Готовый перевод For Whom the Bell Tolls / По ком звонит колокол: Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она ответила, глупо повторив фразу Рона. Невилл положил руку на плечо Гарри, что заставило другого лорда откинуться на спинку сиденья, чтобы успокоиться. Он повернулся к Гермионе: «Я не припомню, чтобы лорд Поттер когда-либо передавал свои права собственности уважаемому дому Грейнджеров. Если подумать...

дома Грейнджеров не существует, уважаемого или какого-либо другого, и поэтому ты — ведьма без дома, пытающаяся узурпировать право собственности лорда древнейшего и благородного дома». Его глаза сияли с такой интенсивностью, что Гермиона раскрыла рот, увидев, как обычно застенчивый мальчик говорит с такой убежденностью: «Это означает, что ты технически вступила в вражду с древнейшим и благородным домом Поттеров как бездомная, бросившая вызов лорду. Я предлагаю тебе заняться тем, что ты так любишь, и почитать об этом предмете».

Гермиона, потратив несколько мгновений на то, чтобы осознать, что на самом деле сказал Невилл, внезапно возмутилась:

«НЕВИЛЛ ДOLГОПУПС! Я НЕ ДОПУСКАЮ, ЧТОБЫ СО МНОЙ ТАК РАЗГОВАРИВАЛИ!» — гневно заявила она, выпятив грудь и указав на свой значок префекта. «5 очков с Гриффиндора за угрозу префекту!»

Гарри не смог удержаться от смеха, за что получил гневный взгляд от Гермионы, как раз в тот момент, когда Рон появился за своим кудрявым другом.

«Что здесь происходит?» — спросил он, как всегда не понимая, в чем дело.

Гермиона открыла рот, вероятно, чтобы начать очередную тираду, но Гарри перебил ее: «Мы просто слушали, как Гермиона полностью выставила себя дурой, не понимая некоторых основных правил волшебного мира», — сказал он своему рыжеволосому другу с улыбкой, с удовольствием наблюдая, как Гермиона становится все краснее и краснее, как дядя Вернон.

Он слегка пожал плечами и указал на Невилла: «Похоже, лорд Долгопупс считает, что мисс Грейнджер пытается ущемить мои права как главы древнего и благородного рода. Первая ошибка мисс Грейнджер. Затем она попыталась лишить уважаемого лорда Долгопупса очков еще до начала семестра за «нарушение», которого не было. Вторая ошибка мисс Грейнджер».

Рон мудро отошел на шаг от Гермионы, когда та наконец взорвалась:

«НЕ РАЗГОВАРИВАЙ СО МНОЙ В ТАКОМ ТОНЕ, ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР!

Я НЕ ПРИМУ ТВОИ ЛОЖНЫЕ УТВЕРЖДЕНИЯ О ШКОЛЬНЫХ ПРАВИЛАХ! Я НАЗНАЧУ ТЕБЕ НАКАЗАНИЕ У ПРОФЕССОРА МАКГОНАГАЛ!» — объявила она, возможно, вторым по громкости голосом, который Гарри когда-либо слышал, уступая только голосу Людо Багмана, сидящего рядом, который кричал, используя заклинание усиления голоса.

Пока Гарри пытался прийти в себя после словесного нападения, Дафна прищурила глаза и гневно посмотрела на Гермиону: «Ты действительно невежественна, Грейнджер. Гарри имеет полное право говорить с тобой таким тоном, поскольку он выше тебя по социальному положению, а ты уже оспаривала его права как главы древнейшего и благородного дома.

Не говоря уже о том, что он совершенно прав: ты не можешь снимать очки с лорда Долгопупса за его комментарий, даже если бы ты могла снимать очки до начала семестра. А это, как я уверена, ты когда-то читала в той книге, о которой ты всегда так восторженно рассказываешь, тебе сделать невозможно». Она спорила, и ее аргументы были разумными и логичными, несмотря на гневный взгляд, который она бросала на Гермиону.

Рон решил в этот момент вступить в разговор, поспешно вставая на защиту Гермионы: «Эй! Не смей так с ней разговаривать, грязная маленькая змея!» — крикнул он, толкая Дафну в плечо, а его лицо исказилось от гнева. По-видимому, он только что заметил, что и Дафна, и Трейси были из Слизерина.

И Дафна, и Трейси открыли рты, чтобы ответить резкой репликой, но Сьюзан опередила их обеих:

«О, и ты такой высокомерный и величественный, будучи фанатичным львом?» — отпарировала она, бросив гневный взгляд, который повторили другие «пуффендуи» в купе. Лицо Рона покраснело, став таким же красным, как его волосы.

«Ты Пуффендуй!» Ты должен быть на стороне Света! Но я думаю, ты просто лоялен этой темной суке...» — начал он, но внезапно замолчал, когда обнаружил, что смотрит на Холли, которую держал в руках невероятно разъяренный Гарри Поттер, глаза которого светились опасным зеленым цветом. На его левой руке сверкал кольцо, наполненное сдерживаемой магической энергией. Глаза Рона расширились еще больше, когда он увидел сверкающее кольцо.

Как сын чистокровной семьи, бедной, но все же чистокровной, Рон был обучен вопросам, касающимся глав домов. Гарри угрожающе оскалил зубы и поднял сверкающее кольцо перед лицом: «Древний и благородный дом Поттеров с этого дня и этой минуты объявляет вражду дому Уизли в защиту своих союзников, древних и благородных домов Бонс и Гринграсс».

Светящийся кончик его палочки слегка коснулся горла Рона, создав небольшой порез от одной только накопленной магической энергии. «В соответствии с законами волшебников, я вызываю тебя на поединок, который состоится в первые выходные семестра. Ты можешь выбрать тип поединка: смертельный или несмертельный».

Гермиона глубоко вздохнула, чтобы начать ругать Гарри, но Рон бросил на нее мрачный взгляд, который сразу заставил ее сделать шаг назад. Рон повернулся к Гарри, теперь уже серьезный и с отвращением вместо страха.

«Ты готов сражаться со своим лучшим другом ради этих темных сук?» — прошипел он, явно потянувшись за своей палочкой. Гарри рыкнул, снова прижав кончик палочки к горлу Рона, чтобы нанести еще один порез.

«Еще одно такое замечание, Уизли, и я изменю его на кровную месть и потребую сражения на смерть». Он ухмыльнулся, в его глазах появился опасный блеск: «И мы оба знаем, что ты не выживешь».

Рон нахмурился, глядя на своего бывшего лучшего друга:

«Так ты выбираешь этих...» — услышав рычание Гарри, он исправил свою фразу: «Девушек... вместо своего друга, с которым ты дружил четыре года?»

Гарри нахмурился в ответ:

«Заткнись и выбирай, Уизли». Он прошипел, его голос был похож на змеиный. Глаза Рона замерцали от неуверенности, когда он понял, что его бывший друг готов подкрепить свои угрозы, чтобы защитить двух ведьм. Он проглотил свою гордость и буквально проглотил, прежде чем пробормотать:

«Не смертельно». Он пробормотал, прежде чем плюнуть Гарри под ноги: «Я с удовольствием сломаю тебя за это, Поттер».

Невилл ухмыльнулся из угла:

«Это «милорд», Уизли. В конце концов, он глава своего дома», — прокомментировал он легким голосом. Рон нахмурился:

«Заткнись, Невилл, здесь разговаривают важные люди», — бросил он другому мальчику, решив оскорбить кого-нибудь, теперь, когда стало ясно, что оскорблять Дафну или Сьюзан опасно для его здоровья. Однако кончик палочки Гарри, снова ткнувший его, разбил эту идею в прах: «Смотри, что ты говоришь союзникам моего дома, Уизли... еще не поздно превратить это в кровную вражду», — поклялся он, прежде чем убрать палочку и снова сесть между мягко улыбающейся Дафной и ухмыляющейся Сьюзан. Рон повернулся и ушел в другой конец вагона, оставив разинувшую рот Гермиону, которая приняла странное выражение лица, напоминающее Гарри директора школы: «Твои родители были бы в ужасе, увидев, каким ты стал, Гарри...» — прошептала она резким тоном.

Глаза Гарри вспыхнули от гнева, но Дафна опередила его, быстро встав и довольно сильно ударив Гермиону по щеке.

«Не говори о них так, будто знаешь, чего они хотят!» — крикнула она, теряя свое хладнокровие и спокойствие. Сьюзан нахмурилась с другой стороны Гарри.

«Ты ничего не знаешь о мире, о котором, как ты утверждаешь, так много узнала. Пока ты не узнаешь больше, чем Гарри, о его новой ситуации, ты не будешь с ним разговаривать, так как теперь установлено, что ты не можешь перестать распространять клевету». Она прервала его, шипя. Гарри с любопытством поднял бровь, глядя на Невилла, который только улыбнулся, понимая, о чем идет речь, и пожал плечами. Гермиона тут же разрыдалась и тоже ушла из вагона, оставив первоначальную группу одну в купе. Гарри тщательно запер дверь своей палочкой, а затем с вздохом расслабился в кресле.

«Ну, это было испытание...» — мрачно пробормотал он. Сьюзан слабо улыбнулась и поцеловала его в щеку.

«Но спасибо, что защитил меня, Гарри», — сказала она, прежде чем прижаться к его боку. Он уже собирался дать удивленный ответ, когда Дафна поцеловала его в другую щеку.

«Спасибо, что заботишься о такой змее, как я, маленький лев», — сказала она, прежде чем последовать примеру Сьюзан и прижаться к его боку. Гарри посмотрел на Невилла с глупой улыбкой:

«Это лучшее начало года в моей жизни. У меня две прекрасные ведьмы по бокам, и я только что выиграл галеон».

«Черт, я надеялся, что ты не вспомнишь о пари...»

«Ни за что, Невилл. А теперь отдай его».

«... куда мне его положить? Твои руки прижаты».

«... черт. Единственный минус этой замечательной ситуации».

«Пожалуй, я просто оставлю его себе...»

«Нет! А как же я буду платить за свои вещи?»


 

http://tl.rulate.ru/book/146706/7984865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода