× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 241. Развязка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Даже Рё казалось, что между Абелем и Саном почти нет разницы в силе.

 

Скорость и мощь — практически наравне.

 

Техника, пожалуй, чуть выше у Сана… но в плане психологического превосходства разница, похоже, была огромной.

 

Возможно, это проистекало из разницы между ситуацией, когда все твои товарищи заморожены во льду, и ситуацией, когда все твои товарищи наблюдают за тобой.

 

Если смотреть реалистично, Сан, даже если бы победил, вряд ли рассчитывал благополучно бежать с этого места.

 

Он видел, как трое его товарищей были так легко побеждены и все до одного обращены в ледяные гробницы.

Он видел, как они до сих пор остаются во льду.

 

Сколь бы оптимистичным ни был человек, он не мог надеяться на благополучный побег отсюда.

 

А раз так… то вряд ли у него могло найтись боевое настроение, чтобы «победить любой ценой».

 

В ситуациях, где на кону стоит жизнь, так называемое психологическое состояние занимает удивительно большую долю.

 

Скорость, мощь и техника… Не будет преувеличением сказать, что возможность полностью проявить их зависит именно от духа.

 

Время от времени находятся люди, совершенно не понимающие человеческой сути, которые, рассуждая о «профессиональной работе», фокусируются исключительно на рациональности.

 

«Не привноси эмоции в работу».

«Хотя и не хочется, но как профессионал, я выполню свою работу чётко».

«Симпатиями и антипатиями профессиональную работу не сделаешь».

 

Всякий раз, слыша такие речи, отец Рё смотрел с выражением жалости.

 

Человек наполовину состоит из эмоций.

 

Разум не может подчинить себе эмоции.

Всё, что он может — это подавить их… что приводит лишь к посредственному проявлению сил, когда человек пытается обойтись без силы, что дают эмоции.

 

Само собой разумеется, что состояние, когда человек проявляет и силу разума, и силу эмоций… и есть состояние, в котором он проявляет свою силу наилучшим образом.

 

Это логика, понятная даже старшекласснику.

 

Например, когда команде необходимо чего-то достичь, лучше, когда её члены хорошо ладят между собой… разве не очевидно?

Потому что в такой ситуации они могут использовать не только силу разума, но и силу эмоций.

 

Вот что означает настоящая профессиональная работа.

 

Исходя из этого, даже неопытному глазу становилось видно, как склонился поединок между Саном и Абелем.

 

Можно сказать, что разница в духе, то есть в эмоциях, начала превосходить ту небольшую разницу в технике.

 

Сражающиеся двое понимали это лучше всех.

Лучше, чем кто-либо другой.

 

— Чёрт! — тихо выругался Сан.

 

Когда начинают срываться такие слова, конец уже близок.

 

В тот миг, когда Сан попытался сменить обратный хват на прямой, клинок Абеля ударил по его мечу.

 

Щёлк.

 

Меч вырвало из правой руки Сана.

 

Но в тот момент, когда все взгляды устремились туда, Сан левой рукой выхватил из-за спины короткий меч.

И тут же вонзил его в Абеля перед собой.

 

… Прямо перед тем, как он вонзился в тело Абеля, рука Сана взметнулась в воздух.

 

Абель рубанул снизу вверх, отсекая её по локоть.

 

— Гхр! — изо рта Сана вырвался приглушённый стон.

 

Абель, не останавливая движения, превратил взмах снизу вверх в горизонтальный… Следующим взметнулось в воздух… голова Сана и кровавый туман.

 

Обливаясь брызгами крови, Абель застыл в завершающей стойке и не двигался.

 

— Великолепно, — тихо произнёс Рё.

 

Услышал ли Абель его слова, но наконец расслабился, повернулся к Рё и кивнул.

 

Так бесславно провалилось нападение Пяти Драконов на короля Абеля.

 

Последующая суматоха была ужасной.

 

Как и говорил разведчик Калвин, все обитатели резиденции были усыплены.

 

В ужин подмешали снотворное, а для пущего эффекта в некоторых комнатах воскурили усыпляющие благовония.

 

Похоже, лишь четверо в кабинете Абеля избежали этой участи, поскольку, не ужиная, были на совещании.

 

Рыцари, вернувшиеся с Рё с полевых учений, принялись будить всех, и в конце концов все очнулись, но это положило начало настоящему хаосу.

 

Проснувшаяся стража бросилась в кабинет проверить безопасность короля, и обнаружила запачканного кровью монарха, измождённых членов «Алого Клинка» и мага водной стихии, бездумно доедающего оставшиеся сладости.

 

А на балконе — три ледяных гроба и обезглавленное тело мечника.

 

Немедленно послали гонца в гильдию авантюристов, и вскоре прибыл гильдмастер Хью Макграс, добавив суматохе скорости.

 

Правда, к тому времени Абель уже успел помыться и избавиться от кровавых пятен.

 

Также троих остальных из «Алого Клинка» Абель уже отправил по кроватям.

 

А Рё, неизвестно почему, остался сидеть на диване… перед ним, по крайней мере, расставили разогретые блюда.

 

— Охрану на вас прошу, — сказал ему король, подвергшийся нападению.

 

Отказываться после таких слов… не приходилось.

 

Сколь бы ни был он Рё.

Сколь бы ни хотел в баню.

Сколь бы ни… жаждал уткнуться в постель.

 

— Ваше Величество, приношу свои глубочайшие извинения! — Когда закончились взаимные отчёты и разбор произошедшего, командир рыцарей Луна Невилл Блэк внезапно опустился на одно колено и начал извиняться перед Абелем.

 

— В чём дело, командир? — Абель, не понимая причины извинений, переспросил.

 

Остальные присутствующие — Рё, Хью, маркграф Хайнлайн и прочие — тоже не до конца понимали ситуацию.

Ведь король Абель лишь немногим раньше ясно дал понять, что никто не будет винить их за проникновение злоумышленников, учитывая, кто был противником.

 

— Если бы я не попросил господина Рё провести полевые учения с отрядом, ничего бы такого не случилось…

— А-а… — невольно вырвалось у Рё в ответ на слова Невилла.

 

— И перед господином Рё мне также крайне жаль. Господин Рё по прямому поручению господина правителя должен был охранять Ваше Величество… Если бы я не попросил о полевых учениях, он находился бы рядом с Вашим Величеством, и эту ситуацию удалось бы разрешить, не подвергая опасности королевскую особу… Приношу свои повторные извинения…

— Нет, это… Полевые учения и учебные бои входят в обязанности инструктора по фехтованию… Как бы это сказать…

 

Хотя Рё и назвал Абеля «предателем», когда тот разрешил ему отправиться на учения, теперь, когда при всех приносят такие извинения, он чувствовал себя неловко… Что ж, наверное, это от японской ментальности.

 

— Командир, как только что сказал Рё, пусть он и мой телохранитель, но одновременно он и инструктор по фехтованию рыцарского отряда Луна. Если учитывать, что учения — часть работы инструктора, то я не считаю, что в случившемся есть вина командира, — сказав так, Абель снял с него ответственность.

 

Однако на будущее он распорядился проводить полевые учения рыцарей без Рё.

На что Рё отреагировал сдержанным жестом победы.

 

Абель заметил этот жест и лишь слегка покачал головой, но это осталось их секретом.

 

Собравшиеся в кабинете разошлись по своим делам уже после трёх часов ночи.

 

— И в эту ночь всё мирно.

— …Что?

 

Абель, как обычно занимавшийся бумажной работой, поднял лицо на невольно сорвавшиеся у Рё слова с чашкой кофе в руке.

 

— Ну, нападение было, но нападали люди. А вот если бы явились драконы или, скажем, полчища демонов — силы, с которыми не справиться, — вот тогда бы начались трудности.

— Рё, твои слова временами и впрямь бывают совершенно невразумительны. Во-первых, драконы и тому подобное — существа легендарные. Если бы они существовали, континент бы пал ещё до того, как королевство смогло бы оправиться.

 

Абель сказал это со вздохом.

И его тон слегка задел Рё.

Поэтому он решил поведать ему правду.

 

— Абель, это только между нами, никому не говори. Драконы на самом деле существуют.

— М-м?

— К востоку от леса Рондо есть высокая гора, и на её вершине обитают драконы. Я сам с ними говорил… точнее, общался телепатически.

— М-м??

— Говорю на всякий случай, если ты, став Великим королём, вдруг задумаешь поход на Рондо или что-то в этом роде — драконы там есть.

— …Что?

 

Абель мысленно пережёвывал слова Рё, пережёвывал снова, и ещё раз, и наконец осознал их.

 

— Драконы… есть… и в лесу Рондо?

— Именно. Так что горы на севере Лун лучше не трогать.

— А-а… верно… надо оставить завещание, чтобы и преемники не совались туда…

 

Хотя король Абель ещё даже не женат, он уже решил оставить завещание, и Рё слегка успокоилось.

Довольный Рё лишь многократно и улыбчиво кивал.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8529879

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода