× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод The Empress's Needle / Игла императрицы: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С присоединением мастеров из Тригло в швейной мастерской стало ещё более людно.

Эйдан привез с собой двух мастеров, а также приписанных к ним ремесленников и подмастерьев. Количество людей увеличилось почти вдвое, и распределение пространства превратилось в настоящий хаос.

Тем более что, когда Хильда проводила обучение, разделить пространство было невозможно.

— Это проблема.

Как Эйдан упустил из виду некоторые моменты, так и Хильда кое-чего не ожидала. А именно — количества мастеров, которых он привезёт.

Хильда думала, что прибавится около десяти человек, но Эйдан привез в два раза больше.

По словам Джерфела, это составляло всего лишь около 20% от общего числа мастеров Тригло.

«Тригло и правда страна ремесленников».

Это вызывало даже некоторую зависть. После всего лишь одного дня обучения Хильда предчувствовала, что чем дольше продлится этот период совместных занятий с мастерами Тригло, тем сложнее будет.

Вечером, даже в её личной мастерской, голова была занята мыслями об общей мастерской. Хотя руки её в это время плели кружево для будущей работы.

— В чём проблема?

— Места мало.

— В этой мастерской? — с недоумением спросила Кардия.

Личная мастерская Хильды теперь была довольно хорошо заполнена. Но тесно не было. Она оставила достаточно свободного места, учитывая то, что ещё планировала сюда добавить.

— Нет, я про общую швейную мастерскую.

— А, это верно.

— Нет ли какого-нибудь способа? Может, перенести работу на улицу...

Поскольку Кардия часто давала ответы на её вопросы, Хильда спросила с некоторой надеждой. Кардия, казалось, задумалась.

«Раз задумалась, значит, способ может найтись?»

Конечно, она знала, что магия не всесильна.

Вспоминая магию, использованную во время инцидента с Люси, Хильда задала несколько вопросов. Она хотела создать швейную машину. Если магия Кардии похожа на диктофон из прошлой жизни, была надежда, что возможна и швейная машина.

Но ответ Кардии обманул её ожидания.

— Это военная магия.

— Военная магия...?

— Как вы знаете, война была совсем недавно. Поэтому магия, необходимая для победы в военных целях, исследована довольно хорошо. Запись звука — сложная задача, но в случае успеха эта магия давала отличный шанс перехватить инициативу.

— Записывать планы противника... так?

Хильда подумала о прослушке. Конечно, с этим победить было бы легче.

— Это ещё более сложная магия, доступная лишь немногим даже среди магов уровня Мастера. Я говорю не о записи планов, а о чём-то более простом.

— О простом...

— Ночью темно, так что это хорошо подходит для дезориентации врага.

Хильда сразу поняла её слова. Магия стоила дорого. Поэтому даже на войне для освещения обычно использовали свечи или факелы. Осветить всё ими было невозможно. Если в темноте раздастся рёв огромной армии, легко сделать неверные выводы.

Хильда не разочаровалась и продолжила спрашивать. Когда она объяснила принцип и устройство швейной машины, Кардия отреагировала так, будто прямо сейчас это сделать сложно.

— Слишком много условий нужно соблюсти.

— Понятно.

— Не расстраивайтесь так. Если нужно, я проведу исследования.

— Это не к спеху, так что не ставь это в высокий приоритет.

— Хорошо.

Кардия кивнула с понимающим видом.

Если это не получится в Луминане, то в других странах тем более. Пусть технологии изготовления одежды здесь отставали, но в военной сфере, такой как магия, Луминан был лучшим.

Поэтому Хильда всё ещё питала надежду. Кардия обычно быстро отвечала, если что-то было невозможно или слишком сложно. Если она задумалась — значит, ищет способ, как это реализовать.

— Если не навсегда, то, думаю, это возможно.

— Правда?

— Да. Но есть одно «но»...

Кардия посмотрела на Хильду со сложным выражением лица.

— Какое?

— Моих сил недостаточно. Исказить пространство и расширить его я как-то смогу.

— Ага.

— Но чтобы поддерживать это, нужно много маны.

Хильда сразу поняла и это. Магия и подобные вещи были дорогими, потому что требовали источника энергии для поддержания. Говорили, что магов, способных создавать источник энергии, не так много.

— Поэтому я хотела бы, чтобы вы использовали Его Высочество.

Кардия сказала это уверенно. Хильда невольно кивнула.

— Надеюсь, он согласится.

— Передайте ему: если он не согласится, я не знаю, что могу разболтать.

— ...? Эм, хорошо.

Неужели есть что-то, что знает только она? Судя по слову «разболтать», вряд ли речь о том, что он маг. Казалось, у Реймонда была причина скрывать свои магические способности. Он не тот человек, которому можно угрожать разоблачением из-за такой мелочи.

«Мне тоже интересно».

Хильда сдержала готовый сорваться вопрос. Если и спрашивать, то, наверное, не Кардию, а самого Реймонда.


— Рей, у меня к вам просьба.

Сев на кровать, как обычно, Хильда обратилась к нему.

«Мне показалось?»

Казалось, Реймонд обрадовался её словам о «просьбе».

— Какая?

— С сегодняшнего дня мастера Тригло официально начали работать с нами, верно?

— Да.

— Места мало.

— Полагаю, так. Учитывая вместимость того здания...

Реймонд, казалось, задумался о здании, которое можно было бы использовать хотя бы временно.

— Я не собираюсь просить выделить помещение.

— Тогда...?

— Я сначала поговорила с Кардией.

При этих словах бровь Реймонда едва заметно дрогнула. Хотя Хильда этого не заметила.

— Она сказала, что с помощью магии можно временно расширить пространство.

— Магией?

Реймонд приложил указательный палец к губам, делая вид, что размышляет о возможности.

«Как можно быть таким красивым, даже когда просто думаешь?»

Наслаждаясь его видом, Хильда передала слова Кардии.

— Расширить пространство можно, но проблема в поддержании.

— Это логично. Вероятно, пространство создаётся путём принудительного изменения или искажения, а для поддержания такого состояния требуется много маны.

— Она сказала, что Рей сможет это сделать.

Хильда посмотрела на него сияющими глазами. Точнее, речь шла о том, чтобы «использовать» Реймонда, но так звучало определённо лучше.

Реймонд, услышав это и встретившись взглядом с Хильдой, растерялся.

«Она делает так, что отказать совершенно невозможно».

И всё же он не ответил сразу. Кое-что его беспокоило.

«Неужели сэр Кардия...»

Но его мысли прервала следующая фраза Хильды.

— Она просила передать: если вы не поможете, она не знает, что может разболтать.

Хильда улыбнулась той же лучезарной улыбкой, что и во время переговоров с Эйданом. Реймонду эта улыбка показалась немного пугающей. Поэтому он тихо кивнул.

— Хорошо.

— ...

Он ответил без колебаний. Может, потому что на её шутливые слова он всегда реагировал серьёзно? Хильда почувствовала, что, хотя и получила желаемый ответ, настроение странным образом испортилось.

Появилась мысль, что то, о чём могла проболтаться Кардия, действительно способно сделать отношения между ними тремя неловкими. Ей не хотелось сомневаться, но это чувство возникло само собой.

— Что с вами?

И тут он, словно это было само собой разумеющимся, заметил перемену в её настроении и спросил. Хильда подняла голову и посмотрела на него.

«Можно ли спросить?»

Нормально ли это? Ей казалось, что это слишком личный вопрос. Реймонд сказал, что они с Кардией не друзья. Кардия ответила так же.

Но между ними было что-то, чего она не знала. И это ощущение было не из приятных.

Эта мысль сверлила её изнутри, словно прокладывая туннель, и Хильда решилась заговорить. Оставлять всё как есть было ещё хуже.

— Я хочу спросить, что именно знает Кардия.

— Вы о том, что она грозилась разболтать?

— Это всё-таки невежливо с моей стороны?

На осторожный вопрос Хильды Реймонд тут же покачал головой. Для него это был шанс. Он был рад, что Хильда задает ему вопросы, пусть даже таким образом.

«Ревность... может, и не совсем она, но это значит, что я ей небезразличен, верно?»

Реймонд положил свою руку поверх руки Хильды, которая разглаживала простыню на кровати. Взгляды обоих устремились на их соединенные руки.

— Я и сам точно не знаю.

— Даже если это касается вас, Рей?

— Сэр Кардия ведь сказала, что не знает, что может разболтать, верно?

— Верно.

— Поэтому, что бы я ни сказал, это может оказаться не тем. Но у меня есть догадка.

Вряд ли это был серьезный разговор. Если так, то вариант оставался только один.

Но было видно, что Кардия по-человечески любит Хильду. Поэтому он думал, что она тоже не очень-то хотела бы рассказывать это Хильде. Ведь отношения могли стать неловкими. Реймонд на мгновение задумался.

«Может быть, она сказала это, будучи уверенной, что я соглашусь».

Но пока Кардия находится рядом с Хильдой, эта история может дойти до её ушей в любой момент. Несмотря на то, что ни у Кардии, ни у Реймонда не было никаких чувств друг к другу.

— Это история из детства.

Реймонд поднял взгляд от их рук и посмотрел на Хильду.

— Обычная история. Сэр Кардия ведь дочь маркиза Нубеса.

— Верно.

— Однажды заходил разговор о помолвке.

— ...

Хильда удивленно посмотрела на него. Странное чувство. Человека, который когда-то мог стать его невестой, он сделал фрейлиной своей жены. Это было похоже на...

«Способ завести любовницу...»

Аристократы часто так делали. Человек, близкий к жене, часто попадается на глаза. С молчаливого согласия жены это был отличный способ поселить любовницу в доме. Конечно, поскольку это распространенный метод, большинство людей подумали бы именно об этом.

Вот только Кардия и Реймонд настолько не интересовались друг другом, что подозревать такое было бы странно. Но Реймонд, опасаясь, что Хильда может заподозрить неладное, тут же продолжил.

— Но помолвки не было, мы даже не разговаривали и не переписывались.

— Даже после того, как зашёл такой разговор?

— Я был в академии.

— А...

— Всё происходило в одностороннем порядке, без нашего согласия, но в семье маркиза Нубеса нет других детей, кроме сэра Кардии. Поэтому не прошло и года, как всё отменили.

Реймонд говорил с таким видом, словно просил её успокоиться. Хотя на самом деле успокоился он сам, видя, как округлившиеся глаза Хильды снова превращаются в привычные полумесяцы улыбки.

— И вы думали, что Рей не захочет, чтобы я об этом узнала?

— Мне это было неприятно.

— Правда?

— Да.

Хильда хотела спросить «Почему?», но передумала. Казалось, это поставит его в затруднительное положение. Нет, интуиция подсказывала, что в затруднительном положении окажется она сама.

— А вы в порядке?

— Что?

— Вам не стало неприятно?

Реймонд снова задал вопрос, который застал её врасплох. Вопрос, на который должно быть легко ответить, но было трудно. Трудно было сказать, что ей не неприятно.

Реймонд слегка приобнял замешкавшуюся Хильду за плечи. Уголки его губ поползли вверх. Она, прижатая к нему, не могла видеть выражения его лица.

«Я хочу, чтобы она сказала, что это ерунда, но в то же время я счастлив, что её это волнует».

Противоречивые чувства. Он не хотел, чтобы Хильда расстраивалась понапрасну, но был до безумия рад, что она обращает на это внимание.

— Рей?

Тон её голоса спрашивал, почему он её обнял. Ему хотелось достать своё сердце и сразу показать ей. Но тогда все его усилия потеряли бы смысл. Поэтому он прикрыл свои чувства другими словами.

— Просто мне кажется, что вы в последнее время много трудитесь.

— Скажете тоже, тружусь.

Он медленно разжал объятия и поцеловал её в лоб. Жест, всё ещё не выходящий за рамки семейных отношений. Не то чтобы у него не возникало желания при виде её губ, но он мог сдерживаться.

— Именно трудитесь. Одни только портные доставляют достаточно проблем, не так ли?

— Но ведь это Рей поручил их мне? — игриво сказала Хильда.

— И просили их тоже вы, не так ли?

— Верно.

После этого ответа она звонко рассмеялась. Реймонд успокоился, услышав этот смех. Казалось, на мгновение воздух между ними, который был довольно тяжелым, разрядился.

— Передайте сэру Кардии, чтобы начинала, а дальше я сам разберусь.

— Хорошо.

— А, и ещё... — добавил Реймонд, словно вспомнив. — Я думаю дать Джеру отпуск дня на два. Вы не против?

— Конечно, нет. А вы сами, Рей, справитесь?

— Справлюсь. Подумаешь, не будет этого непослушного парня день или два.

— Если он услышит такие слова, то обидится, — с укоризной сказала Хильда.

Реймонд лишь улыбнулся в ответ. Они оба знали, что это не всерьез, поэтому могли так говорить.

http://tl.rulate.ru/book/146809/9970491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода