× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Reborn in the Golden Age of Gaming: I Became the Prince of Sega / Возрождение в золотом веке игр: Я стал наследным принцем Сега: Глава 41. Взрыв

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41. Взрыв

Едва закончилось аниме, ещё даже не успели пойти титры, как в бесчисленных домах раздался резкий звук отодвигаемых стульев.

— Мам, я на минутку!

— Эй, Кэн, ты видел? Быстро в игровой зал!

— Ужинать не буду! Мне нужно тренировать спецприёмы!

На только что тихих улицах жилых кварталов внезапно появились группки подростков, их цель была ясна — ближайший зал аркадных автоматов.

Холодный ночной ветер был бессилен против огня, горевшего в их сердцах.

И без того переполненные залы Sega накрыла вторая, ещё более мощная, чем днём, волна посетителей.

Стоило толкнуть дверь, как в лицо ударял оглушительный шум.

Зона с автоматами «Fatal Fury» была уже не просто переполнена — там было не протолкнуться.

Многие из вновь прибывших игроков, на чьих лицах ещё читалось возбуждение после просмотра аниме, уставились в экраны, бормоча себе под нос:

— Вниз, вперёд, удар!

— Нет-нет, вниз, вправо-вниз, вправо, удар!

Парень в школьной форме неуклюже имитировал траекторию джойстика, которую видел по телевизору, и беспорядочно колотил по кнопкам.

Терри на экране лишь несколько раз махнул кулаками.

Рядом тут же раздался безжалостный смех.

— Ха-ха-ха, вот криворукий!

— Там ↓→, движение должно быть слитным!

Внезапно у соседнего автомата раздался громкий радостный крик.

— Получилось! «Burn Knuckle»! Я сделал его!

Один из счастливчиков после многочисленных попыток наконец-то смог выполнить коронный приём Терри. Он покраснел от волнения и чуть не подпрыгнул на месте.

Толпа зевак разразилась восхищёнными возгласами.

— О-о-о! Как круто!

— Реально работает! Прямо как в телевизоре!

Этот успех невероятно воодушевил остальных.

Ещё больше людей бросились пробовать.

Голоса зрителей, дававших советы или подначивавших. Звон монет, непрерывно опускаемых в автоматы. Яростные звуки боя из самой игры.

Все эти звуки смешались воедино, доведя атмосферу в зале до невиданного доселе пика безумия.

Очереди стали ещё длиннее, чем днём, в ожидании нарастало нетерпение.

Даже случилось несколько словесных перепалок из-за того, что кто-то пытался влезть без очереди или занять автомат. Расторопный владелец зала вовремя их разнял.

Владельцы залов в этот момент испытывали смешанные чувства: с одной стороны, приходилось с трудом поддерживать порядок, с другой — они смотрели, как ящики для монет заполняются с невиданной скоростью, и улыбались до ушей.

«Обучающее видео» в конце аниме сработало как идеальный катализатор, эффективно превратив огромный интерес, вызванный мультфильмом, в реальные доходы от автоматов и вовлечённость игроков.

Многие, следуя только что запомненным командам, быстро освоили несколько базовых спецприёмов.

Чувство удовлетворения от того, что ты собственноручно выполняешь зрелищный приём, было несравнимо ни с простым просмотром аниме, ни с прежним беспорядочным нажатием на кнопки.

Притягательность игры в этот момент возросла до бесконечности.

— Этот приём у Терри хорош!

— А как делать «Zaneiken» у Энди? На следующей неделе научат?

— «Hurricane Upper» у Джо, кажется, бьёт по большой площади!

Обсуждение того, как делать приёмы, какой персонаж сильнее, какой приём практичнее, стало главной темой.

Кто-то даже достал карманный блокнот и коряво зарисовывал движения джойстика и кнопки, боясь забыть.

В зале стояла жара, создавая разительный контраст с ледяным холодом зимней ночи за дверью.

На следующее утро, в офисе третьей группы разработки Sega.

Руководитель группы Симидзу сидел с огромными чёрными кругами под глазами, но его дух был бодр, словно он выпил три банки концентрированного кофе.

Стол перед ним был завален отчётами, которые, словно снег, сыпались со всех фирменных и партнёрских залов по всей стране с вчерашнего вечера.

Факс всё ещё выплёвывал новые сводки с полей, и каждый лист бумаги пах смесью чернил и денег.

— В магазине в Икэбукуро дневная выручка с одного автомата превысила пятьсот тысяч иен!

— В Синдзюку очередь к автоматам «Fatal Fury» стояла до трёх часов ночи!

— В Осаке игроки чуть не подрались из-за автомата!

Каждая цифра, каждое описание кричало о вчерашнем безумии.

Симидзу взял один из отчётов, его рука слегка дрожала. Голос был хриплым, как с похмелья, и взволнованным.

— Вчера вечером... боже мой... это была просто... буря, пронёсшаяся по всей стране!

— Выручка от «Fatal Fury» во всех залах побила однодневный исторический рекорд! И не просто побила, а значительно превысила! В некоторых магазинах цифры выросли вдвое!

Ю Судзуки, специально зашедший из второй группы, чтобы узнать о результатах первого дня, энергично закивал в знак согласия. Его взгляд, обращённый к Накаяме Такуе, был полон безграничного восхищения.

— Господин Накаяма, ваш ход был просто гениальным! Обучение прямо в конце аниме! Это же просто хрестоматийный пример кросс-медийного взаимодействия!

— Я вчера вечером тоже заглянул в игровой зал недалеко от дома. Боже, что там творилось! Народу было больше, чем в час пик днём! И все — пацаны, которые прибежали сразу после просмотра аниме.

— У них была такая чёткая цель: прийти, найти «Fatal Fury», бросить монету и тренироваться. Всех потенциальных игроков из числа зрителей аниме — накрыли одной сетью! Конверсия просто пугающе высокая!

Накаяма Такуя сидел с едва заметной улыбкой. Он поднял чашку с дымящимся чаем и легонько подул на неё.

Вчерашнюю ситуацию он более-менее предвидел, поэтому выдернул телефонный шнур в своей квартире и лёг спать пораньше.

Происходящее не сильно отличалось от его прогнозов.

— Это только первый шаг.

Он поставил чашку. Его голос был спокоен, но, словно якорь, тут же усмирил несколько вышедшую из-под контроля эйфорию в офисе.

— Ажиотаж от аниме — это фитиль, обучающее видео — это искра, которая успешно разожгла рынок.

— Но чтобы пламя продолжало гореть, нужно постоянно подбрасывать новые дрова.

— Дальнейшие рекламные материалы и мероприятия выпускайте шаг за шагом, в соответствии с нашим планом.

В то же время, в Киото, в штаб-квартире Nintendo.

Атмосфера была ещё более гнетущей, чем вчера.

Срочный отчёт о премьере аниме «Fatal Fury», и в особенности о том, как «обучение в титрах» вызвало вторую волну безумия в аркадных залах, словно экстренное донесение, в кратчайшие сроки лёг на стол Ямаути Хироси.

Отчёт был чрезвычайно подробным. В нём не только описывался вчерашний аншлаг в залах по всей стране, но и приводились предварительные данные о росте выручки, а также анализ изменений в поведении игроков.

В отчёте особо подчёркивался мгновенный эффект «обучающего видео» — огромное количество зрителей аниме, ранее не игравших или игравших редко, под влиянием этого руководства тут же ринулись в игровые залы, за короткое время освоили базовые спецприёмы, и их желание играть и тратить деньги выросло в геометрической прогрессии.

Ямаути сжимал в руке этот отчёт. Пальцы другой руки бессознательно постукивали по гладкой поверхности стола из красного дерева. Тап, тап, тап. Ритм был заметно быстрее обычного. Он словно что-то просчитывал или что-то сдерживал.

Его густые брови были плотно сдвинуты, а острый, как у ястреба, взгляд впивался в каждое слово отчёта.

В кабинете стояла гробовая тишина. Несколько топ-менеджеров даже затаили дыхание, боясь потревожить тирана.

Их прежнее суждение о «раздутом маркетинге» и «пузыре» Sega теперь, перед лицом этого отчёта, выглядело просто смешным.

Это была уже не простая рекламная кампания и не какой-то эфемерный пузырь.

Sega, или, вернее, тот самый Накаяма Такуя, нашёл почти «читерский» способ, открыв совершенно новый фронт, и с поразительной эффективностью превратил виртуальный ажиотаж от аниме в реальную выручку и лояльность игроков.

Эффект был настолько ошеломляющим, а методы — настолько новыми, что даже Ямаути, этот гигант индустрии, повидавший на своём веку многое, почувствовал, что это было для него неожиданностью.

Он впервые по-настоящему серьёзно отнёсся к этому, казалось бы, безрассудному межотраслевому проекту Sega, и... почувствовал лёгкую, необъяснимую тревогу.

— Пристально следите за дальнейшими действиями Sega, — наконец поднял голову Ямаути. Его взгляд, словно материализовавшись, прошёлся по каждому из присутствующих. Голос был по-прежнему низким, но в нём звучала непререкаемая властность.

— Особенно за тем, что они показывают в конце серий своего аниме каждую неделю.

— Пусть отдел маркетинга и отдел технических разработок создадут совместную временную группу.

— Мне нужен чёткий анализ этой модели «привлечения трафика через аниме-обучение», её конкретное влияние на психологию игроков, их потребительские привычки, а также возможные последствия для нашей текущей рекламной стратегии и экосистемы Famicom.

— Я хочу видеть подробный оценочный доклад.

Хотя в глубине души он по-прежнему был убеждён, что конечной целью и главной силой игровой индустрии является платформа домашних консолей, этот внезапно ставший чрезвычайно «умным» противник оказался гораздо более сложным и... хитрым, чем он предполагал.

Один из руководителей, кажется, хотел что-то сказать, пытаясь разрядить обстановку, и только открыл рот...

Как Ямаути метнул в его сторону ледяной взгляд.

— Нельзя недооценивать ни одного противника, который способен вытаскивать деньги из карманов игроков, особенно такими способами, которых мы раньше не видели.

Тот руководитель тут же закрыл рот, на его лбу выступили мелкие капельки пота.

http://tl.rulate.ru/book/146358/8062808

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода