× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 169. Ученики Рё

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Восточная часть Королевства Найтли. До пограничного города Редпост оставалось ещё четыре дня пути.

 

Экспедиционная армия, выступившая из Луна, продвигалась вперёд, по пути соединяясь с отрядами из других южных городов.

 

— Зрелище довольно внушительное, — произнёс Абель, подойдя к Рё и глядя на выстроившиеся за ним «повозочные обозы».

 

— Что тебе нужно, Абель? Еду я тебе всё равно не дам. Гильдмастер Хью настоятельно просил кормить вас только во время завтрака, обеда и ужина.

— С каких это пор я стал голодающим авантюристом?..

— И не вздумай пытаться стащить что-нибудь, пока я не смотрю — я установил ловушки с мгновенной заморозкой.

— И что это за ловушки такие?..

 

Абель смотрел на обозы уже иным взглядом — то ли испуганный этими «ловушками». Разумеется, никаких ловушек не было.

 

Незадолго до этого, пока Хью, Абель и другие командиры проводили совещание, нашёлся негодяй, попытавшийся поживиться из обоза. Поскольку Рё полностью запечатал свои повозки, посторонний, конечно, не мог их открыть, но это оказалось кстати — Рё тогда наглядно всё заморозил. Забавно было наблюдать, как заодно застыли и лица его приятелей, которые подначивали его… Да, Рё именно такой.

 

После этого по экспедиционной армии неизбежно расползлись слухи, что прикосновение к повозкам грозит заморозкой.

 

— Эй, Рё.

— Что такое? Опять денег просишь?

— Нет, я никогда у тебя денег не выпрашивал! Хотя… мы уже не играли в это раньше?

— Что поделаешь, если приходится повторять одну и ту же шутку… Придумывать новые ведь тоже непросто.

— С каких это пор я стал шуткой?… И вообще, кто ты такой?..

 

Лицо Абеля выражало крайнюю усталость. Но, поскольку его кое-что беспокоило, он взял себя в руки и спросил:

 

— На повозках… там же сидят люди, разве нет?

— Как вы ловко заметили. Думаю, это те, кто быстро устаёт. Видите ледяные ступеньки? Для удобства посадки и высадки.

 

Внешний вид повозок тоже немного изменился с момента выхода из Луна. К ним добавились ледяные лестницы, пусть и несколько крутоватые, чтобы можно было забраться наверх снаружи.

 

— И правда, в основном похожи на магов. Авангард обладает выносливостью, но тылы, как ни крути…

Абель говорил, разглядывая верхушки повозочных обозов.

 

— Что поделаешь. Кстати, первыми попросились прокатиться…

— Неужели… наши…

— Именно, Лин.

— Ах…

— Затем Рихья.

— А-ах…

— И наконец, Уоррен.

— А-а-ах!.. Да нет, это ложь! Уоррен такого бы не сказал!

— Настоящий лидер отряда. Вы хорошо знаете своих товарищей.

— Эй…

 

Перед Рё стоял Абель с лицом, выражавшим ещё большую усталость, чем прежде.

 

— С тех пор как вошли в восточные земли… много их, — сказал Абель, глядя на встречных людей.

— Наверное, это люди из Герцогства Инвери. Бегут от войны в Королевство.

 

Людей, идущих со стороны Инвери с одним лишь скарбом в руках, без крупных вещей, становилось всё больше.

 

Среди них Абель заметил впереди два приближающихся фургона.

— Редкость… Два фургона, бегут вместе… Купцы, что ли?

 

Услышав слова Абеля, Рё перевёл взгляд на козлы первого фургона.

 

— Шафи?

 

Не удержался, чтобы не выкрикнуть. Мужчина на козлах тоже уставился на Рё, широко раскрыв глаза от удивления.

— Господин Рё?

 

Пробормотав это, он поспешно остановил повозку и громко крикнул:

 

— Господин Рё!

 

Это был Шафи, бывший старший член клана убийц, а ныне состоящий в охране Гекко.

 

Услышав крик Шафи и увидев остановку, из фургонов высыпали мальчики и девочки. Увидев Рё, они закричали:

 

— Учитель Рё!

 

С этими словами мальчик лет десяти бросился к Рё. Остальные дети тоже окружили его, радуясь встрече.

 

— Все вы…

 

Это были дети, работавшие в торговом доме Гекко, включая пятерых учеников Рё.

— Как я рад, что вы в безопасности…

 

Глаза Рё слегка заблестели.

 

— И вы везёте их на юг Королевства?

— Да. Такой приказ от господина Гекко. В Лун и Акле. Говорил, место подготовлено в обоих городах, — ответил Шафи на вопрос Рё.

 

Акле был крупнейшим городом на юге, столицей владений маркграфа Хайнлайна.

 

— Нам удалось пересечь границу, но сразу после нас, по слухам, войска Федерации выдвинулись к самой границе.

— Понятно. Что ж, главное, что все в безопасности. А господин Гекко и остальные ещё в Герцогстве?

— Кажется, они будут поставлять припасы до последнего…

 

Шафи несколько раз покачал головой. Его выражение лица ясно говорило: «Почему бы им просто не убраться оттуда?»

 

— Наверное, у купцов, представляющих целую страну, есть свои сложности. Но самое важное — обеспечить безопасность этих детей. Лун — город, где я живу, очень хорошее место. Возможно, потому что он на окраине, атмосфера в нём такова, что он легко принимает пришельцев. Им там понравится.

 

В итоге, пока Рё стоял и болтал, весь обоз остановился, и экспедиционная армия объявила временный привал. Благодаря этому Рё смог оценить успехи своих учеников в магии. Он был искренне удивлён, обнаружив, что все пятеро научились создавать довольно прочную <Ледяную стену>. Ежедневные усилия действительно важнее всего — это вновь укрепило его в этой мысли.

 

После того как обоз Шафи двинулся дальше, выражение лица Рё заметно прояснилось. До этого оно не было совсем уж мрачным, но такие, как Абель, знавшие его достаточно долго, замечали, что его черты омрачала какая-то забота.

 

— Так это твои ученики? Они звали тебя учителем.

— Да. Очень послушные, хорошие дети. Похоже, они продолжали тренироваться каждый день, даже без меня, и научились создавать весьма прочную ледяную стену. Возможно, она даже выдержит удар твоего меча, Абель.

— Серьёзно?..

 

Дети, создающие очень прочную ледяную стену в столь юном возрасте… Жутковато думать об их будущем. Что Абель слегка содрогнулся, воображая его, останется его тайной.

 

— Чёрт, — вдруг пробормотал Рё.

— Что такое?

— Надо было заодно научить их и <Ледяному гробу>… Им можно замораживать противников.

— Нет, уж пожалуйста, не надо.

 

— В общем-то, у тебя, Рё, больше нет причины ехать в Герцогство Инвери, верно?

 

Изначально Рё собирался ехать, чтобы убедиться в безопасности своих учеников. Теперь же, встретив их ещё до границы и узнав, что они будут в безопасности внутри Королевства, исчезла необходимость добровольно отправляться на опасное поле боя.

 

— Ну, это так. Но раз уж меня наняли перевозчиком, я обязан доставить провизию, оружие, зелья и прочее, что везут эти повозки. Я ведь упросил Гильдмастера Хью взять меня в экспедицию.

 

В таких вещах Рё проявлял свою обязательность. Или это просто естественно, раз уж заключён контракт?

 

— Если изменить настройку повозок с «следовать за мной» на «следовать за Абелем», то моё присутствие не обязательно…

— Да уж, пожалуйста, не надо этого делать.

 

Рё именно такой.

 

После прощания с беженцами-детьми число беженцев со стороны Инвери заметно пошло на убыль.

— Говорили, что Федерация, кажется, заблокировала границу. Может, из-за этого?

— Наверное. Граница между Королевством и Герцогством проходит по середине реки Ферро. Через неё переброшено несколько мостов, соединяющих оба государства.

— Ах да, теперь вспомнил…

 

Рё тоже когда-то пересекал границу.

 

— Рё, я слышал, когда ты был в Герцогстве Инвери, то забыл снять деньги?

— Да… Грустное воспоминание. Жаль, что из-за этого пришлось уничтожить деревню убийц.

 

Рё покачал головой.

 

— Деревня убийц… Неужели такая есть?..

— Но в этот раз я уже снял деньги! Я ведь тоже повзрослел. Та деревня убийц была в восточной части Королевства.

— Эй, что значит «в восточной части»?!

 

Абель бурно отреагировал на слова, которые Рё добавил вроде бы между прочим. Его испугала мысль, что в его собственном королевстве есть деревня убийц.

 

— Не надо так горячиться. Им тоже нужно на что-то жить, ничего не поделаешь.

— Разве это та проблема, о которой стоит говорить?..

— Или, может, снова притворишься вторым принцем? Ты уже взрослый, Абель, не в том возрасте, чтобы говорить «я принц~».

 

Сказав это, Рё нарочито тяжело вздохнул и пожал плечами с видом «вот дела». Абеля это разозлило.

 

Пока они занимались подобной ерундой, экспедиционная армия достигла пограничного города Редпост. Достигла, но…

 

— Город переполнен людьми…

 

Редпост превратился в город беженцев.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8490874

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода