Готовый перевод When a Star Can Catch Ghosts / Когда звезда ловит призраков: K. Часть 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот день школа «Цзи Хуа» организовала весеннюю экскурсию в парк Цзыцзин на юге города, и Хао Мань поехала вместе со всеми. Цзо Цинъбай достала школьную форму «Цзи Хуа» и переодела Дордже, после чего отправила его в парк Цзыцзин.

Дордже уже видел лицо Хао Мань на барабане и мог её узнать. Он не знал китайского, поэтому Цзо Цинъбай наспех научила его нескольким фразам: «Привет», «Хао Мань», «Я — Дордже».

После того как Дордже ушёл, Цзо Цинъбай вернулась в столовую дома Лу Хуэя и начала жадно есть — предыдущее заклинание сильно истощило её.

Лу Хуэй был поражён её аппетитом:

— Осторожнее, не подавись.

— Умираю от голода! — воскликнула Цзо Цинъбай.

Насытившись, она начала пить воду большими глотками.

— Умираю от жажды! — снова закричала она.

Такой способ питания никак не соответствовал поведению звезды, заботящейся о фигуре, но из-за огромных энергозатрат магии она могла есть сколько угодно и не толстеть.

— Ешь, как будто переживаешь голодомор, — проворчал Лу Хуэй, но всё же взял салфетку и начал вытирать ей рот.

Жест получился чересчур интимным, но Цзо Цинъбай, не замечая этого, вырвала салфетку из его рук и сама быстро вытерла рот.

— Вечером надо возвращаться на съёмки. Я взяла только полдня отгула, — сказала она.

Повернувшись к Лу Хуэю, она добавила с лукавой улыбкой:

— Господин Лу, босс! Посмотрите, как усердно я работаю. Не пора ли выдать мне крупный новогодний бонус?

— Какой именно? — элегантно вытерев руки, спросил Лу Хуэй.

Цзо Цинъбай игриво ухмыльнулась:

— Как решит босс.

Лу Хуэй бросил на неё взгляд и сказал:

— После окончания съёмок этого фильма дам тебе небольшой отпуск. Чтобы ты не шепталась за моей спиной, будто я капиталист-эксплуататор.

— Как вы можете так говорить? Я никогда не сплетничаю за чьей-либо спиной! — искренне возмутилась Цзо Цинъбай.

— У тебя полдня свободного времени. Дордже ушёл к своей Лхамо. Чем займёшься до вечера?

— Как решит босс, — серьёзно ответила Цзо Цинъбай.

Лу Хуэй удивился:

— Почему сегодня ты так странно себя ведёшь?

— В чём странность?

— Слишком заискиваешь.

— Так и должно быть! Я хорошенько подумала: когда я захотела попасть в съёмочную группу к „Ми Юэ Жэнь“, вы моментально устроили меня в крупнейшие проекты. Когда мне понадобился барабан из кожи человека, вы мгновенно его достали. Я поняла: вы действительно могущественны. Возможно, мне ещё понадобится ваша помощь. Конечно, надо ладить с боссом! — продолжала она с той же игривой улыбкой.

Лу Хуэй не выносил её дурашливого вида и закатил глаза.

Рядом с ним стоял стакан воды. Он взял его, чтобы попить.

Но Цзо Цинъбай вдруг резко подскочила, вырвала стакан из его рук и весело воскликнула:

— Как это босс сам пьёт воду? Я выпью за вас!

С этими словами она запрокинула голову и начала пить.

Она пила так неаккуратно, что половина воды пролилась прямо на рубашку Лу Хуэя.

Лу Хуэй: «…»

На мгновение он задумался: «Почему я вообще влюбился в эту дуру?»

К счастью, Лу Хуэй был терпеливым человеком. Вытирая мокрое пятно на рубашке салфеткой, он вздохнул:

— С тобой ничего не поделаешь. Раз уж ты сказал, что решать мне, пойдём в кино. Я поднимусь переодеться.

С этими словами он пошёл наверх, в свою комнату, чтобы переодеться перед выходом.

Как только Лу Хуэй скрылся из виду, Цзо Цинъбай мгновенно метнулась обратно в гостиную и встала перед барабаном из кожи человека.

Её лицо стало серьёзным. Она снова подняла барабанный молоток и ударила в барабан.

Под тяжёлый звук барабана Цзо Цинъбай шептала заклинание. Она окунула палец в воду и написала на поверхности барабана три иероглифа: «Шу Цзиньань».

На барабане появилось лицо мужчины, похожего на Лу Хуэя на пятьдесят процентов, но с более мрачной аурой. Под изображением значились имя и краткие сведения. Этим человеком оказался Чжоу Су.

Действительно, Чжоу Су был перерождением Шу Цзиньаня — сомнений больше не оставалось.

# Глава 54

Дордже пришёл в парк Цзыцзин. Сегодня здесь было полно школьников на весенней экскурсии, и Дордже, облачённый в форму старшей школы «Цзи Хуа», незаметно затерялся среди них.

— Товарищ, из какого ты класса? Иди к своей группе, — сказал ему учитель.

Дордже не понимал китайского языка и не мог говорить на нём. Он лишь по жестам учителя догадался, что тот хочет, чтобы он ушёл.

Дордже поспешно отошёл в сторону.

«Не понимать и не говорить — разве это не всё равно что быть глухонемым?» — подумал Дордже. Ему вдруг стало понятно, что чувствовала когда-то Лхамо. Это ощущение, будто ты один во всём мире.

Перерождение Лхамо — Хао Мань — была крайне приметной личностью: во-первых, она была необычайно красива, а во-вторых, вокруг неё постоянно крутилась целая толпа мальчишек, наперебой предлагавших ей помощь с вещами.

Дордже сразу же заметил Хао Мань, но не стал подходить ближе, а лишь молча последовал за ней.

Глядя на то, как вокруг Хао Мань толпятся мальчишки, Дордже почувствовал лёгкую боль в сердце, но почти сразу же успокоил себя: «Я пришёл сюда лишь убедиться, что Лхамо в этой жизни живёт хорошо. Этого достаточно. Больше ничего не нужно».

http://tl.rulate.ru/book/147152/8159484

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода