Готовый перевод The Boss Reborn to Save Me / Босс возродился, чтобы спасти меня: К. Часть 75

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Если доверяешь, я помогу. Не волнуйся, вроде не заденем.

Через несколько минут он сел за руль, переключил передачу и взглянул на Вэнь Сюэ, стоявшую перед капотом с выражением крайней озабоченности. В его глазах мелькнула лёгкая улыбка. Опустив взгляд, он невольно скользнул им по ароматическому брелоку на панели — в салоне витал знакомый лёгкий аромат.

Собравшись с мыслями, он сосредоточился. Ситуация была не такой уж сложной, любой опытный водитель сталкивался с подобным. Но сейчас он почему-то нервничал. Расстёгнув запонки, он закатал рукава и сосредоточенно повернул руль.

Колёса сдвинулись, и сердце Вэнь Сюэ замерло. Лишь когда машина благополучно выехала с парковки, она смогла перевести дух.

Всё ещё беспокоясь, она подбежала к соседнему автомобилю и внимательно осмотрела его, словно вооружившись лупой. Убедившись, что повреждений нет, она расслабилась и тут же бросилась проверять свою машину.

— Ничего не задели? — спросил Линь Байчжоу, подойдя к ней.

— Нет, — она повернулась к нему, сияя от облегчения. — Спасибо большое!

Он на секунду застыл:

— Не за что.

Вэнь Сюэ решила, что нельзя оставлять его помощь без благодарности, открыла багажник и достала бутылку газировки.

Линь Байчжоу опустил взгляд, взял бутылку, ещё тёплую от летнего зноя, и крепко сжал в руке.

Боясь перегородить проезд, Вэнь Сюэ попрощалась и уехала, даже не заметив, как мужчина в зеркале заднего вида остался стоять на месте.

***

В шесть вечера солнце всё ещё палило нещадно. Вэнь Сюэ с трудом нашла место в тени у Тунцзылоу и, выйдя из машины, с ужасом обнаружила на белом кузове следы грязи — видимо, её обрызгала поливальная машина по пути в старый район. Её лицо выражало немое отчаяние.

Как и большинство новоиспечённых автовладельцев, она трепетно ухаживала за машину, регулярно отвозя её на мойку. В салоне не было ни пылинки.

В этот момент раздался звук шин, перекатывающихся по гравию. Даже не поднимая головы, она поняла, чья это машина.

— Куда? — Хэ Янь опустил окно, и в салон хлынул горячий воздух.

— На мойку, — тихо ответила она.

Она знала, что моет машину слишком часто...

Но разве она виновата? Смотреть на грязную новенькую машину было не только неприятно, но и просто жалко.

Хэ Янь скривился:

— Ты считала, сколько раз за неделю её уже мыла?

Вэнь Сюэ не хотела отвечать на этот дурацкий вопрос и молча потянулась к двери, но он остановил её:

— На улице сорок градусов, ты серьёзно? Давай ключи, я сам отвезу.

— Угу, — она протянула ему ключи и, сияя, бросилась к подъезду, оставив Хэ Яня стоять у машины с выражением крайнего раздражения.

Это не машина. Это настоящая королевская особа.

Владелец мойки, увидев Хэ Яня с новеньким авто, рассмеялся:

— Снова на мойку, хозяин Хэ?

Хэ Янь усмехнулся, заглушил двигатель и открыл дверь. Ученик тут же взял инструменты и полез внутрь — он обожал мыть эту машину: чистая, без лишних вещей, никаких хлопот.

Хозяин, как обычно, достал сигарету и протянул Хэ Яню.

Тот отвернулся:

— Бросил.

— Молодец. Долго жить будешь.

Они перекинулись парой фраз, и когда ученик почти закончил, Хэ Янь наклонился в салон — и вдруг заметил на подлокотнике блестящую запонку.

Он поднял её и спросил ученика:

— Откуда это?

Тот указал на щель между сиденьем водителя и подлокотником.

— Твоя? — выражение лица Хэ Яня стало непроницаемым.

Ученик покачал головой. На нём была простая майка за двадцать пять юаней — разве могла быть у него такая вещь?

Хэ Янь медленно поднял руку, прищурился, разглядывая изящную запонку, и лицо его потемнело.

***

Когда Хэ Янь постучал, Вэнь Сюэ как раз готовилась к следующему уроку.

Зная, что он пришёл позвать её ужинать, она отложила ручку, закрыла тетрадь, крикнула «Иду!» и открыла маленький холодильник, купленный на рынке. Холодный воздух ударил в лицо, и она с удовольствием достала самодельное фруктовое мороженое.

В последнее время она увлеклась приготовлением прохладительных напитков. Заботясь о здоровье, сама пила мало, зато Хэ Янь уплетал всё за обе щёки.

Она заметила, что, когда он ел арбузное мороженое, его лицо становилось особенно расслабленным.

Наверное, ему нравилось?

Вэнь Сюэ встала, чтобы открыть дверь, но улыбка замерла на её губах, когда она увидела его нахмуренный лоб. Она протянула мороженое и неуверенно спросила:

— Что-то случилось?

— Ничего, — Хэ Янь очнулся, покачал головой, взял мороженое и откусил. Холод, казалось, развеял его мрачное настроение, и лицо его смягчилось. — Машину помыли. Пошли ужинать.

— Неужели правда ничего?

Вэнь Сюэ с сомнением посмотрела на него, выключила вентилятор, надела шляпу от солнца и пошла за ним.

Хэ Янь шёл впереди, жуя мороженое, и впервые за долгое время ощутил нечто похожее на нерешительность.

Всю дорогу он перебирал в памяти, кто ещё мог сидеть за рулём или быть пассажиром. Но даже если сложить всех, наберётся не больше пяти человек.

И, как назло, ни один из них не мог оставить эту запонку.

Значит, в машине побывал кто-то, о ком он не знал.

По дороге назад он решил: не стоит ходить вокруг да около, можно спросить прямо. Но почему-то, увидев её лицо, он не смог произнести ни слова.

Спускаясь по лестнице, они столкнулись с вспотевшим У Юэцзяном.

Тот, увидев Хэ Яня, спокойно жующего мороженое, мысленно выругался и ловко выхватил его, без тени смущения доев за пару укусов.

— Младшая сестра, — слащаво попросил он, — а мне можно?

— Конечно! — Вэнь Сюэ заулыбалась. — Сейчас принесу.

Она развернулась и побежала наверх, но в спешке уронила шляпу. Обернувшись, она вскрикнула.

Хэ Янь поднял её, и она, успокоившись, продолжила подъём.

— Жара просто убивает… — У Юэцзян прислонился к стене, оттягивая воротник. Дышал он, будто извергал пламя. — Что случилось? Кто-то тебя достал?

Только сейчас он заметил, что Хэ Янь выглядел недовольным, с явной тенью раздражения на лице.

Хэ Янь не ответил, рассеянно теребя ленту на шляпе.

В старом доме стены были тонкими, и вскоре раздались лёгкие шаги Вэнь Сюэ. Хэ Янь поднял голову, сложно глядя на её улыбающееся лицо, затем опустил взгляд и увидел, что к шляпе прилип тонкий волосок.

Он хотел его снять, но тот обвился вокруг его пальца.

— Ты настоящая спасительница, — У Юэцзян с жадностью откусил мороженое. — Эй, вы ведь идёте ужинать…

http://tl.rulate.ru/book/146956/8027173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода