× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 258. Троица

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день после операции.

 

— Как ваше состояние? — произнёс Рё, входя в спальню Абеля.

 

Затем он сделал движение, будто поправляя очки.

 

Он буквально воплощал стереотип о враче в очках.

 

Пусть среди его знакомых и одноклассников, поступивших на медицинский, было немало людей, лишь четверо из них носили очки…

 

Но всё это — вопрос имиджа. Да, именно имидж был важен.

 

— А, Рё. Невероятно хорошо. Не помню такого состояния несколько месяцев… Может, даже дольше.

 

Цвет лица Абеля разительно отличался от вчерашнего.

 

Похоже, он даже нормально ел. Да здравствует магия!

 

Коварство рака заключалось в том, что, будучи прожорливым, он одновременно отбивал аппетит у человека-носителя. Да и на Земле лечение часто сопровождалось потерей аппетита… Исцеление болезней — дело чрезвычайно сложное.

 

— Теперь нужно хорошо питаться, не торопить события и постепенно восстанавливать силы, — сказал Рё, неожиданно разумно.

 

Он чувствовал себя главным лечащим врачом.

 

— Кстати, Абель…

— М-м?

— Абель, разве ты с тех пор, как стал королём, не был вечно по уши в бумагах?

— Выражайся изящнее… но, в общем, да.

 

Рё вспомнил, что всегда видел Абеля за подписыванием документов…

 

— Сейчас или чуть раньше, думаю, ты даже не мог ставить подпись в постели… А в тот период…

— Э-э…

 

На вопрос Рё Абель медленно отвел взгляд в сторону.

Известная уловка — избегать прямого взгляда.

Люди часто так поступают, когда им указывают на неудобные вещи.

 

— Ной ещё мал, и я никогда не видел, чтобы Рихья была завалена бумагами…

— Ну, это, как бы… Маркграф Хайнлайн заменяет меня…

 

После освобождения королевства три года назад Алексис Хайнлайн был назначен Абелем на пост канцлера.

 

Хотя Абель и прошёл интенсивный курс знаний, необходимых королю, по «экспресс-задачникам по воспитанию монарха» от бывшего кронпринца Каина, он всё же из авантюриста в одночасье стал королём. Было нереалистично в одиночку управлять королевством.

 

Поэтому он попросил занять пост канцлера маркграфа Хайнлайна — отца его товарища по приключениям Фелпса, одного из крупнейших южных аристократов, сыгравшего ключевую роль в освобождении королевства.

 

Говорят, маркграф Хайнлайн поначалу сильно сомневался.

Стоило услышать «завален бумагами» — и причина его колебаний становилась ясна.

 

— Бедный маркграф Хайнлайн… — с сочувствием к его положению произнёс Рё.

 

— Вообще, эту роль мог бы взять на себя ты, как верховный герцог…

— Отказываюсь!

 

Без малейшей паузы. Не дав Абелю договорить, Рё категорично заявил:

 

— Как быстро…

 

Абель был поражён такой скоростью.

 

— Верховный герцог или верховный аристократ — я принял это лишь как почётную должность!

— Но твои знания могли бы очень пригодиться…

— Отказываюсь!

 

Второй отказ.

 

И Рё выбежал из комнаты.

 

Хороши все тридцать шесть стратагем, но лучшая из них — бегство.

 

В столице было множество кафе.

 

Среди них Рё особенно любил «Кафе де Шокола, столичный филиал» — главный столичный филиал кафе из города Лун. Его отличие от других заведений — высочайшее качество тортов… Особенно ему нравились монблан и клубничный торт.

 

Разумеется, он был в своей обычной мантии, так что смотрелся как авантюрист-маг. Поэтому никто из служащих и не подозревал, что он герцог. Впрочем, он посещал заведение довольно часто и в одиночку, так что большинство служащих считали его постоянным клиентом.

 

Тот факт, что сразу после операции он тайно устроил здесь же одиночный праздник с тортом, останется между нами.

 

По какой-то причине за его спиной о нём говорили «какой милый», но никогда — «какой красавчик»… Что, должно быть, и раскрывает его истинную сущность. Разумеется, сам Рё об этом не знал.

 

Сегодня, сбежав из королевского замка, он по дороге заглянул в замковую библиотеку, взял одну книгу по алхимии и направился в это кафе.

 

Заказав любимые монблан и кофе «кона», он откусил первый кусочек.

 

— М-м, этот нежный, совсем не приторный, ни на что не похожий вкус… — пробормотал он что-то якобы понятное.

 

Его вид, словно он и впрямь наслаждался едой, понравился даже кондитеру. Говорят, глядя на него, хочется стараться ещё усерднее.

 

Чувства людей — сложная материя…

 

Закончив с тортом, он открыл взятый том и принялся за чтение, попивая кофе. Особенность «Кафе де Шокола, столичный филиал» заключалась в том, что кофе подавали в кофейнике. Таким образом, можно было выпить около трёх чашек — что Рё очень ценил.

 

— Всё-таки прекрасно снять стресс кофе после побега от Абелевой длани… — пробормотал он, но никто этого не услышал.

 

Когда Рё разлил по чашке последний кофе из кофейника, начался переполох.

 

— Эй, не строй из себя шута! — послышался голос с того большого столика, что был через два. — Как это нет монблана!

 

— Ах… Монблан и впрямь вкусен. Я понимаю их желание закричать, если они пришли сюда специально за ним, а его распродали!

 

Поскольку он сам только что съел монблан, Рё снисходительно кивнул с видом знатока. Хотя шум и причинял неудобство другим посетителям, Рё хорошо понимал чувства этой троицы молодых авантюристов.

 

Он даже слегка им посочувствовал.
Сочувствие — оно бесплатно.

 

Но следующие их слова были…

— Я авантюрист C-ранга! К тому же в будущем унаследую титул герцога! Я что угодно могу сделать с этой забегаловкой!

 

Рё чуть не выплюнул кофе, который как раз держал во рту.

 

С чего бы это из-за отсутствия монблана говорить такое?
Разве это решит какие-то проблемы?
Прежде всего… это же ужасно по-детски…

 

Похоже, о переполохе доложили в глубину заведения. Появился мужчина лет пятидесяти со спокойным видом, похожий на управляющего, и начал разбираться.

 

Однако молодые авантюристы не желали идти на компромисс… Естественно, ведь монблан был распродан, его больше не осталось.

 

Один из товарищей авантюриста поддерживал разошедшегося друга… но третий хранил молчание. Этот безмолвный парень не произнёс ни слова, его выражение лица и направление взгляда оставались спокойными. Судя по одежде, он, вероятно, был жрецом.

 

Двое, не считая жреца, начали буянить, и даже другие посетители стали хмуриться и смотреть на эту группу.

 

— Чего уставились? Вам что-то не нравится?!

 

Естественно, задиры перешли к следующей стандартной фразе… обращаясь к нормальным посетителям, которые смотрели на них с подозрением. Для заведения это было крайне неприятно.

 

— Господа, вы беспокоите других посетителей.

— Заткнись!

 

Молодой авантюрист шагнул в сторону управляющего.

 

Шлёп.

 

— !..

 

Он внезапно поскользнулся и чуть не упал, но жрец поддержал его.

 

— Хо-у… — пробормотал Рё с восхищением.

 

Рефлексы у того жреца были что надо.

 

Образ «жреца» в голове Рё был сформирован Этом из «Десятой комнаты»… того никак нельзя было назвать обладателем хороших рефлексов. Разумеется, это ничуть не умаляло ценности Эта… но всё же о хорошей координации речи не шло.

 

Но тот жрец среагировал.

— Не зря говорят, что C-ранг в таком молодом возрасте — не просто так.

 

Рё пробормотал это и слегка кивнул.

 

Разумеется, это он создал под ногами у них <Гололёд>, чтобы заставить их поскользнуться.

 

— Чёрт! Ладно! Пошли отсюда!

 

С этими словами трое молодых авантюристов C-ранга покинули заведение.

 

Само собой разумеется, что и посетители, и служащие вздохнули с облегчением.

 

Однако один Рё чувствовал какое-то беспокойство.

В окне было видно, как уходят трое.

 

<Гололёд>

 

Двое из них эффектно шлёпнулись на землю.

Лишь один сумел избежать падения — тот самый жрец.

 

— У того жреца и впрямь отличные рефлексы.

 

Но на этом всё не закончилось.

Жрец не просто избежал падения — он оглядел округу.

Похоже, он не счёл падение случайностью.

 

Разумеется, он не нашёл ничего подозрительного…

http://tl.rulate.ru/book/147191/8540908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода