× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 330. Золотые глаза

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Маг... говоришь... — прошептал Нильс так тихо, что лишь Рё едва расслышал.

 

Остальные не могли даже вымолвить слова.

 

Целую минуту длилось время, когда никто не говорил и не мог пошевелиться.

 

— ...Что ж, интересно, — медленно произнёс красный старик.

— Почему ты решил, что я маг?

— По вашим... золотым глазам, — ответил Рё на вопрос старика.

 

Рё наконец вспомнил, где он раньше видел эти золотые глаза.

 

Они были такими же, как у «Южного мага», освобождённого неподалёку от деревни Кона.

 

— Так значит, золотые глаза... — пробормотал Эт, казалось, тоже понявший.

 

Вероятно, услышав эти слова, красный старик спросил:

— Значит, не только любимец короля фей, но и другие знают об этих глазах...? Странно... Я не слышал, чтобы кто-то ещё жил в мире людей...

— Любимец короля фей... — пробормотал Нильс, казалось, заинтересованный этими словами.

 

Но Рё проигнорировал его и заговорил:

— Три года назад один маг был освобождён от оков. Мы оказались на месте тех событий... — честно сказал он.

 

— Понятно. Это похвально, — кивнул старик и сказал:

— Затем он снова посмотрел на Гарольда: «Значит, «Взрыв» от другого, не того освобождённого... Лучше побыстрее снять его. Хотя «срок» ещё далёк, таскать на себе такое — нет от этого никакой пользы».

— Чтобы снять его, мы ищем Повелителя демонов, — ответил за себя Гарольд.

 

Желание избавиться от проклятия было естественным.

 

— М-м? Разве у Церкви нет крови Повелителя демонов? Если сделать щедрое пожертвование, разве не удостоят каплей на лоб?

— На днях хранилище Церкви было атаковано, и кувшин с кровью Повелителя демонов разбился, кровь исчезла, — ответил Эт на вопрос старика.

 

— Что-о... — красный старик остолбенел и, помолчав, продолжил: — Это досадно...

 

Примерно через пять секунд он сказал:

— Извините, но у меня больше нет времени беседовать с вами. Приходите в другой день.

— Э-э, как ваше имя?..

— Моё имя — Мерлин.

 

Ответив так на вопрос Зика, Мерлин исчез.

 

В тот же миг перед группой появился конец одиннадцатого уровня.

 

Так внезапно.

 


 

— Мерлин оказался магом...

— Ага... — кивнул Эт на слова Нильса.

 

Они находились в лаундже на первом этаже гостиницы «Святой город и бард», где остановилась группа исследователей.

 

Группа сразу же вернулась от «Стелы» телепортации одиннадцатого уровня. После случившегося у них, разумеется, не было настроения штурмовать уровни ниже двенадцатого.

 

— Что будем делать... — пробормотал Нильс, взглянул на Гарольда и продолжил: — Гарольд, чего бы ты хотел?

— Э-э...

 

Вероятно, Гарольд не ожидал, что его будут спрашивать. Лидером группы был Нильс, заместителем — Эт. Нильс принимал решения о действиях группы, а Эт давал советы, когда это было необходимо. Обычно Зик высказывал пожелания от лица «Одиннадцатой комнаты»...

 

Но лидером «Одиннадцатой комнаты» был Гарольд. И ради снятия его проклятия группа подвергала себя опасности.

 

Мнение Гарольда было важным.

 

— Я... честно говоря, мне очень жаль, что подвергаю всех вас опасности.

— Эй, это... — Нильс попытался что-то сказать, но Гарольд перебил его:

— Нет, я понимаю. Но это мои истинные чувства. В то же время, раз уж мы зашли так далеко, я хотел бы снова встретиться с Мерлином и спросить его: не может ли он снять это проклятие сам? Если нет, то пусть скажет, где найти Повелителя демонов.

 

Он сделал паузу и продолжил:

— Конечно, страшно думать, что мы можем его разозлить, но я не хочу уходить, так и не спросив.

 

Выслушав это, Зик и Гован кивнули. Они были заодно с Гарольдом. Возможно, они даже думали, что если Гарольд погибнет, то и они тоже.

 

— Что ж, похоже, другого выхода нет, — с горькой улыбкой сказал Эт.

 

Амон молча кивнул.

 

— Понятно. Тогда с завтрашнего дня снова спускаемся в подземелье. Мерлин сказал приходить в другой день. Если мы продолжим ходить туда, он снова выйдет на контакт, других вариантов пока нет, — твёрдо кивнув, сказал Нильс.

 

План действий был определён.

 

Лишь один человек... маг водной стихии всё это время с аппетитом уплетал вкуснейший торт. Разумеется, он слушал и иногда кивал...

 

И, как только Нильс объявил решение, он доел свой торт и... на мгновение удовлетворился. Но тут же перевёл взгляд на торты других.

 

Затем он начал поглядывать на сотрудника у входа в лаундж. Словно хотел сделать дополнительный заказ...

 

Видя это, Нильс с серьёзным видом изрёк:

— ...Рё.

— Да?

— Разве не один торт в день?

— Откуда ты знаешь?!
«Потому что я сказал Нильсу раньше» (Абель)
«Абель! Предатель!» (Рё)

 

Обмен информацией — это очень важно.

 

— Н-но! Бывают особые обстоятельства, и это правило тогда не действует!

— Особые обстоятельства? Какие же? — Рё попытался найти оправдание, а Нильс продолжил допрос.

— Э-это... Ну... Вот! Когда определяется план действий на завтра, и мы воодушевляемся, чтобы стараться изо всех сил! Как сейчас — это и есть особые обстоятельства!

 

«...» С той стороны «Зова души» послышался раздражённый вздох Абеля. Видимо, он не считал это особыми обстоятельствами.

 

— ...Вряд ли это можно назвать особыми обстоятельствами... но ладно, — сказал Нильс и позвал сотрудника.

 

Обрадованный Рё заказал дополнительно наполеон.

 

— Нильс, вы прекрасный человек.

— О, оу...

— Я обязательно расскажу Абелю, как сильно вы выросли. Полагайтесь на меня!

— Оу, буду надеяться!

 

Услуга за услугу... Сделал добро — и тебе ответят тем же... Так устроен этот мир.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8567743

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода