Сначала у него не было опыта, и он приносил домой мелкую рыбешку, которую А Чжэнь готовила. Постепенно уловы становились больше, и на кухне то и дело пахло рыбой, жареной, тушеной, в супе.
А Чжэнь первая начала протестовать, а теперь госпожа Сюй просто раздражалась при слове «рыба».
— У нее нет времени, дел невпроворот! Кому нужна твоя рыба? Быстро избавься от нее, и чтобы я больше не видела ни одной рыбы! — сердито ответила за дочь госпожа Сюй.
Тинъюнь поспешила вмешаться:
— Мистер Чжоу, наверное, скоро приедет.
Но мистер Чжоу вряд ли приедет. Помолвка была послезавтра.
На лице отчима мелькнуло искреннее разочарование, но он быстро снова оживился.
— Тогда в следующий раз. Может, возьмешь эту рыбу с собой на ужин? — спросил он с энтузиазмом.
Тинъюнь кивнула:
— Хорошо, я попрошу водителя подняться за ней.
Господин Сюй почесал затылок и засмеялся, как ребенок.
Тинъюнь вздохнула с облегчением. Она поразилась, как отчим стал таким беззаботным, ему можно только позавидовать.
Если подумать, после истории с растратой он сильно изменился.
Каждому нужен переломный момент, после которого начинается новая жизнь, и каждый день нужно проживать как последний, радуясь всему.
Рыбалка очень здоровое и экономное хобби.
— Мистер Чжоу здоров?
Господин Сюй не мог придумать, что могло бы быть не так с мистером Чжоу, поэтому спросил о здоровье.
— Он в порядке, лучше некуда.
В пятьдесят восемь лет он начинал вторую молодость, собираясь жениться на красавице.
Мистер Чжоу всегда жил весной.
— Часто вижу его в новостях, — сказал господин Сюй. Раньше он любил смотреть серьезные экономические каналы, где ведущие говорили только о фондовых рынках и драгметаллах, не отвлекаясь на пустяки.
Тинъюнь знала это.
— Папа, ты следишь за биржей?
Господин Сюй поспешно замотал головой и руками:
— Пуганая ворона куста боится.
— Спокойная жизнь самое главное.
Казалось, она понимала смысл жизни лучше всех.
Вдруг госпожа Сюй разрыдалась, села на пол и начала бить себя в грудь.
Господин Сюй испуганно подпрыгнул и бросился к ней.
Сначала схватил ее за руки, боясь, что она поранит себя.
— Что случилось? Сяоя, тебе плохо?
Госпожа Сюй рыдала, задыхаясь, казалось, горе захлестнуло ее:
— Какая я несчастная! Почему мне так не везет?..
Господин Сюй опустился на колени, осторожно взял ее за руки и успокаивал:
— Не плачь, расскажи мне, что случилось. Я здесь, я с тобой.
Как будто уговаривал щенка.
Женщины терпят годами неряшливость, тщеславие и бестактность мужей ради того, чтобы в критический момент услышать эти слова.
Тинъюнь стояла неподвижно.
Она знала, о чем плачет мать: роскошная квартира может исчезнуть в любой момент, дочь теперь с репутацией изгоя, будущее неясно, все ужасно.
Госпожа Сюй всхлипывала, прикрывая рот рукой:
— Я же говорила, что не хочу рыбу, а ты опять принес… у-у-у…
Господин Сюй поспешно извинялся, даже сложил руки в молитвенном жесте.
Он совсем не считал, что жена преувеличивает или капризничает без причины.
Тинъюнь почувствовала, как у нее заныла голова.
В этот момент вернулась А Чжэнь с покупками и, увидев эту сцену в гостиной, растерялась.
— На ужин будет тушеная баранина, полезна для желудка, — сказала она и добавила: — Без рыбы.
Тинъюнь молча вышла, перевела дух.
Вытерла потные руки и зашла в лифт.
В лифте была маленькая метиска Анжели, с каштановыми кудрями и белоснежной кожей. Она подняла голову и уставилась на Тинъюнь большими глазами с длинными ресницами.
Только у детей бывает такой чистый и бесстрашный взгляд. Взрослые считают пристальный взгляд невежливым.
Тинъюнь мысленно пожелала: Анжели, не взрослей.
Вернувшись домой, она почувствовала себя выжатой. Общение с родителями утомляло больше, чем с начальством.
Перед начальником можно павлином распускать хвост, демонстрируя: «Я справляюсь с работой», но это неприятно. В крайнем случае можно уволиться.
Родители это работодатели на всю жизнь, которым нужно постоянно отчитываться о жизни, работе и браке. Если дела идут плохо, чувствуешь вину. Сама себя ощущаешь мусорной акцией.
Такие узы, хорошие или плохие, это жизненные координаты.
Мистер Чжоу уже был в квартире, лежал на диване и читал финансовые сводки.
Тинъюнь замерла, огляделась, А Хуань нигде не было.
Через два дня должна была состояться помолвка мистера Чжоу, и его визит сегодня вечером был неожиданностью.
— Я отпустила А Хуань домой, — сказал мистер Чжоу. — Говорят, твоя мать плохо себя чувствует?
— Пустяки, небольшая проблема.
Тинъюнь положила сумочку и пальто, села на диван рядом с мистером Чжоу.
— Давно не видел твоего отца. Как он, чем занимается?
Тинъюнь пожала плечами:
— Рыбачит. Каждый день выходит в море с друзьями. Я привезла тунца, отдала А Вэю.
— Очень подходит господину Сюю. Завидую.
Тинъюнь рассмеялась:
— Каждый день на ветру и солнце, как старый рыбак. На кухне воняет рыбой, жена в ярости. Тебе бы не понравилось.
Мистер Чжоу был на несколько лет старше отчима, но никто не считал его старым. Он работал по десять часов в день, казалось, у него бесконечный запас энергии.
Тинъюнь вспомнила их первую встречу с отчимом.
Тогда они с мистером Чжоу встречались около трех месяцев, и однажды он предложил познакомиться с ее родителями.
Можно представить, какие сложные чувства испытывали господин и госпожа Сюй к мистеру Чжоу.
Встреча состоялась в чаочжоуском ресторане, принадлежавшем корпорации Чжоу. Тинъюнь пришла с родителями первой.
Оба были одеты в лучшую одежду, сидели прямо, как школьники. Нервничали, выглядели серьезными, постоянно поглядывали на дверь.
Тинъюнь было смешно. Мистер Чжоу обычный человек, без трех голов и шести рук, с такими же эмоциями и желаниями, как у всех.
Но три месяца назад она сама была такой.
Богатство замечательная вещь. Оно окружает человека ореолом, как будто у него нимб.
Через пять минут после назначенного времени секретарь открыл дверь, и вошел мистер Чжоу.
Господин и госпожа Сюй поспешно встали. Господин Сюй невольно поклонился, забормотал что-то.
Госпожа Сюй была спокойнее, внимательно разглядывая этого международного деятеля. Среднего роста, обычной внешности, слегка уставший вид, ничего особенного.
http://tl.rulate.ru/book/146539/8092450
Готово: