уже закончилось, и Рё, потягивая кофе в гостиной, отчитывался перед Его Величеством королём.

 

Впрочем, Абель, похоже, не слишком хорошо понимал.

Что поделать.

Бездна магии глубока.

 

…Ну, я хорошо уяснил, что тебя лучше не злить.
Меня? Я не злился. Я лишь немного использовал давление, чтобы напугать их.
Э-э…
Видишь ли, я научился использовать давление у драконов из леса Рондо и просто решил попрактиковаться. Думаю, если бы я действительно разозлился и потерял самообладание, у меня бы не вышло. Абель, ты же всё-таки принц, у тебя это, наверное, естественно получается? Даже немного завидую.

— откровенно сказал Рё.

 

Члены королевских семей с детства постоянно подвергаются всевозможным — явным и скрытым — давлениям.

Для человека это ненормальная ситуация.

 

Хотя ситуация и ненормальна, те, кто через это проходят, вероятно, обретают нечто, отличающее их от обычных людей.

Конечно, среди этого может быть как хорошее, так и плохое.

 

Возможно, то, что Абель, даже внезапно заваленный бумагами, в итоге справляется с ними, — это результат того самого опыта, накопленного с детства, размышлял Рё.

 

Иногда ему было жаль Абеля, но он также восхищался им.

И именно за это, включая и эту черту, Рё уважал Абеля.

 

Абель действительно великолепен.
С чего это вдруг, ни с того ни с сего?
Я же всегда тебя поддерживаю!
О, оу…

 

Тут Абель, казалось, что-то вспомнил.

 

Рё, кстати, говоря: завтра я уезжаю с инспекцией на север.
Инспекцией?
Ага. После этого поеду на восток и затем вернусь в столицу. Планируется дней пятьдесят.
А документы за это время…
А? Э, это… Маркграф Хайнлайн, наверное, справится?

 

Рё глубоко вздохнул.

Он только что восхищался им.

 

Я говорил, что поддерживаю Абеля, но я это забираю назад.
Э?
Пятьдесят дней в разъездах — это слишком роскошно!
Но это же вы предлагали мне проводить инспекции!
…Не могу сказать, что у меня нет ощущения, что это не лишено основания, что, возможно, у меня нет ощущения, что это лишено основания.
Ты же говорил! Хотя, честно говоря, до этого маркграф Хайнлайн тоже мне это советовал.
О, так ли? Тогда ладно. Удачи в инспекционной поездке.
Эта… разница в оценке между мной и маркграфом Хайнлайном…
Думаю, это разница в заслугах.
Вот как…
Абель, тоже постарайся и накопи заслуг.
Ага, постараюсь…

 

Почему-то Рё говорил это свысока и важно.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8604236

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода