Десятый день с момента отправления посольства из столицы.
Следуя на юг по Третьему тракту Королевства, они прибыли в крупнейший южный город Акле.
Акле был столицей маркграфства Хайнлайн и считался одним из самых больших городов Королевства наряду с городом Лун.
Правитель, маркиз Хайнлайн, бывший командир королевского рыцарского ордена, также являлся биологическим отцом авантюриста ранга B из Луна, Фелпса.
В городе Акле гражданские чиновники, рыцари и оруженосцы должны были разместиться в резиденции правителя, а авантюристы — в соседней роскошной гостинице.
Официально, поскольку проводился приём для гражданских чиновников и рыцарей, авантюристам могло быть неловко участвовать, поэтому их разместили за пределами резиденции, чтобы они могли свободно отдохнуть.
На самом деле это было сделано ради Абеля, ставшего авантюристом ранга А, несмотря на то, что он был вторым принцем.
Среди тех, кто знал обстоятельства, существовало общее понимание, что Абеля по возможности не следует вовлекать в официальные мероприятия внутри Королевства.
Маркиз Хайнлайн Алексис, также являвшийся отцом Фелпса, конечно, знал о статусе Абеля и потому был одним из «посвящённых».
Гостиница, где должны были остановиться двадцать два авантюриста, включая Абеля и Рё, как и следовало ожидать от заведения, примыкающего к резиденции правителя, была сверхроскошной.
Обычно здесь останавливались крупные купцы, нанятые домом маркиза Хайнлайн, или свита дворян, посещающих маркиза.
Уже вестибюль был иным.
Огромный — да, не просто большой, а огромный — вестибюль, выложенный мрамором, сочетал в себе роскошь и утончённость в идеальном балансе, создавая пространство, которое, несмотря на свои размеры, было чрезвычайно уютным.
— Абель… Эта гостиница потрясающая…
— Ага… Она не только лучшая на юге, но и одна из самых роскошных гостиниц во всём Королевстве.
Поведение сотрудников было поистине профессиональным; даже обслуживая авантюристов, среди которых много грубых личностей, они всегда улыбались, и улыбки появлялись даже на лицах суровых авантюристов.
К Рё и Абелю, которые смотрели на всё это, тоже подошли двое сотрудников.
— Господин Абель и господин Рё? Все формальности уже завершены, так что позвольте проводить вас в ваши комнаты.
— Мы отнесём ваш багаж.
Под руководством двух сотрудников их проводили в комнаты: самую дальнюю на втором этаже и соседнюю с ней.
Комната Рё была…
В просторной гостиной стоял дорогой диван и стильное кресло-качалка.
Отдельно от гостиной была спальня с огромной двуспальной кроватью.
И, вдобавок ко всему, в номере была даже собственная открытая ванна!
— Потрясающе…
От восхищённого возгласа, невольно сорвавшегося с губ Рё, сопровождавший сотрудник мягко улыбнулся, поклонился и сказал: «Благодарю вас».
Впервые Рё осознал, насколько впечатляющими могут быть гостиницы, управляемые великими дворянами со всей серьёзностью.
Рё, неспешно приняв ванну в номере, надел предоставленный халат и спустился в столовую на первом этаже.
Там уже была наполовину подвыпившая компания авантюристов…
Заметив среди них зловредного мечника ранга А, Рё попытался незаметно переместиться в угол… Вернее, он попытался…
— Эй, Рё, не смей сбегать один!
— Это недоразумение!
— Какое ещё недоразумение!
Схваченный подвыпившим Абелем, Рё оказался в компании пьяных авантюристов.
Началась принудительная спираль выпивки и еды.
И, почему-то, оказавшись между двумя женщинами-авантюристками, он стал объектом хора восклицаний: «Какой милашка!».
Похоже, женщины-авантюристки его баловали…
Неужели восточная внешность кажется детской независимо от мира?
Поскольку в Луне он в основном общался только с определёнными авантюристами, у него не было опыта попадать в такие ситуации…
Когда все вокруг потонули в море выпивки, а Рё, уже изрядно пошатываясь, почти бессознательно ел мясное блюдо, он заметил за окном человека, которого там быть не должно.
Более того, этот человек, увидев Рё, поманил его к себе.
Рё огляделся, убедился, что все, кроме него, уже спят, и вышел из гостиницы.
— Господин Фелпс?
— Привет, Рё.
Там был Фелпс, лидер группы ранга B «Белый легион» из города Лун.
— Что вы здесь делаете…
— М-м? Это мой родной дом…
— Ах, точно…
Фелпс А. Хайнлайн был наследником дома маркизов Хайнлайн.
А это — столица маркграфства Хайнлайн, Акле.
— Кстати, Абель внутри, если он вам нужен?
— Нет, на этот раз я хотел кое-что передать тебе, Рё.
Фелпс сел на стул на открытой террасе, а Рё опустился напротив.
— Буду прямолинеен: ты знаешь о «Культе убийц», верно?
— Э-э…
Конечно, он знал… но он сомневался, можно ли отвечать честно.
В итоге он выдавил:
— О чём вы…
— Угу, ты совсем не смог это скрыть.
Указывая на это, Фелпс тихо рассмеялся.
— Я знаю, что ты уничтожил деревню Культа убийц.
— Э-это вышло случайно…
Поскольку Рё никак не ожидал, что об этом известно до таких подробностей, он засуетился, пытаясь объяснить.
— Нет, я не в упрёк это говорю.
— А, правда?
Рё явно расслабился.
— Просто Культ убийц снова начал действовать.
— Что?.. Но ведь их лидер уже…
Верно, лидер «Хасан» умер на глазах у Рё.
И его алхимические материалы перешли к Рё.
— Угу, похоже, другой человек стал их новым вожаком. И, возможно, нынешнее посольство стало одной из их целей.
— Что?.. Почему посольство?
— Причины неизвестны. Просто в этом городе уже некоторое время появились те, кто собирает информацию о посольстве. Мы схватили их и допросили — вот что выяснилось.
Выражение лица Фелпса не изменилось.
Именно поэтому Рё подумал, что метод «схватили и допросили», должно быть, был ужасающим.
Фелпс — наследник великого дворянского дома, обладающий подлинной рыцарской гордостью, но, видимо, он также искусен в подобных обходных манёврах, — смутно подумал Рё.
Кажется, я что-то подобное слышал от Абеля?
— Может, они нацелены на Абеля?
Услышав слова Рё, Фелпс пристально посмотрел ему в глаза.
— Судя по твоей реакции, ты слышал о статусе Абеля?
— Слегка улыбнувшись, Фелпс задал вопрос. Хотя по форме это был вопрос, он, казалось, уже был уверен.
— Он выдаёт себя за второго принца.
— «Выдаёт себя».
Даже Фелпс не сдержал смеха.
— Ну, вообще-то это правда.
— Ах… Что ж, я вроде как подозревал нечто подобное.
Верно, он так и думал.
Не шучу! Честно!
— Не знаю точно, является ли Абель их целью на этот раз… Если бы они хотели его, у них было бы множество возможностей, когда он был один, не обязательно выбирать именно этот момент. Но вероятность не нулевая…
— Понял, я буду настороже.
Рё энергично кивнул.
Он понял, что Фелпс пришёл встретиться с ним не только из-за активизации Культа убийц, но и чтобы поручить ему безопасность Абеля.
— С тобой рядом, Рё, Абель будет под стопроцентной защитой.
Сказав это, Фелпс улыбнулся и поднялся.
— А, и ещё: в самой Сумеречной Земле начинает пахнуть жареным. Имей это в виду.
С этими словами Фелпс направился к соседней резиденции.
Рё проводил его взглядом.
— Хм-м, вот такие люди, наверное, и называются «благородными господами». Абель… не то чтобы бестактный, но всё же…
— Ты же знал, что я здесь, и специально это сказал.
Из-за угла появился тот самый мечник, Абель.
Рё знал о его присутствии благодаря <Пассивному сонару>.
Но он пришёл не с самого начала, а почти в конце разговора.
— Нет-нет, ничего подобного!
— Звучит крайне фальшиво!
Рё вздохнул и сказал Абелю:
— Абель, кажется, я неправильно понял вас.
— С чего это вдруг?
Абель наклонил голову с вопросом.
— Я признаю, что вы — второй принц.
— Рё… Ты не веришь мне на слово, но веришь Фелпсу?
— Ничего не поделаешь. Если мошенник говорит: «Я принц», вы же не поверите? Но если наследник маркиза говорит: «Он принц», этому можно поверить, верно?
— …Разве это сравнение уместно?
Абель выглядел совершенно несогласным, но решил смириться.
— Ладно, хорошо. И вообще, зачем приходил Фелпс?
— Видите ли, тот самый Культ убийц, кажется, снова активизировался и нацелился на наше посольство.
— Как ты можешь говорить о таком важном таким легкомысленным тоном?..
Абель вздохнул, слушая объяснение Рё, произнесённое с такой же лёгкостью, как «Если нет карри, можно съесть котлету».
Конечно, содержание было очень важным…
— Но послушайте, на этот раз с нами рыцари и другие авантюристы. Мы можем расслабиться… то есть, можем рассчитывать на полноценную поддержку!
— Угу, я явно услышал «расслабиться».
— Это не так!
http://tl.rulate.ru/book/147191/8512880