Готовый перевод Noble Lady / Знатная дама: К. Часть 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Мисс Сюй тоже поедет. Столько лет переписывала сутры: у нее есть связь с Буддой, он ее полюбит.

Тинъюнь, польщенная, поспешно согласилась.

Чжан Сяоцзе мысленно топнула ногой.

Что за колдовство? Почему вся семья Чжоу, от старухи до Юнхуа, на стороне Сюй Тинъюнь? Даже этот исправившийся Юнчжун, кажется, относится к ней по-особенному.

Хотя... она была с мистером Чжоу десять лет, пустила корни.

Что ждет в будущем?

Она, наследница Чжан Ши, доктор наук из британского университета, вынуждена делить мужчину с бывшей журналисткой из бедной семьи! Нелепость!

Чжан Сяоцзе глубоко вздохнула.

Как раз и навсегда избавиться от этой занозы?

Хм, не нанимать же киллера...

После выписки мистера Чжоу Тинъюнь выбрала ясный день, чтобы сообщить о беременности.

Живот уже слегка округлился, но свободная одежда скрывала это.

Мистер Чжоу чуть не вскочил с кресла от радости, едва не повредив шов.

— Небо ко мне благосклонно! — искренне воскликнул он.

— Да, я хочу сделать что-то доброе.

Она предложила создать детский фонд, и мистер Чжоу сразу согласился.

— Почему не сказала раньше? — упрекнул он.

— Было много дел. Да и хотела подождать, пока все устаканится.

Она не сказала настоящую причину: раньше не была уверена, что оставит ребенка.

— Теперь это мой главный приоритет!

Мистер Чжоу был вне себя от радости и тут же вызвал Уоллеса, поручив ему найти лучшего диетолога и специалиста по оздоровлению, а на случай, если у матери не хватит молока, подыскать одну-двух кормилиц.

Он сказал:

— Младенцу лучше питаться грудным молоком. Когда Юнхуа была маленькой, молока не хватало, кормили смесями, и до трех-четырех лет она постоянно болела, худая, как тростинка.

Хо, это было почти тридцать лет назад.

Однако сейчас мисс Чжоу Юнхуа вполне здорова и полна сил, в поисках мужского внимания никогда не устает и всегда полна энтузиазма.

Услышав эту новость, она не знала, плакать или смеяться.

Одной младшей сестры ей хватало, а теперь, спустя тридцать лет, ее отец, словно слива, расцветает в третий раз, один за другим добавляя ей братьев и сестер.

Можно было предсказать, что нынешний младенец и будущий ребенок каждый получит внушительную долю семейного состояния, вместе со своими матерями. Особенно их матери: все они были не из простых.

Она машинально провела рукой по туалетному столику, бутылочки и баночки с грохотом полетели на пол, и светлый персидский ковер превратился в хаос.

Раздался ленивый мужской голос:

— Что, так разозлилась?

На кровати лежало полуприкрытое мужское тело, стройное, с пропорциональными мышцами. Лицо: губы алые, зубы белые, глаза, как у влюбленного, полные нежности.

Юнхуа ценила именно таких мужчин. Слишком мускулистые были не к месту, выглядели глупо и громоздко. Слишком худые тоже не годились, казались слабыми и вялыми.

Это был недавно ставший популярным балетный танцор, сценическое имя Сяо Байян.

Лучший из лучших среди мужчин, с идеальной внешностью и станом.

С досадой Юнхуа сказала:

— Потеряла деньги.

Сяо Байян лениво хмыкнул:

— Мисс Юнхуа из корпорации Чжоу Ши переживает из-за денег? Скажи, сколько потеряла?

— Четверть Чжоу Ши.

Сяо Байян аж присвистнул: потеря немалая.

Обычно Юнхуа не обсуждала семейные дела с посторонними, но сейчас была в ярости и не могла сдержаться.

Сяо Байян с интересом выслушал и заметил:

— Твой папаша действительно старый да удалый.

Юнхуа закатила глаза:

— Вы, мужчины, если есть возможность, можете плодить сыновей до восьмидесяти.

Сяо Байян вздохнул с восхищением:

— Старый король азарта родил несколько десятков детей. Меня восхищает не это, а его умение лавировать среди многочисленных жен. Настоящий пример для подражания.

Юнхуа усмехнулась:

— Что, тоже хочешь обзавестись гаремом?

— Одной мисс Юнхуа мне хватает с лихвой, так что я лишь восхищаюсь другими. Если бы такое случилось со мной, я бы только суетился без толку. Хе, счастье иметь нескольких жен — не для каждого!

— Значит, есть желание, но не хватает смелости?

— Все мои желания сосредоточены на тебе, — поднял руки Сяо Байян, умоляя о пощаде, и потянул Юнхуа к себе.

Та рассмеялась: ради такого прекрасного мужского тела можно простить и болтовню. Это лишь добавляло пикантности.

Вечером Сяо Байян достал маленький пакетик с белым порошком и коварно улыбнулся:

— Хочешь попробовать?

Юнхуа и спрашивать не стала, что это.

Некоторые представители искусства не знали запретов, любили искать вдохновение в экстремальных ощущениях.

Хотя Юнхуа и любила мужское внимание, но всегда берегла себя, к тому же с детства была строго воспитана и относилась к подобным вещам как к смертельной опасности.

— Ничего страшного, это новый продукт, эффект не такой сильный. Попробуешь раз-другой — проблем не будет.

Сяо Байян разбирался в этом, как заправский знаток. Раньше и не подумала бы, что у него такие пристрастия.

Видя, что Юнхуа не реагирует, он сам насыпал немного порошка, смешал с вином и проглотил.

Вскоре в его глазах появился странный блеск, словно он впал в безумие.

Порочное всегда обладает особой притягательностью.

Юнхуа была красива, молода, умна, к тому же из богатейшей семьи и знала толк в удовольствиях. Казалось бы, ей не нужно искать острых ощущений — развлечений хватало.

Но сейчас, по непонятной причине, ее рука будто сама потянулась.

Юнхуа взяла пакетик, обмакнула палец в порошок, смешала с вином и выпила.

Она ждала тех неописуемых прекрасных ощущений, о которых столько слышала, но через некоторое время лишь почувствовала, как голова гудит и слегка немеет.

Не так уж и волшебно, как рассказывали. Лишь какое-то затуманенное состояние, похожее на мигрень, и постепенно она погрузилась в сон.

Очнулась она в полночь, сердце бешено колотилось.

Повернув голову, она увидела жуткую картину.

Сяо Байян лежал рядом полностью обнаженный, все тело напряжено, подбородок высоко поднят, а глаза, казалось, вот-вот вылезут из орбит: в них уже не было жизни.

Юнхуа чуть не лишилась чувств от ужаса, скатилась с кровати на пол.

Боль. Значит, это не кошмар.

Руки и ноги дрожали, в голове царил хаос. Не знала, звонить ли в скорую или как-то иначе.

Сяо Байян не шевелился.

Остатки здравого смысла подсказывали Юнхуа: нельзя звонить, нельзя, чтобы кто-то узнал.

http://tl.rulate.ru/book/146539/8092503

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода