× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 196. Взаимодействие

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— После Акле начнутся густые леса, — сказал Абель после выхода из города.

 

— То есть настоящее начало начнётся отсюда, — с видом трагической решимости серьёзно кивнул Рё.

 

— Нет, не настолько… После Бардона Брейна, следующей остановки после Акле.

 

— А… Тогда скажите завтра.

 

— Но и сейчас путешествие вполне себе «настоящее»…

 

Рё с выражением «ну вот опять», вздохнул и покачал головой. Абель, видя это, съязвил.

 

Обычная картина.

 

Хотя, по сравнению с предыдущими днями в повозке, сегодня кое-что изменилось.

 

До вчерашнего дня внутреннее пространство повозки напоминало передвижной учебный класс, но сегодня документов на столе стало меньше наполовину.

Это было следствием как выхода за пределы относительно безопасного Третьего тракта до Акле, так и учёта предупреждения Фелпса.

 

— Кстати, вчера господин Фелпс говорил, что в Акле схватили людей из Культа убийц и допросили…

 

— Ага… Он силён в таких вещах.

 

Абель кивнул в ответ.

 

— Если их так легко поймать, то убийцы из Культа не так уж и сильны, верно?

 

— Нет… Думаю, дело не в этом.

 

— А в чём же?

 

Абель возразил, и Рё, наклонив голову, переспросил.

 

— Потому что сам город Акле, да и всё маркграфство Хайнлайн, обладает одной из лучших в Королевстве системой контрразведки.

 

— Потому что господин Фелпс силён в этом?

 

— Отчасти, но его отец ещё сильнее в этом отношении. Он учитель Фелпса.

 

Абель ответил, мысленно представляя лицо отца Фелпса, нынешнего маркиза Хайнлайн.

 

— Бывший командир королевского рыцарского ордена, верно?

 

— Бывший до прошлого командира.

 

Поскольку предыдущий командир Бакалар погиб во время беспорядков в столице.

 

— Отец, то есть маркиз Алексис Хайнлайн, будучи командиром ордена, был человеком, которого называли «демоном», но он также понимал важность шпионажа и контрразведки.

 

— Это сильно отличается от образа работы, который возникает при слове «командир рыцарского ордена»…

 

— Верно. Но именно потому, что Алексис был командиром королевского рыцарского ордена, Королевство одержало решительную победу в «Великой войне» десять лет назад. Сам Алексис говорил: «Сила в информации».

 

— «Если знаешь врага и знаешь себя, сто битв не принесут опасности».

 

— М-м?

 

Рё пробормотал цитату из Сунь-цзы, и Абель переспросил.

 

— Это строки из текста моей родины о важности информации на войне.

 

— Хо-о. И Рё тоже хорошо осведомлён.

 

Рё с детства был любителем стратегических симуляторов.

— На моей родине это общеизвестно.

 

— О, о-хо, ясно…

 


 

Кабинет маркиза Хайнлайн.

 

Нынешний маркиз Хайнлайн Алексис занимался ежедневной бумажной работой.

В этом году ему исполняется пятьдесят, но его внешность всё ещё моложава, а тело подтянуто без намёка на лишний жир.

 

В кабинет вошёл мужчина.

— Отец, посольство покинуло город.

 

Доложил старший сын Алексиса, авантюрист ранга B Фелпс.

 

— Ага, спасибо за труд. Впрочем, я удивлён. Тем, что рыцарей возглавлял Донтан. Говорят, он теперь командир отряда. А ведь в моё время он был ещё сопляком… Чувствуешь течение времени. Кстати, вчера ты ходил в соседнюю гостиницу…

 

— Вы заметили? Да, я предупредил их о том деле. Абель был наполовину пьян, так что я передал Рё.

 

— Тот самый маг водной стихии.

 

Алексис, сказав это, тихо вздохнул.

 

— Отец, вы всё ещё не доверяете Рё?

 

Не упрёк и не осуждение, а вопрос сына к своему беспокойному отцу.

 

— Нет, я доверяю. Если не только Абель, но и ты доверяешь ему, значит, он чего-то стоит. Дело не в этом, а в его чрезмерной силе…

 

— А, та самая деревня.

 

«Та самая деревня» — это деревня Культа убийц, которую Рё заморозил с помощью <Вечной мерзлоты>.

 

Конечно, эта информация совершенно не распространена среди обычных людей, и даже дворяне Королевства почти ничего о ней не знают, но таков уж дом Хайнлайн.

Благодаря разветвлённой сети сбора информации они с высокой точностью установили, что произошло и кто был замешан.

 

— То, что они узнали о местонахождении той деревни раньше нас, уже удивительно, но то, что он уничтожил её в одиночку, удивительно вдвойне. Остаётся лишь молиться, чтобы эта сила не была обращена против Королевства.

 

Алексис произнёс это с беспокойным и неуверенным выражением лица, неожиданным для человека, которого когда-то называли «демоном».

 

Но его сын Фелпс знал - это и есть истинное лицо Алексиса Хайнлайна.

 

Конечно, против врагов он безжалостен, использует все средства, чтобы уничтожить их… поистине демонические поступки.

Но по натуре он очень осторожен и осмотрителен.

Возможно, именно поэтому он преуспел в разведывательной деятельности.

 

— Кстати, информация о том, что в Сумеречной Земле пахнет жареным, подтвердилась. Только что пришли сведения.

 

Сказав это, Алексис передал Фелпсу листок бумаги.

Фелпс, пробежав глазами, слегка нахмурился и пробормотал:

— Вероятность гражданской войны…

 

— Ага. И дело в Герцогстве Инвери, и беспорядки в восточной части нашего Королевства… Центральные земли неспокойны.

 

В восточной части Королевства после обрушения моста Ло вспыхнули различные беспорядки, а прибытие беженцев из Герцогства Инвери серьёзно усугубило ситуацию с правопорядком.

Местные правители, которые должны были наводить порядок, либо погибли, втянутые в мятежи, либо были убиты внезапно напавшими монстрами, либо сгорели при загадочных пожарах в своих усадьбах, из-за чего хаос только усиливался.

 

— За всем стоит…

 

— Вряд ли лорд Обри.

 

— Согласен. Говорят, сам лорд Обри сказал это гильдмастеру Макграсу… Независимо от того, верить этому или нет, теперь, когда Герцогство Инвери в его руках, беспорядки в соседней восточной части Королевства ему только мешают. Пока он его захватывал, возможно, и были нужны диверсии, чтобы помешать вмешательству Королевства. Но сейчас от этого один лишь вред. Тогда за ниточки дёргает другая великая держава…

 

— Империя?

 

И Алексис, и Фелпс скривились.

 

Если за этим стоит Империя, то причина непонятна.

Восточная часть Королевства вообще не граничит с Империей. Между ними лежит обширная северная часть Королевства.

Даже ослабив и дестабилизировав её, заполучить восточные земли будет трудно.

Зачем тогда…?

 

Они ходили по кругу, не находя разгадки.

 

— Ладно, с востоком пока всё. Сейчас мы можем только собирать информацию. На всякий случай подготовим всё, чтобы быть готовыми к любым событиям. Фелпс, ты пока останешься здесь?

 

— Да. Есть кое-какая информация, которую я хочу тщательно проверить.

 

— Ха-ха-ха. Осторожность — это хорошо. Пока есть время, поучись всему, что можно.

 

Возможно, мир вертится там, где обычные люди и представить не могут.

 


 

В это время Рё и Абель наслаждались послеобеденным кофе… в повозке.

Среди вещей, которые Фелпс передал им в Акле, были обжаренные зёрна коно-кофе.

Конечно, у Рё ещё был достаточный запас собственных зёрен, но лишним не бывает. Пока есть повозка!

Предусмотрительность Фелпса взлетела в глазах Рё.

 

Внезапно до ушей наслаждавшихся кофе донёсся крик снаружи:

— Монстры!

 

Услышав этот крик, повозки собрали вместе, и часть рыцарей с щитами окружила их.

Снаружи авантюристы и остальные рыцари, судя по всему, принялись уничтожать монстров.

 

Наконец-то, событие встречи с монстрами! Если подумать, с тех пор как я переехал в город Лун, у меня не было ни единого такого шанса. А я ведь путешествовал по дорогам… Но сейчас! Наконец-то!

 

Рё размышлял именно так.

 

Кстати, Рё и Абель оставались в повозке, наблюдая за происходящим в окно.

 

— Я подумал, что мне стоит помочь, но Абель…

 

— Кому ты оправдываешься! Это же ты сказал, что мешать не стоит.

 

Верно, они не получали заранее указаний, как действовать.

Просто, поскольку гражданские чиновники в других повозках сидели тихо, они решили, что им тоже следует вести себя спокойно.

Решили, что выйдут на помощь, если произойдёт нечто непредвиденное и рыцарям с авантюристами придётся туго.

Таков был результат их обсуждения.

 

Кстати, оруженосцы, сопровождавшие рыцарей, с луками наготове ждали внутри кольца щитов вокруг повозок.
Поскольку рыцарские доспехи невозможно надеть в одиночку, на поле боя всегда присутствуют оруженосцы. Обычно они не участвуют в бою.
Но в Фае, кажется, они действуют как лучники, обеспечивая дальнюю поддержку…

 

— Идут!

 

Справа приближались монстры.

— Волки!

— Стая вервульфов!

 

Внешне они напоминали волков, но были крупнее.

 

Хотя по отдельности они, хоть и быстры, не составляют проблемы для авантюристов и рыцарей такого уровня, они почти всегда действуют стаями, что усложняет задачу.

Так думали и Абель, и Рё… однако…

 

Авантюристы-маги обрушили дальние атаки. Одновременно оруженосцы выпустили стрелы.

Стрелы почти не убивали, но могли нанести раны.

А атакующие заклинания авантюристов ранга C почти наверняка попадали в цель.

А попав — убивали.

 

После того как дальними атаками сократили численность, настала очередь рыцарей.

Они встречали ворвульфов щитами или подсекали их снизу.

А затем авантюристы добивали обездвиженных врагов копьями.

Великолепное взаимодействие авантюристов и рыцарей.

 

Я ожидал чего-то вроде «авантюристы и рыцари враждуют…» — стандартного развития событий в произведениях о других мирах… Но ничего подобного не было. Все книги ужасно преувеличивают!

 

Всё это — художественная литература. Вымысел.

А не документалистика.

 

Рыцари и авантюристы без особого труда перебили всех напавших ворвульфов.

В конце маг ветра просканировал окрестности <Зондом> и, убедившись, что других монстров нет, отменил тревогу.

Лидеры групп авантюристов и рыцари пожимали друг другу руки.

Сёкэн, представлявший авантюристов, и командир отряда Донтан, возглавлявший рыцарей, обменялись крепким рукопожатием.

Их тщательная координация принесла эту безоговорочную победу, и их удовлетворение, должно быть, было полным.

 

— Потрясающее зрелище.

 

Наблюдая за этой сценой, полной товарищеского духа, Рё многократно кивал.

— Я уж подумал, Рё скажет что-то вроде: «А я-то надеялся, что рыцари и авантюристы перессорятся и всё будет ужасно»…

— Каким же взглядом вы на меня смотрите, Абель?..

 

Рё, притворившись оскорблённым, плюхнулся лицом на стол в повозке.

 

Рукопожатия авантюристов и рыцарей.

Эта прекрасная картина повторялась и впоследствии.

Каждый день, по разу утром и днём.

 

Да, иными словами, нападения монстров стали происходить регулярно.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8512927

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода