— Меня зовут Чжан Лун. Из-за непрекращающейся метели в Цинчжоу и слухов о недавних волнениях в Ваньмо Ку хозяин приказал нам обыскать город на предмет демонов. В тот день я обследовал горы за Цинчжоу и наткнулся на что-то под снегом. Разгрёб, оказался человек. Я тут же доложил хозяину, а дальше вы и сами знаете.
— Вы нашли только одного? — уточнил Фан Чжымин.
— Да. Мы перекопали всю гору, но был лишь он.
— А магический круг?
— Круга не было, но остались следы. Позже мы ещё несколько раз проверяли это место, но ничего не обнаружили.
Полезной информации оказалось мало, и пришлось действовать вслепую.
Решили разделиться: Фан Чжымин с двумя другими отправились осматривать горы, а Сюй Синсин и Сяо Хэй пошли туда, где Чэн Чжи видел следы демона.
Место, где Чэн Чжи обнаружил демона, оказалось деревней за пределами Цинчжоу.
Полмесяца назад, когда снегопад усилился, власти переселили жителей в город. Но благодаря Биханьчжу, розданным Ци Жунли, многие остались.
Не имея возможности лететь на мечах, они добрались до деревни только к ночи.
Тьма кромешная, снег и ветер свирепствуют, сугробы по колено. Хотя защитное поле ограждало их, Сюй Синсин всё равно пробиралась с трудом.
Сяо Хэй, видя, как она то и дело поскальзывается, язвительно заметил:
— Даже ходить не умеешь? Куда делось твоё мастерство?
— Ты что, не видишь? — Она вытащила ногу из сугроба и с усилием шагнула вперёд. — Стоит мне расчистить снег, как через пару шагов он снова нарастает.
И снова чуть не упала.
Сяо Хэй подхватил её, а когда она выпрямилась, огляделся. Он тоже заметил: с какого-то момента атмосфера вокруг изменилась, видимо, они приближались к деревне.
Сгустив в ладони пламя, он метнул его вперёд. Морозный воздух мгновенно рассеялся, и снег вокруг растаял.
Сюй Синсин захлопала в ладоши:
— Отлично! Вот это мой родной дух!
Сяо Хэй покосился на неё:
— Это ты меня хвалишь или себя?
— Обоих! — Она рассмеялась, но вдруг вскрикнула, указывая вперёд. — Смотри! Снег вернулся!
Только что расчищенный участок снова покрывался снегом с пугающей скоростью, и вскоре всё вокруг выглядело как прежде.
— Он что, живой? — Сюй Синсин съёжилась. — Он не кусается?..
— Должны быть близко, — Сяо Хэй повернулся к ней с усмешкой. — Что, страшно идти дальше?
Её лицо исказилось от омерзения при мысли о чём-то неприятном.
— Это не черви? Они не заползут под одежду? — Она содрогнулась.
Сяо Хэй сделал вид, что удивлён:
— Ты что, не знаешь? Среди демонов есть существо по имени Сюэши. Оно похоже на снежинки, появляется стаями и накапливается, как снег. Зимой прикрепляется к снегу, а когда человек приближается, заползает в одежду, проникает в семь отверстий и начинает пожирать внутренности. Поев плоти, выползает через поры.
Чем больше она слушала, тем больше пугалась и брезговала. Ей казалось, будто каждая снежинка вокруг — это Сюэши, готовые проникнуть под её одежду. С визгом она запрыгнула Сяо Хэю на спину, обхватила его за шею и наотрез отказалась слезать.
Сяо Хэй почувствовал, что сам себя наказал.
— Слезай, — процедил он сквозь зубы.
— Не-а! — Она сжала объятия ещё крепче.
— Я пошутил. Это обычный снег.
— Тогда почему он восстанавливается?!
— Дойдём до деревни — узнаешь.
Сюй Синсин с недоверием приподняла голову:
— Правда?
Тёплое дыхание коснулось его уха, заставив всё тело напрячься. Только теперь он осознал, насколько мягко женское тело прижалось к его спине, и застыл на месте, не решаясь пошевелиться.
— Правда, — ответил он, и в голосе его прозвучала несвойственная ему хрипотца.
Сюй Синсин заметила, как его веки опустились, наполовину скрыв тёмные глаза. Почему-то ей показалось, что в них читается вина, и она тут же убедилась: он её разыгрывает! Ещё выше вскарабкавшись, она заявила:
— Думаешь, я тебе поверю? Как бы не так! Не слезу, неси меня.
Сяо Хэй почувствовал, как спина его горит, и рассердился:
— Немедленно слезай!
— Не слезу, не слезу! — Она обвила его руками и ногами. — Боюсь, боюсь червей! Ну пожалуйста, понеси меня!
Видя, что девушка и не думает отпускать, и опасаясь, как бы она в своём неведении не устроила ещё больше неприятностей, Сяо Хэй подавил внутренний жар и покорно понёс её.
Дорога до деревни была недолгой, но ему она показалась бесконечной. Наконец добравшись, он разжал руки:
— Приехали. Слезай.
Сюй Синсин заметила, что снегопад ослаб, сугробы стали меньше, должно быть, сказывалось действие Биханьчжу. Успокоившись, она соскользнула на землю и осмотрелась.
Из-за кромешной тьмы деревня казалась затянутой чёрным полотном. Не разглядеть ничего даже в двух метрах. Вокруг витал зловещий холод, куда более пронзительный, чем за пределами поселения.
Ветер выл, носился между домами и улицами, звуча, как плач. Двери и ставни то и дело хлопали, ударяясь о стены.
Сюй Синсин зажгла огненный талисман, и они с Сяо Хэем начали поиски.
По словам Чэн Чжи, сначала в деревне бесследно исчезли несколько семей. Власти не смогли найти причину, но после нескольких дней наблюдения культиваторы обнаружили демона, который замораживал людей и проглатывал целиком. Поэтому при осмотре не оставалось и следа преступника.
Они заглянули в несколько домов, все были пусты. Видимо, после происшествия жители начали уезжать.
Пройдя ещё несколько десятков метров, они наконец увидели признаки жизни: из окна низенького дома пробивался слабый свет.
— Кто-то есть! Но что-то… — Она потянула Сяо Хэя за рукав. — Пойдём, проверим.
Тот окинул дом насмешливым взглядом и последовал за Сюй Синсин, когда та постучала в ворота.
Дверь открыл ребёнок лет семи-восьми, высунув лишь полголовы:
— Вам кого?
Сюй Синсин наклонилась, стараясь выглядеть как можно дружелюбнее:
— Мы проходили мимо, но снегопад такой сильный… Не могли бы вы пустить нас погреться и выпить чаю?
Мальчик почесал затылок:
— Подождите минутку.
Затем крикнул в дом:
— Пап, гости хотят зайти попить чаю! Пап! Пааап!
— Мелкий, не ори по ночам! — раздался из дома мужской голос, и вскоре в дверях показалось лицо мужчины лет сорока, добродушное и простое.
Сюй Синсин поспешила объяснить:
— Добрый человек, мы культиваторы с Кунь-Луня, приехали по делу. На улице такая вьюга… Можно зайти выпить чашку чаю?
http://tl.rulate.ru/book/147149/8092608
Готово: