Готовый перевод Apocalypse Bringer Mynoghra / Апокалипсис Миногры: Глава 1.2: Близнецы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— М-Мой король... они же просто дети.

— Всё в порядке.

Если коротко, план по найму юных девушек в качестве служанок был на грани полного провала.

Неизвестные факторы неизбежны в любом плане.

Конечно, ему, вероятно, следовало ожидать подобного, но такой результат был вызван тем, что Такуто недооценил то, как его воспринимают другие.

Проще говоря, каждая отобранная на эту роль девочка из тёмных эльфов начинала плакать, как только видела Такуто. Даже он не смог скрыть своего шока. Больно было видеть, как он сгорбился на троне, словно его отвергли все девушки в мире.

— Его Величество хандрит! Неужели нет детей, способных смотреть на Короля и не плакать?! — бушевала Ато, не в силах вынести уныния Такуто.

— Нет. Это все дети в нашей империи... — тихо сказал Старейшина Молтар.

— Слабаки! Какие же слабаки!

Потеряв всякую надежду, Старейшина Молтар взглянул на Гиа в поисках помощи, который стоял рядом, скрестив руки на груди и о чём-то размышляя.

— Старейшина Молтар, вы представили Его Величеству тех близнецов?

— Н-нет... я не хотел оскорблять Короля ими.

— ...Хм? Просветите меня!

Как только уши Ато уловили их разговор, она со скоростью света метнулась к ним оттуда, где устраивала истерику рядом с Такуто.

Старейшина Молтар искренне не хотел следовать плану Гиа, поэтому он неохотно рассказал о девочках-близнецах по приказу своей начальницы.

— К-как бы это объяснить? Есть две сестры-близнеца, сироты. Они, безусловно, умны, но с ними есть некоторые проблемы. Я считаю, что они не подходят для служения Королю.

— Хм? Вы ходите вокруг да около Древа Плоти. Умные дети идеально подходят на эту роль. Что ж, я решу, когда увижу их сама. Пожалуйста, приведите их сюда.

Старейшина Молтар не мог отказать прямому приказу Ато. Недовольно застонав, он поклонился и повернулся, чтобы уйти. Но Гиа вмешался в разговор быстрее, чем Старейшина Молтар успел уйти за близнецами.

— Я уже привёл их.

— Гиа! Быстро работаешь!

— Ха! В отличие от одного дряхлого старика, я всегда думаю на два-три шага вперёд, чтобы служить вам, Ваше Величество. Мой ум работает быстрее, чем у маразматика.

— Ты, коварный выскочка!

Ато вздохнула, глядя на двух сверлящих друг друга взглядами тёмных эльфов. Зрелище их соревнования за то, кто более предан Королю, стало таким же обыденным, как трёхразовое питание. Раздосадованная тем, что они снова за своё, Ато вставила несколько слов, чтобы прекратить их детскую перепалку, и перевела тему на двух последних кандидаток в служанки.

— Ладно, ладно, мы, может, и ищем детей, но не хотим, чтобы вы вели себя как они, ссорясь. Так что приведите близнецов сюда сейчас же. Давайте, живее.

— Да, мэм! С удовольствием!

Наконец, Гиа подтолкнул двух девочек в Тронный зал.

...Как только близнецы вошли, брови Ато заметно поползли вверх.

Девочкам было, вероятно, около двенадцати-тринадцати лет. Они были относительно старше других девочек, с которыми они встречались, но возраст в этой оценке не имел значения.

Они прошли первый этап собеседования, когда увидели Такуто и не разрыдались. Но от них исходила странная аура. И дело было не только в их ауре — их внешний вид также выдавал, что они были не так просты.

— Рада познакомиться с вами, великий король. Я Кария Эльфуур. Меня зовут Кэри.

Девочки-близнецы вошли в комнату, держась за руки, как лучшие подруги.

Девочка справа вежливо представилась и поклонилась. Её серебряные волосы, характерные для всех тёмных эльфов, были подстрижены до уровня ушей, и на ней была откровенная традиционная одежда, подчёркивающая мобильность. Но красновато-коричневый шрам от ожога, как бельмо на глазу, выделялся на правой стороне её прекрасного лица. Шрамы от ожогов портили не только её лицо, но и тянулись по всей правой стороне, от плеча до ступни.

Она с гордостью демонстрировала эти шрамы, словно принимая их и историю, которую они рассказывали.

— Я старшая сестра, — поздоровалась девочка слева с беззаботной улыбкой.

Её серебряные волосы доходили до пят, и она носила более консервативное платье и шаль, что прямо контрастировало с откровенным нарядом её младшей сестры. Её наряд придавал ей вид чистоты, ослепивший Ато.

Но её небрежное приветствие было веским поводом для отказа. Ато собиралась отругать её за грубость, пока не заметила, что с девочкой что-то не так.

— Старшую сестрёнку зовут Мария Эльфуур.

Ато была убеждена, что девочка сломлена, когда её младшая сестра представила её вместо неё самой. Её беззаботная, пустая улыбка говорила обо всём.

Ато определила, что та получила некую травму, которая оставила её в психическом состоянии, гораздо более юном, чем её биологический возраст, и простила ей грубость.

— Приятно познакомиться.

Слова, которые Такуто произнёс, собрав всё своё мужество, эхом разнеслись по Тронному залу. Казалось, он не испытывал никаких особых чувств к девочкам, его взгляд сигнализировал Ато позаботиться об остальном.

Решив, что король не возражает против особенностей близнецов, Ато решила проверить, подходят ли они на роль служанок.

Хотя...

— Глупышка и изуродованная...

Мария-глупышка и Кария-изуродованная.

Дети с тяжёлым прошлым… Действительно ли они годятся в служанки Королю?

Эти мысли пронеслись в голове Ато, пока она изучала двух девочек.

В Тронном зале, где Такуто был законом, царило напряжение.

Наклонив голову, Ато оценивала ненормальных близнецов. Будучи сама монстром, существующим за пределами логики, Ато расспрашивала девочек о них самих без капли колебания или страха.

— Что это за струпья, девочка?

— Последствия болезни.

— Бедняжка.

— Мне они вполне подходят... Ваше Величество, — просто сказала Кария, замолчав после своих слов.

Такуто, похоже, тоже не был заинтересован в том, чтобы заставлять её объяснять.

Старейшина Молтар объяснил от имени близнецов, что струпья появились от чумы и что они оставили след даже после полного выздоровления. Какова бы ни была причина шрамов, Ато решила не лезть в это дело дальше. Ей было всё равно, пока это не скажется отрицательно на её короле.

— Что случилось с твоей старшей сестрой?

— Со старшей сестрёнкой случилось кое-что плохое...

— Что-то плохое?

— Она съела мамочку.

— Молтар?

Ато бросила на Молтара вопросительный взгляд. Её глаза спрашивали: "Что младшая сестра имеет в виду?". Она спрашивала лишь для того, чтобы подтвердить то, что уже сама поняла об их ситуации...

— Это было прискорбное решение. Их мать была гордой и благородной женщиной. Весь наш клан никогда не забудет её жертву...

Его комментарий напомнил Такуто об искажённых мукой лицах тёмных эльфов, когда он объяснял эффекты Древа Плоти. В то время он думал, что их отталкивали таинственные эффекты, которые дерево оказывало на психику, заставляя людей чувствовать, будто они действительно едят человеческую плоть...

Но это было не так.

Реальность страннее и жесточе вымысла.

Да, тёмные эльфы больше не могли терпеть голод и начали есть своих соклановцев.

Изгнанные со своей родины, они бесконечно странствовали в поисках нового дома. Долгое путешествие вынудило их расу принимать крайние решения, чтобы выжить.

Может быть, был и другой выход.

Возможно, был способ, чтобы все добрались до Проклятого Леса живыми.

Но говорить об этом после свершившегося было бессмысленно.

К тому же, Ато была не в том положении, чтобы судить об их выборе, да и не хотела этого.

Но ей было легко понять, что для них это было отвратительное, мучительное решение. Более того, то, что они сделали, чтобы выжить, навсегда оставило шрамы на двух юных девочках...

Опухшие струпья и шрамы на коже Карии выглядели так, словно они были вызваны не только чумой, но и ожогами. Неумолимые следы ожогов на её лице казались преднамеренными и сочились ненавистью руки, которая это сделала.

Стеклянные глаза Марии имели больше общего с мёртвыми, чем с живыми, а в её невинности проглядывало безумие.

...Теперь я понимаю, почему Старейшина Молтар не хотел их представлять, — подумала Ато, наконец убедившись в правоте решения мудреца.

Судя по их здоровому цвету лица, с ними не обращались как с изгоями. Казалось маловероятным, что он не хотел показывать близнецов, потому что хотел скрыть трагическое прошлое клана.

Проблема заключалась в глубоких шрамах, преследовавших их обеих.

Кария была уродлива из-за своего увечья, что лишало её права быть дворцовой служанкой. А Мария вряд ли смогла бы удовлетворительно справиться с какой-либо задачей из-за своей детской наивности.

Они подходили под то, что искали Король и Ато. Но как можно было рекомендовать их в таком состоянии?

Ато могла представить, почему иссохший старый мудрец мучился с тем, как с ними поступить. Она тоже была в тупике, не зная, как действовать дальше. Хотя окончательное решение в конечном итоге оставалось за Королём, он предоставил ей полные полномочия в этом вопросе.

Близнецы оставляли желать лучшего в качестве представителей Короля. Но их стойкость духа в его присутствии тоже было трудно игнорировать...

— Ваше Величество, такой белый.

Прежде чем Ато успела осознать, одна из девочек — старшая сестра, Мария — подошла прямо к Такуто. Она смотрела на него своими большими круглыми глазами.

Такуто, казалось, не был особенно удивлён и ответил на её вопрос.

— Что белое?

— Хм-м? Интересно, что же?

Это был не очень хороший ответ, но, похоже, он тронул струны души Такуто. Нежная улыбка коснулась его губ, когда он ласково погладил Марию по голове.

— Ты Мария, верно? Станешь моей служанкой?

— Угу... Я буду заботиться о Короле.

— Хорошо. Тебе придётся многое запомнить и сделать, но как думаешь, ты сможешь вложить в это все свои силы?

— ...Наверное, смогу.

— Тогда с этого дня ты станешь будущим кандидатом в лидеры великой Миногры. Я возлагаю на тебя большие надежды. Ты также будешь получать плату за свою работу.

— ...Я куплю много конфет.

— Е-Его Величество — наш король действительно ведёт настоящий разговор с маленькой девочкой!!

Внутренние терзания Ато мгновенно разрешились в этот момент.

Я была права! Наш король действительно может говорить, если его собеседница — юная девушка! Если он воспользуется этой возможностью для реабилитации, его проблемы с общением будут решены, и с его плеч спадёт груз!

С этой мыслью Ато на месте решила нанять близнецов. К лучшему или к худшему, она отдала предпочтение реальной выгоде перед внешним видом.

Внимание Такуто переключилось с Марии, которая приняла конфету, созданную им с помощью Экстренного Производства, на младшую сестру.

Кария застыла, как олень, попавший в свет фар.

В отличие от старшей сестры, она, казалось, несколько боялась Такуто. Её реакция была правильной при нормальных обстоятельствах. Если уж на то пошло, то, как она держалась, несмотря на свой страх, впечатлило Такуто.

— К-как младшая сестра, Кэри о-обязана оставаться со старшей сестрёнкой. Е-если старшая сестрёнка этого хочет, то я тоже буду очень стараться.

— Это восхитительно. Действительно восхитительно... Тогда, ты тоже останешься со мной? — спросил Такуто.

— М-можете на меня рассчитывать!

Таким образом, две девочки были выбраны в качестве служанок Такуто.

Выглядя облегчёнными, Старейшина Молтар и остальные подбодрили девочек, чтобы те усердно работали.

— Его Величество одобряет их, так что с этого момента девочки будут служить ему в качестве служанок.

Ато тоже была довольна, что всё прошло хорошо. А Такуто наконец-то смог вздохнуть с облегчением, зная, что наконец-то нашёл служанок и избежал осуждения как Король-Лоликонщик.

Вот так в одиноком Дворце, где жили только Такуто и Ато, наконец-то появились два новых, цветущих дополнения.

◇◇◇

После этого две служанки начали работать во Дворце, и Такуто подумал, что наконец-то высвободил немного времени в своей личной жизни.

Но реальность никогда не бывает так добра.

Жизнь Такуто стала вдвое более суматошной и проблематичной, чем раньше.

— Ваше Величество, ваш напиток.

— Спасибо.

— Ой, я пролила.

— В-всё в порядке.

С плеском одежда Такуто стала мокрой и липкой.

Мария напортачила. Это случалось каждый раз, так что удивление Такуто к настоящему времени сменилось безразличием. Хотя это не меняло того факта, что она продолжала это делать. Благодаря этому одежда, которую женщины тёмных эльфов шили для него вручную, была вся в пятнах.

Такуто тоже не хотелось ругать девочек. Он хотел ценить их старания и не мог злиться на детей за детские ошибки.

К тому же...

— В-Ваше Величество! Я вытру!

— Спасибо.

Кто мог злиться, когда Кария бледнела и так старалась исправить ошибки своей старшей сестры? Казалось, она глубоко любила и уважала свою старшую сестру и прилагала в десять раз больше усилий, чтобы убирать за ней. Между тем, она всё ещё, казалось, боялась Такуто.

Поэтому Такуто было трудно понять, какой подход ему следует выбрать с ней. Вот почему их отношения ежедневно оставались неловкими.

Со стороны Такуто выглядел как жалкий старший брат с двумя проблемными младшими сёстрами, которые изо всех сил старались и всегда неудачно помогали по дому. Это действительно ставило его в удручающее положение.

Но сегодня всё было иначе.

Обычно старшая сестра всегда уходила играть на улицу после выполнения какой-нибудь случайной работы, но на этот раз она с любопытством осталась, пристально глядя в глаза Такуто.

— Ваше Величество.

— Что такое?

— Вы злой человек?

— У меня злое мировоззрение, да.

Такуто пришёл в этот мир как Командир злой цивилизации Миногры. Таким образом, его мировоззрение было злым, вот почему он ответил именно так.

Конечно, поскольку девочки были гражданками Миногры, у них тоже было злое мировоззрение. Поэтому их вопрос озадачил его.

— Почему вы не убиваете?

— Кого?

— ...Нас.

— А?

— Э-эм, видите ли, старшая сестрёнка спрашивает, почему великий Король Такуто милостив к таким никчёмным детям, как мы.

Объяснение Карии заставило Такуто погрузиться в задумчивые размышления, он скрестил руки и застонал.

Почему бы мне не быть милостивым? Они мои вассалы. И они дети. Я бы никогда не подумал наказывать их, и если они сделают что-то действительно плохое, я просто отругаю их за это. Убивать было бы так дико.

Я их так сильно пугаю?

Чувствуя себя немного виноватым перед ними, Такуто изо всех сил старался ответить на их вопрос мягким голосом.

— Потому что вы мои служанки.

— Грр! — прорычала на него Мария, как злой маленький зверёк.

— Старшая сестрёнка злится на вас за то, что вы злой человек, но добрый король...

— Серьёзно?..

Такуто был озадачен, но её сердитое рычание показалось ему милым. Поняв в общих чертах, что они пытаются донести, он решил спокойно во всём разобраться.

Они, вероятно, сбиты с толку внезапной сменой их мировоззрения, — заключил он.

— Хорошо, давайте немного поговорим. А теперь навострите ушки, девочки.

Обе девочки очаровательно приложили ладошки к ушам, словно навостряя их, и всё их внимание сосредоточилось на Такуто.

— Хороший человек может делать только хорошие вещи. Он не может причинять боль другим или красть их вещи. И он никогда не должен убивать, верно?

— Верно!

— Очевидно.

— Хорошо, а что насчёт злого человека? Что он должен делать?

— Он может делать только злые вещи!

— Всё, что угодно злое!

Девочки ответили так, словно это был единственно правильный ответ.

Такуто предвидел их ответы и приготовил свой.

— Неверно. Злой человек может делать всё, что захочет.

Их глаза расширились от удивления.

Такуто усмехнулся их милой реакции, но, не желая упустить мысль, поспешил её закончить.

— Можно делать хорошие или плохие вещи. Можно делать всё, что угодно, или не делать ничего. Видите ли, злой человек невероятно эгоистичен и свободен. Он просто должен верить в то, что считает правильным, никогда не слушать других и нестись вперёд, не оглядываясь. Вот что определяет истинно злого человека, — он сделал паузу, затем добавил с игривым подмигиванием, — так что мне можно быть добрым к вам, потому что я так хочу!

— Это нечестно!!

— Ну конечно! Злые люди не обязаны быть честными, глупышка!

— Будет ли зло когда-нибудь наказано?

— Только если ты не сможешь убить хорошего человека, который вершит наказание, первым.

— Чт-о-о-о-о-о-о-о?! — в унисон воскликнули обе девочки.

Увлечённо излагая свою любимую теорию, Такуто криво усмехнулся: как же легко ему рассуждать на эту тему. И вдруг, прямо во время речи, его осенило. Догадка, если она верна, объясняла истинные мотивы Марии.

Другими словами —

— Все ваши ошибки до сих пор были преднамеренными, не так ли?

Старшая сестра энергично кивнула, её глаза больше не были затуманенными и стеклянными; младшая сестра дрожала от страха.

Их реакция превратила догадку Такуто в уверенность.

— Понятно...

Он наконец-то нашёл ответ.

Она — они — хотели умереть.

Такуто уже узнал из предыдущих разговоров, что тёмные эльфы прибегали к каннибализму, чтобы спастись от голода. И он знал, что их мать стала жертвой этого.

Возможно, он не лучшим образом понимал семейную любовь, но он знал, что их мать пожертвовала собой, чтобы спасти их из любви. Был ли груз травмы, который их мать навсегда возложила на них, тем, чего хотели сами девочки, — это был совсем другой вопрос.

Вероятно, они никогда не желали такого исхода.

— Кэри... и моя старшая сестрёнка...

— — должны были умереть.

Мария закончила фразу своей младшей сестры с логической холодностью, которая, казалось, не могла исходить от кого-то со сломленным разумом.

Может быть, её разум никогда и не был по-настоящему разрушен.

Она просто так сильно презирала себя, что её ненависть окрасила мир в чёрный цвет, позволяя лишь детским мыслям пробиваться на поверхность. Что-то в ней создавало такое ощущение.

— Но вы боитесь умереть? — спросил Такуто.

Обе девочки едва заметно кивнули.

Они не могли простить себе то, что выжили благодаря смерти матери — они так сильно хотели умереть, но было слишком страшно лишить себя жизни. Они жаждали, чтобы кто-то убил их, позволяя их отчаянию убивать их изнутри, их собственные умы причиняли им больше боли, чем любой внешний фактор.

Думая, что если они будут делать что-то, что вызовет гнев Короля, он наверняка убьёт их, они жили каждый день в поисках спасения через смерть.

Такова была участь, преследовавшая двух девочек, совершивших табу каннибализма.

Такуто молча подозвал их поближе. Чувствуя крик о помощи, который они не могли скрыть в своих глазах, он отчаянно искал нужные слова, чтобы спасти эти две невинные и добросердечные души.

— Вы, девочки, здесь не просто так. Есть кто-то, кто сохранил вам жизнь, вот почему вы не можете умереть. Вы же знаете, кто этот человек, не так ли?

— Больно...

— Так больно.

Ах, как же сильно любят этих девочек.

Такуто нашёл это самым драгоценным из всего.

Какая трогательная и прекрасная любовь! — подумал он.

Он никогда не получал любви или привязанности от своей семьи. Вот почему ему было трудно понять некоторые её аспекты, но даже он мог легко сказать, что у этих девочек была сильная связь с их матерью.

Такими темпами их любовь была обречена на вечную потерю.

Их разум в конечном итоге сломается навсегда, и тогда они будут сломлены в самом прямом смысле.

Почему-то Такуто было больно осознавать, что эта чудесная любовь исчезнет из-за такой никчёмной ерунды, как этика и здравый смысл.

— ...Что вам сказала ваша мать?

— Живите... — сказали близнецы вместе.

Очевидный выбор, — подумал Такуто.

Учитывая любовь между ними, неудивительно, что их мать сказала им жить.

Поэтому он искренне принял их слова близко к сердцу и предложил им вдумчивые слова, которые найдут отклик в их душах.

— Злые вещи не всегда являются неправильными. Вы и ваша мать поступили правильно... Гордитесь. Вы обе стоите здесь сегодня, потому что любовь вашей матери одержала победу над судьбой.

В этих словах была абсолютная уверенность.

От Такуто исходила аура недоступности и величия, которая отделяла его от простого человека, играющего роль злого Командира.

Слова поглотили девочек, и им показалось, будто они лишились души. Их самоосознание вот-вот должно было рухнуть, объятое некой чудовищной сущностью, которую невозможно было осмыслить.

Это был ужасающий, ужасно сладкий опыт.

Их великий и могучий король стёр саморазрушительные чувства, которые пожирали их разум и души. После того как исчезли их здравый смысл, этика, тревога и потеря, осталась лишь глубокая любовь к матери.

— Ваше Величество, что же... —

— — нам делать?

Слёзы полились по их щекам.

Плакали ли они от того, что их мучения были стёрты, или от того, что были тронуты новым пониманием того, как сильно их любила мать?

Так или иначе, обе девочки плакали.

Такуто никак не мог этого знать, но... это были их первые слёзы с тех пор, как они потеряли мать.

— Живите, как велит ваше сердце. Живите так, чтобы соответствовать любви вашей матери, так, чтобы она гордилась. — Он нежно обнял их обеих. — Помните: вы свободны. Вы свободны делать и не делать всё, что хотите. Пока это то, чем ваша мать гордилась бы, я благословлю каждый ваш выбор, девочки.

Невинные глаза были устремлены на него.

Такуто не знал, изменилось ли для них что-нибудь. Но облегчение нахлынуло на него, когда он заметил лёгкое изменение в их некогда измученных выражениях лиц.

Вот так две маленькие девочки попали под влияние слов Короля, что принесло им некоторое спасение.

◇◇◇

— Король Такуто! Я закончила расследование.

— С возвращением...

— Хм-м? Что здесь произошло?

— Мы познакомились поближе.

Вернувшись во Дворец после своих дел, Ато нахмурилась при виде Короля.

Ничего особенно проблематичного за время её отсутствия не произошло.

Ну, может быть, ей это показалось проблематичным.

Две девочки, которые должны были быть дворцовыми служанками, спали по обе стороны от Такуто на троне, их лица были блаженны.

— Не говорите мне, что вы и вправду наложили на них руки?

Ато случайно позволила своим неуважительным мыслям вырваться наружу. Её осуждающий взгляд пронзил Такуто просто потому, что она ревновала к двум юным девочкам.

— Ни в коем случае! В общем, отчёт! Давай мне свой отчёт!!!

— О, тогда прошу прощения. Я хотела поговорить с вами о наших находках по поводу соседнего города.

Они начали более тщательное расследование города, ближайшего к Миногре, который они обнаружили на раннем этапе. Они скрытно собирали информацию таким образом, чтобы не провоцировать своих соседей, поскольку Такуто хотел, если возможно, поддерживать с ними дружеские отношения.

Похоже, результаты расследования были готовы.

Он не возражал против того, чтобы она устно доложила суть дела, оставив более мелкие детали для бумажного отчёта позже.

Интересно, что за соседи у нас.

Такуто подавил свои блуждающие мысли и сосредоточился на отчёте Ато.

— ...Это город, принадлежащий нейтральной нации Фон'кавен, которая является многорасовой империей, состоящей в основном из Зверолюдей и Людей. Город известен как Драгонтан.

— Они многорасовые, да?..

Многорасовые нации по своей природе содержат разнообразие культур и ценностей. Это означает, что они могут быть более открыты для переговоров со злой империей, если обстоятельства сложатся правильно. По крайней мере, не должно быть полномасштабной войны сразу после встречи, как со святой империей.

Однако они не могли быть слишком оптимистичны, пока не узнают политику соседней империи. В зависимости от убеждений другой империи, переговоры могли сорваться, что привело бы к войне.

— Каков состав населения? — спросил Такуто.

— Половина — Люди, а другая половина состоит из рас Зверолюдей, таких как Оборотни и Веркошки. Они соответствуют тому, что мы о них знаем.

— То есть, просто типичные фэнтезийные полулюди?

— Именно. Просто очень много подтипов. У них советная система правления, управляемая Шаманами, известными как Хранители Посохов.

Советная система правления означает, что несколько человек определяют политику управления империей. Использование этой системы значительно облегчает предотвращение резкого схода империи с курса, поскольку нет короля, который бы отдавал абсолютные приказы, как в абсолютной монархии, но с другой стороны, мнения легче разделяются, что приводит к спорам и более медленному принятию решений.

— Их цивилизация не очень развита. Они не слишком заинтересованы в технологическом прогрессе, так как у них глубоко укоренившаяся местная религия, поклоняющаяся духам природы.

— Вероятно, это также связано с нехваткой ресурсов на юге для науки и технологий. Но, в любом случае, они не кажутся большой угрозой, — заключил Такуто.

Судя по тому, что он только что услышал, они не казались очень развитой империей. Если уж на то пошло, тот факт, что у них всё ещё было советное правительство, возглавляемое Шаманами, создавал сильное впечатление, что они ещё не вышли из старой, устаревшей культуры.

— Дополнительные сведения от Эмле подтвердили мои подозрения. Это на удивление предсказуемая нейтральная империя. Выражаясь языком "Вечных Наций", им не хватит коварства, чтобы внезапно напасть на нас через десять ходов, — объяснила Ато, разворачивая карту.

— О? — Такуто наклонил голову, подтверждая территорию Фон'кавена на карте.

Основная территория Фон'кавена лежала гораздо восточнее, чем он ожидал, и лишь одинокий город Драгонтан затерялся посреди пустынных земель.

— Хм. Этот город ужасно изолирован от остальной их территории. Зачем они построили его так далеко? Перемещение припасов на такое расстояние стоит денег, а бремя защиты этого места слишком велико, чтобы не иметь на то веской причины.

Такуто внимательно изучал информацию, продумывая стратегию, но внезапно уловил выразительный взгляд Ато и прервал свои размышления. — Есть что-то ещё?

— Да, у меня есть кое-что сообщить по этому поводу.

— Почему ты так серьёзно звучишь? Ты обнаружила что-то плохое?

— Похоже, город был построен вокруг Рудника Драконьей Жилы.

— А вот это уже интересно...

Глаза Такуто сузились.

Другая империя построила город там, где существовал Рудник Драконьей Жилы. А это могло означать лишь одно: та империя обладает Военной Технологией, основанной на магии.

http://tl.rulate.ru/book/146905/8059910

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода