× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 237. Амбиции

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ах, пожалуйста, сюда. Мы приготовили еду и напитки. Вам стоит немного отдохнуть.

— Благодарю вас, господин Родриго.

 

С этими словами Зак последовал за встретившим их дворецким вглубь комнаты и наконец перевёл дух.

 

Это был подвал «посольства королевства Джу», одного из «союзников», тайно помогавших повстанцам.

 

Разумеется, если бы король Раймонд узнал об этом, последствия были бы ужасны. Но, с другой стороны, если король Абель установит контроль над всем Королевством, этот поступок «союзника» станет одолжением, за которое будут должны. Взвесив оба варианта, восьмой принц королевства Джу, принц Уилли, выбрал путь «союзника».

 

В глубине комнаты находились те, кто сбежал из «Южного убежища» раньше. И лишь один человек был не из их числа.

 

— Принц Уилли…

— Вы сами…

 

Зак и Скотти в спешке преклонили колени. Видимо, сказывалось происхождение из Королевского рыцарского ордена — они отличались от остальных авантюристов.

 

— Ах, нет, прошу вас, здесь убежище. Забудьте о титулах, — с горькой улыбкой сказал принц Уилли.

 

— Здесь есть еда и напитки, так что сначала утолите голод.

 

С этими словами принц Уилли пригласил их пройти дальше, а затем обратился к тем, кто вошёл следом.

 

— «Утренняя звезда» и… дамы «Валькирии», верно? Пожалуйста, проходите и вы.

 


 

Отдышавшись, повстанцы обменивались новостями за едой.

 

— Правда, что убили Гарольда Лоуренса?

— Ага, Хектор из «Утренней звезды» покончил с ним одним ударом.

 

На вопрос мечницы Имоджен из «Валькирий» Зак рассказал, что видел собственными глазами.

 

— Понятно, поэтому гвардия и отступила. Хектор, да ты молодец!

— Ну, не стоит…

 

Имоджен, известная в столичной гильдии авантюристов как красавица-мечница, похвалила его, и лицо Хектора расплылось в глупой ухмылке. Разведчица Ориана смотрела на него с неодобрением.

 

Заметив её взгляд, Хектор поспешил сделать серьёзное лицо… Хотя, вероятно, уже было поздно.

 

— Всё в порядке, Ориана. Никто из «Валькирий» не позарится на твоего Хектора, — с хитрой улыбкой сказала разведчица «Валькирий» Абигейл, глядя на Ориану.

 

— Я-я вовсе не… — запаниковала Ориана, размахивая руками перед лицом.

 

Видя это, Абигейл продолжила:

 

— Имоджен положила глаз на короля Абеля.

— Что?!

 

Многие из присутствующих повстанцев ахнули от удивления. Среди них был и принц Уилли, несовершеннолетний, потягивавший виноградный сок.

 

— Значит, госпожа Имоджен метит в… супруги короля Абеля? — Слова принца Уилли, содержавшие более глубокий смысл, чем он сам предполагал, облетели комнату.

 

— Имоджен… честолюбивая особа.

— Нет, погодите! Это не так!

 

Возможно, Имоджен запаниковала от бормотания авантюриста ранга C Сёкэна, потому что стала горячо отрицать.

 

Но женская солидарность сильна в любых обстоятельствах.

 

— Имоджен — дочь виконта, так что первой супругой ей не стать, но второй — вполне возможно, — сказала Мю, маг «Валькирий», чей отец был маркграфом Уэстуинг.

 

— Понятно!

— Вовсе нет!

 

Члены «Валькирий» хором выразили понимание, а Имоджен снова всё отрицала.

 

— У Абеля просто невероятная популярность…

— Он же восходящая звезда «Лиги младших сыновей».

 

Слушая этот блестящий разговор, Зак и Скотти подняли тосты за возвышение Абеля.

 

— Вы же знакомы с его величеством королём Абелем, верно? — обратился к ним принц Уилли, поднимавшим тосты.

 

— Так точно. Мы близко общались с юных лет…

— Особенно Зак, они, кажется, вместе шалили, — серьёзно ответил Зак, а Скотти всё перевернул с ног на голову.

— А, значит, вы были сокурсниками? — Несколько раз кивнув, принц Уилли сказал: «Понятно».

 

— Принц Уилли, вы, кажется, тоже учитесь в объединённой «Столичной академии»?

 

Из-за беспорядков в столице среди знати и детей богатых семей было много жертв, поэтому несколько школ для представителей среднего класса и выше в столице были объединены. Одной из них была «Столичная академия», учебное заведение, которое посещают до совершеннолетия в восемнадцать лет. Дальнейшее образование получают в Центральном университете, Магическом университете и других так называемых «университетах».

 

— Я только начал привыкать к Столичной академии, как из-за этой войны столица пала… Конечно, сейчас она закрыта, и я беспокоюсь, как там все.

 

Принц Уилли, хоть и принц небольшого королевства Джу, находился на территории посольства, пользующейся экстерриториальностью, так что формально король Раймонд и его приспешники ничего не могли сделать, но он всё же волновался за семьи своих однокурсников.

 

— Хочется, чтобы его величество король Абель как можно скорее установил контроль над всем Королевством, — пробормотал Уилли.

 

Зак и Скотти с тем же чувством согласно кивнули.

 

— Кстати… Ваше высочество, не знаете, что сталось с семьёй Шварцкопф? — Скотти спросил об этом не столько из-за всего клана, сколько потому, что его беспокоила судьба Натали Шварцкопф, с которой он сражался на равнине Дезборо.

 

Она должна была проникнуть в столицу вместе с Заком и Скотти и связаться со своей семьёй.

 

— Да, я слышал. Глава семьи, господин Лейс, погиб при падении столицы, и его дочь, госпожа Натали, унаследовала титул. Говорят, она увела свой клан на запад.

— Неужели с Натали такое случилось… — пробормотал Зак.

 

— Кажется, тогда они сбежали, сотрудничая с семьёй Хука, которая находилась под домашним арестом… семья министра финансов…

— И у дома Хука, и у дома Шварцкопфов есть владения на западе, верно?

— Должно быть, немало дворян, чьи правители, как эти два дома, были заключены под стражу в столице.

 

Принц Уилли упомянул о министре финансов Хуке, Скотти дополнил, а Зак высказал предположение.

 

— Пока правитель находится в плену в столице, он не может открыто поддержать короля Абеля, — кивая, сказал принц Уилли.

— Чем больше таких освобождённых правителей будет, тем больше сторонников станет у Абеля. Король Раймонд, наверное, предпримет какие-то меры…

 

Скотти пробормотал это, и принц Уилли с Заком согласились, кивнув.

 


 

Столица, недавно пожалованная усадьба графа Киркхауса Паркера Флетчера.

 

В гостиной сидели правая рука короля Раймонда Паркер и четверо авантюристов.

 

— Итак, если нас лично вызвал граф, значит, речь о важном задании? — начал лидер, мечник Сан.

 

По этикету следовало бы молчать, пока не заговорит Паркер, занимающий высокий пост графа и помощника короля Раймонда… но, похоже, этого мужчину это не касалось.

 

Здесь сидели четверо из отряда ранга A «Пять Драконов».

 

— Верно, чрезвычайно важное задание. Есть одна персона, которую я хотел бы устранить. Вознаграждение — по пятьсот миллионов флоринов каждому из вас.

— Хм-м~ — тихо пробормотал Сан, а трое других не смогли скрыть удивления.

 

Хотя они и авантюристы ранга A, но с такими суммами ещё не сталкивались. Пятьсот миллионов с человека — значит, два миллиарда флоринов на четверых…

 

— Пятьдесят миллионов авансом, остальные четыреста пятьдесят — после успеха.

 

Не меняя выражения лица, Паркер бесстрастно объявил.

 

— И это необычное разделение. Обычно половина вперед, половина потом… Значит, работа неприятная. И кого же нужно убить?

— О, вы поняли?

— Само собой. Разве бывают другие такие заказы? Кто это? Если его так сложно устранить, то это Маг взрывного пламени?

— Нет, до него мы не дотронемся. Тот, кого я хочу просить вас устранить, — это король Абель.

 

Паркер выпалил это без тени колебаний.

 

— Понятно… Убийство короля, да ещё и авантюриста ранга A… Да, это задача только для нас.

 

Мечник Сан усмехнулся. Остальные трое тоже ухмыльнулись.

 

— Способ не важен. Срок — месяц. Король Абель находится в усадьбе правителя города Лун. Говорят, кроме выхода на площадь города на церемонии коронации, он всё время внутри, так что охрана серьёзная, но…

— Нам плевать. Убьём всех, кто помешает. И в этом нет проблем, верно?

— Да, проблем нет. Я предоставляю это вам.

 

Паркер кивнул, и мечник Сан, подтвердив это, зловеще усмехнулся и несколько раз коротко кивнул.

 

Вот-вот… всё начнётся!

http://tl.rulate.ru/book/147191/8529683

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода