× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 87. Деревня Абари

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На рассвете они вышли из города Кайради и достигли деревни Абари, цели своего путешествия, уже после полудня.

 

— Добрались довольно быстро.

— Это потому что мы шли быстрым шагом. Обычно требуется целый день…

 

На замечание Рё Нильс ответил с горькой улыбкой.

 

Поскольку все четверо специально уделяли внимание выносливости, время в пути значительно сокращалось.

Как долго можно поддерживать высокую производительность… Это очень важный фактор, будь ты спортсменом или искателем приключений.

 

Да здравствует выносливость!

 

Жилища, похоже, были сгруппированы в центре деревни, а возделанные поля простирались далеко за её пределами.

Там работали несколько жителей деревни, которые, заметив четверых, приблизились.

Причина была в воине, вернувшемся в деревню.

 

— Нильс? О, да это же Нильс! Давно не виделись!

— Нильс~ Добро пожаловать домой~

 

Увидев жителей деревни, радостно машущих Нильсу, Рё с облегчением произнёс:

— Значит, Нильса не изгнали из деревни, и его не ненавидят. Хорошо.

— С чего бы меня изгонять?

 

Нильс ответил скорее с недоумением, чем с гневом.

 

— Но Нильс, ты же с виду предводитель сорванцов или забияка… Буян, верно?

— Ук… Не стану отрицать…

— Таких людей обычно изгоняют из деревни, и они становятся искателями приключений — такова уж участь.

 

— Рё утверждает это так уверенно…

— Наверное, у господина Рё есть такие знакомые?

 

Эт и Амон перешептывались, комментируя уверенный тон Рё, основанный на знаниях из ранобэ.

 

— В-в общем, сначала пойдём поздороваемся со старостой и бабушкой.

 

Резко оборвав разговор, Нильс большими шагами направился к центру деревни.

Остальные трое последовали за ним.

 

Центральная площадь деревни. Рядом с ней стоял большой дом.

Само здание было деревянным, но внутри казалось довольно просторным.

 

— Булан, ты здесь?

 

Открыв дверь, Нильс без лишних церемоний вошёл внутрь.

 

Однако трое остальных заколебались.

Может, Нильс и вёл себя как свой человек, но они-то были чужими.

Так что они остались за дверью, заглядывая внутрь.

 

Внутри было очень просторно, словно это место использовалось для собраний.

 

Пройдя несколько секунд, из глубины дома вышел мужчина лет пятидесяти, телосложением и мощной мускулатурой не уступавший Нильсу.

— Эй, кто там… Нильс? Правда Нильс?

 

Мужчина по имени Булан с недоверием осмотрел Нильса с ног до головы раз за разом.

 

— Ага, это я.

— Правда Нильс… Да ты изменился.

 

С этими словами они крепко обнялись.

 

— Изменился?.. С момента моего ухода из деревни не прошло и года.

— Ну да, но… Что-то в тебе стало солиднее… Когда ты уходил, ты был просто сорванцом…

— Пфф…

 

Услышав это, трое сзади дружно фыркнули.

 

— Да ладно тебе, Булан, не надо об этом. Кстати, вот эти трое — Эт, Амон и Рё, мои товарищи по группе.

— Приятно познакомиться.

 

Все трое одновременно поклонились в знак приветствия.

 

— Эй, и вам тоже. Я Булан, староста деревни. Что ж, не будем стоять, присаживайтесь.

 

По настоянию Булана все четверо сели.

 

Как раз в этот момент из глубины дома вышла женщина примерно того же возраста, что и Булан, с подносом, на котором стояли кружки.

— Нильс, добро пожаловать домой. И вы все, прошу.

— Ранран, я дома.

 

Женщина по имени Ранран тепло улыбнулась, поставила кружки с каким-то напитком и сразу же удалилась.

 

— Итак, тот факт, что Нильс появился именно сейчас, означает…

— Ага, мы взяли заказ, который деревня разместила в гильдии.

— Понятно… М? Но разве тот заказ не был высокого ранга в гильдии Кайради?

— В Кайради его уже никто не брал, так что он перекочевал в Лун. Что до ранга, ну, мы кое-как дотянули.

 

Услышав это, Эт и Амон горько усмехнулись.

 

— Понятно… Что ж, лучше вы, Нильс, чем какие-то незнакомцы.

 

С этими словами Булан отпил глоток воды из кружки.

 

Видя это, Нильс спросил:

— Булан, я слышал, что вы не стали помогать второй группе искателей. В чём дело?

— Ах… Это, пожалуй, суть всего заказа…

 

— Честно говоря, я не знаю, с чего начать объяснение, так что начну с самого начала. Возможно, это займёт некоторое время.

 

С этими словами Булан начал свой рассказ.

 

— Впервые скелетов заметили полгода назад. В восточном лесу… И три месяца назад увидели гоблинов. Тоже в восточном лесу… но чуть южнее. Это я их видел. Но, честно говоря, больше я их не встречал. Если кто-то другой и видел, то, думаю, это была ошибка, потому что мы искали и не нашли.

 

Он сделал паузу и отпил воды.

 

— Скелеты всегда были на слегка открытом участке леса. В конце концов, мы собрали достаточно денег, чтобы разместить заказ на уничтожение. Ну, и подумал, что было бы здорово, если бы заодно уничтожили и гоблинов, так что добавил и их. Затем пришла первая группа… Ты знаешь результат?

— Ага. Двое тяжелораненых.

— Верно. Говорят, их окружили более двадцати скелетов. И эта группа вернулась в город. Проблема в месте того боя.

 

Булан скривился.

 

— Неужели они зашли вглубь восточного леса?

 

Нильс, видимо, уже догадался. Он задал прямой вопрос.

 

— Ага. В бою они осквернили глубины леса. Поэтому, когда пришла вторая группа, некоторые жители деревни попытались их выгнать. Я понимаю, что в бою не до выбора места. И также понимаю, что жители деревни, для которых это место, куда веками запрещалось входить, было осквернено кровью, захотели их выгнать. Сложная ситуация…

— Да, это так…

 

Произнеся это, Нильс вдруг взглянул на остальных троих.

 

И понял, что они ничего не понимают.

 

— Простите, вы не можете понять. Однако это касается секретов деревни… Мне нужно разрешение бабушки и общего собрания, чтобы рассказать. Подождите ещё немного.

 

С этими словами Нильс поклонился троим.

 

После этого четверо перебрались в родной дом Нильса в деревне.

 

Сейчас там жил его младший брат с женой, которые со слезами радости встретили возвращение Нильса.

А трое, кроме Нильса, остались ждать в доме, пока тот уговаривал жителей деревни.

Тем временем младший брат Нильса Нирой и его жена Сана угощали троих.

 

— Выходит, когда Нирою исполнилось восемнадцать и он стал совершеннолетним, ты передал ему главенство в семье и ферму, а сам ушёл из деревни, чтобы стать искателем приключений?

 

— Да. Брат с детства не любил фермерство… Но наши родители умерли как раз перед его совершеннолетием, так что ему пришлось взять на себя обязанности… Изначально он планировал уйти из деревни сразу после совершеннолетия. Но он остался, чтобы вырастить меня.

 

Младший брат Нирой был похож на Нильса лицом, но не телосложением и характером — очень мягкий юноша.

 

— Нильс, при всей его внешности, очень заботливый.

— Господин Нильс был невероятно добр ко мне.

 

Эт и Амон похвалили Нильса.

Конечно, самого Нильса здесь не было.

Наверняка он покраснел бы и стал отрицать.

 

— А где сейчас Нильс?..

— В доме старосты проходит общее собрание жителей деревни. Думаю, он там всё объясняет…

— В деревнях бывают свои обычаи, традиции и всё такое…

 

Амон, выросший в деревне и недавно покинувший её, произнёс это с чувством.

 

— Да. Но в этот раз, раз уж брат и те, кому он доверяет, пришли как группа по уничтожению, думаю, противников не будет. А предыдущие группы полностью проигнорировали деревенские обычаи и попытались войти в лес, отсюда и вышло то, что вышло…

— Ага, так я и думал.

 

Эт кивнул.

 

Все склонны не сообщать, умалчивать или намеренно не упоминать невыгодные для себя детали… Такое часто бывает.

 

Это не ложь. Просто на не заданный вопрос нет ответа.

Начальник должен задавать правильные вопросы… Но это очень сложно.

В итоге заказчики и помощники остаются недовольны.

 

Мир полон сложностей.

 

Пока пятеро (включая невестку Сана) беседовали, Нильс вернулся с собрания.

 

Переведя дух, Нильс начал объяснять.

 

— Если вкратце, разрешение на уничтожение скелетов получено. Завтра вечером. И до этого, завтра днём, я хочу разобраться с гоблинами. Булан, который видел гоблинов, проведёт нас к тому месту. Ну, с этим как пойдёт, возможно, мы их и не найдём. Что касается скелетов…

 

Нильс залпом осушил поданную ему воду.

 

— Собрание разрешило мне рассказать вам всё, так что слушайте. Разумеется, об этом нельзя никому рассказывать. Ясно?

— Ага.

— Да.

— Понял.

 

Эт, Амон и, конечно, Рё кивнули.

 

— Эта деревня немного особенная. Особенностей две. Первая: в глубине, в самой глубине восточного леса, обитает Хранитель деревни. На самом деле я его никогда не видел. Только староста и бабушка могут с ним встречаться. Так что я не знаю, что это за Хранитель, и, честно говоря, не знаю, существует ли он до сих пор…

— Хранитель…

— Иногда встречаются деревни с такими легендами… Но чтобы деревня Нильса была такой…

 

Амон был просто удивлён, а Эт удивлялся более профессионально.

 

Хранитель… Как по-фэнтезийному!

 

Рё был в восторге.

 

— Говорят, сегодня староста и бабушка пойдут объяснять Хранителю, что мы будем уничтожать гоблинов и скелетов. Поэтому нас попросили по возможности избегать пролития крови в восточном лесу… Но на собрании я сказал, что мы постараемся.

— Сами скелеты не кровоточат.

— И если м-мы не получим ран, всё будет в порядке.

Эт и Амон высказали свои соображения.

 

Наверняка этого Хранителя поразило или прокляло какое-нибудь злое божество, он обезумел и нападёт на нас. И скорее всего, освобождение его от влияния станет новым заданием!

 

Рё представлял себе развитие сюжета в духе каких-нибудь ранобэ.

 

— Рё, ты о чём-то странном думаешь?

 

Последовал проницательный вопрос Нильса.

— Я-я н-ни о чём не думаю!

 

Нильс с подозрением смотрел на Рё.

 

— Л-лучше расскажи, это была первая особенность, а ведь есть и вторая, верно?

 

Рё попытался сменить тему и избежать допроса.

 

— Вот чёрт… Вторая — это святилище.

— Святилище?

 

На это отреагировал жрец Эт.

— Ага. Но это сложно объяснить, так что завтра бабушка сама всё расскажет. Я и сам не знаю, как это объяснить. Извините, но подождите до завтра.

 

http://tl.rulate.ru/book/147191/8140249

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И щас на это святилище придет леонора, да?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода