Готовый перевод The Moon over the Mountain Pass / Луна над горным перевалом: К. Часть 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вэнь Чжао усмехнулся:

— У тебя с собой деньги есть?

— Нет, но у тебя же есть.

Продавец хотел подойти, но Гуань Юэ остановила его жестом:

— Он меня терпеть не может, да ещё из-за А-Ци.

— Маленький генерал Чу?

— Угу, — Гуань Юэ нарочно вздохнула. — Он с детства, как и я, не любил учиться. Чу Бофу вспыльчивый, чуть что сразу заставляет переписывать тексты или стоять в родовом зале. Я часто помогала А-Ци обманывать учителя.

Она поправила прядь волос, заведя её за ухо.

— А ещё я осмеливалась открыто перечить Чу Бофу, поэтому А-Ци меня очень любил.

Вэнь Чжао не нашёлся, что ответить, и промолчал.

Гуань Юэ попросила завернуть коробку османтусовых пирожных, затем сказала:

— В Вэйчжоу мы вместе лазили на крыши. Но крыша главного штаба в Вэйчжоу, кажется, была не такой прочной, как у Фэй Юаня.

Вэнь Чжао осторожно спросил:

— Обрушилась?

— Нет, — покачала головой Гуань Юэ. — А-Ци поскользнулся и чуть не упал, я бросилась его ловить. Мы прокрались туда ночью, поэтому не могли кричать, а я не смогла его поднять, так что он увлёк меня за собой.

Она смущённо кашлянула:

— Я упала на него, поэтому не пострадала, но А-Ци пролежал несколько дней. Тогда я боялась, что он больше не захочет со мной играть, и каждый день носила ему вкусности и игрушки, чтобы задобрить.

Вэнь Чжао кивнул, в голосе слышалась улыбка:

— Если бы только этот случай, Чу Лаошуай вряд ли стал бы так тебя невзлюбить.

— В тот же день, как А-Ци поправился, мы снова перелезли через стену погулять. Только спустились, нас погнались несколько собак. Тогда вся улица смотрела на нас, и большинство знало А-Ци, — серьёзно сказала Гуань Юэ.

— Тогда я подумала: хорошо, что я не из Вэйчжоу, а то бы потом стыдно было выходить. Мы натворили с ним много дел, но обычно наказывали его. К счастью, А-Ци не злопамятный. Старшие, видя, как мы ладим, начали сватать нас. Я спросила у отца, что это значит. Он сказал, что это когда мы вырастем и будем жить вместе в главном штабе Вэйчжоу.

Вэнь Чжао поперхнулся:

— Довольно точное объяснение.

Гуань Юэ взяла две коробки с пирожными и вышла:

— Я подумала: каждый день с А-Ци — ничего, удобно играть. Но жить в Вэйчжоу не хотелось, ведь пришлось бы видеть Чу Бофу каждый день. Я поговорила с А-Ци, и он тоже был не в восторге.

Вэнь Чжао усмехнулся:

— С тобой можно не учиться, разве он тебя не любил?

— Говорил, что я слишком буйная, иногда поиграть ладно, но каждый день нет, — фыркнула Гуань Юэ. — Ему нравятся скромные девушки, вроде дочки начальника Вэйчжоу. Мы с ним сговорились и начали специально безобразничать перед старшими. Тогда я была выше и сильнее его.

Она кашлянула:

— Тогда я не рассчитывала силу, так что... оставила на нём след от зубов. С тех пор наша вражда из притворной стала настоящей, и сватовство отложили.

Наньсин, молча следовавшая за ними, не выдержала:

— Гу-нян, ты что, всех кусаешь? Как собака?

Гуань Юэ тут же бросила на неё взгляд:

— Только Чу Бофу и А-Ци, где это "всех"?

Наньсин пробормотала себе под нос:

— А ещё ты кусала маленького хоу...

Гуань Юэ не хотела продолжать эту тему.

За поворотом уже виднелась табличка главного штаба.

Раз уж рассказала о себе, нельзя было оставить Вэнь Чжао:

— Ты, наверное, в детстве был послушным?

Вэнь Чжао усмехнулся:

— Как бы не так.

— Половину детей моего возраста в Динчжоу я побил, — вздохнул он. — Часто приходили родители требовать у отца деньги на лечение.

— Видно, дети во всём мире одинаковые, — Гуань Юэ остановилась. — Мы пришли.

У ворот главного штаба их уже ждали.

Гуань Юэ подошла с улыбкой:

— Ты что, вышел встретить?

Чу Цэци сначала поклонился Вэнь Чжао, затем ответил ей:

— Отец боялся, что ты не зайдёшь, велел подождать.

Гуань Юэ, которая только что медлила, почесала нос: Чу Лаошуай её знал. Молча следуя за Чу Цэци, у дверей зала она почувствовала неловкость.

Из-за двери раздался громовой голос Чу Лаошуая:

— Чего мешкаете? Входите!

Его голос заставил Гуань Юэ вздрогнуть: детские привычки не забылись.

Она поставила сладости на стол и мягко сказала:

— Я по вам соскучилась... не сердитесь.

Чу Лаошуай не стал церемониться:

— Хватит врать.

Не дожидаясь приглашения, Гуань Юэ села:

— Тогда в следующий раз не приду.

— Эх ты, девчонка, — Чу Лаошуай сверкнул на неё глазами. — Совсем не уважаешь стариков.

— Вы на плацу можете громко ругаться, в седле сражаться — зачем мне вас щадить? — Гуань Юэ говорила с видом полной правоты. — Я всё равно не могу победить этого старика.

— Хорошо, что ты не стала моей невесткой, а то рано или поздно ты бы меня свела в могилу.

Гуань Юэ фыркнула:

— А-Ци огорчает вас куда изобретательнее меня.

Это была правда. До встречи с ней Чу Цэци был послушным, но с тех пор, как они начали вместе проказничать, его выходки становились всё отчаяннее и с возрастом только усугублялись.

Чу Лаошуай бросил на неё сердитый взгляд. Гуань Юэ сделала вид, что не заметила:

— Вам стоит поменьше хмуриться на будущую невестку, а то вдруг напугаете её.

— Безобразие.

— Старость не радость.

Чу Цэци, до сих пор молчавший, открыл коробку с пирожными, взял одно и протянул Вэнь Чжао:

— Хочешь? Они ещё поболтают.

Вэнь Чжао покачал головой. Чу Цэци вернул пирожное на место и, наблюдая за перепалкой, спросил:

— Она в Цанчжоу тоже так себя ведёт?

— Редко, — вздохнул Вэнь Чжао, глядя на нескончаемый спор. — Иногда Фэй Юань доводит её до такого состояния.

— Маленький маркиз Се? — Чу Цэци усмехнулся. — Это неудивительно.

Они замолчали, спокойно наблюдая, как Чу Лаошуай и Гуань Юэ препираются. Чу Цэци не отрывал от неё взгляда, в его выражении читалась нескрываемая тревога. Они последний раз виделись, когда Гуань Юэ исполнилось пятнадцать, и тогда она тоже любила с улыбкой затевать с ним проказы. После всех потрясений она осталась прежней, и это беспокоило его ещё больше. Он опустил глаза, задумавшись, и не слышал, как Чу Лаошуай несколько раз звал его. Тогда старик повысил голос:

http://tl.rulate.ru/book/146413/7926348

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода