— Все заняты упаковкой багажа для госпожи. Ещё нужно собрать подарки для старших родственников в столице. В эти дни в доме царит хаос. Госпожа хотела сама забрать платья и кукол, но у неё совсем нет времени.
Синь Юэ понимающе кивнула. Хэ Линфан жила в уезде Вэй четыре-пять лет. Кроме вещей, которые она привезла с собой, за эти годы она, конечно, приобрела много нового. Поскольку она уезжала навсегда, ей нужно было забрать всё полезное. Это было похоже на переезд.
В прошлый раз, когда Синь Юэ была в доме семьи Хэ, она видела, как младший брат Хэ Линфан, Хэ Яньань, прогуливал уроки и копался в грязи в саду. На этот раз она снова встретила его в саду, где он с раздражением пинал дерево. В прошлый раз Хэ Линфан искала его по всему саду, но на этот раз ей было не до него.
Возможно, поэтому Хэ Яньань был ещё более раздражён. Бедное дерево, вероятно, было посажено всего несколько лет назад, и его ствол был недостаточно толстым. От его ударов оно раскачивалось, как будто вот-вот сломается.
Ся Лань вздохнула и тихо сказала Синь Юэ:
— С тех пор как в доме начали собирать багаж госпожи, молодой господин каждый день недоволен. Он умоляет госпожу взять его с собой в столицу. Госпожа так устала от его просьб, что теперь ей приходится прятаться от него.
Затем Ся Лань показала Синь Юэ, как обойти стороной, но Хэ Яньань был чутким. Услышав шум, он обернулся и сразу увидел их. Он крикнул:
— Ся Лань! Отведи меня к сестре!
Ся Лань с неохотой обернулась. Хэ Яньань уже подбежал и схватил её за руку. Увидев Синь Юэ за ней, он надул губы и сказал:
— Вы говорите, что сестра занята, но у неё есть время для гостей, а для меня нет?
Ся Лань поспешно объяснила:
— Госпожа заказала платье и подарки для своих сестёр. Госпожа Синь привезла их.
Хэ Яньань не слушал объяснений Ся Лань и настаивал на том, чтобы пойти с ними к Хэ Линфан. Ся Лань не могла отказать и взяла его с собой.
Хэ Линфан действительно была занята. Она вместе со служанками открывала ящики в своём хранилище, решая, что взять с собой в столицу, а что оставить.
Увидев Синь Юэ, она позволила служанкам отдохнуть и вышла поговорить с ней.
Увидев, что Хэ Яньань тоже пришёл, Хэ Линфан вздохнула и сказала:
— Брат, ты снова прогуливаешь уроки.
Хэ Яньань на мгновение смутился, но, вспомнив, что сестра оставит его одного и уедет в столицу, он снова надулся и сказал:
— Да, ты не следишь за мной, и я прогуливаю. Когда ты уедешь в столицу, больше никто не будет следить за мной, и я вообще перестану ходить на уроки!
Хэ Линфан нахмурилась, её глаза выражали и боль, и гнев. Она сдерживалась, но не смогла удержаться и шлёпнула брата по голове, ругая его:
— Хэ Яньань, ты уже не маленький. Почему ты всё ещё ведёшь себя как ребёнок?
Хэ Яньань схватил руку сестры и не отпускал её, жалуясь:
— Я с рождения никогда не расставался с тобой. Как ты можешь оставить меня одного?
Хэ Линфан тоже не хотела расставаться с братом, но он был мужчиной, и его будущее было важным. Она не могла взять его с собой, когда выйдет замуж. Её сердце смягчилось, и она ласково сказала:
— Брат, когда ты сдашь экзамены, ты сможешь вернуться в столицу.
Хэ Яньань не любил учиться. Когда он сдаст экзамены? Он подумал, что сестра просто ищет оправдание, и с раздражением убежал.
Хэ Линфан, глядя на его спину, вздохнула и сказала Синь Юэ:
— Сестра Юэ, прости за это зрелище.
Синь Юэ поспешно покачала головой:
— Господин Хэ и сестра Линфан очень близки. Естественно, он не хочет расставаться с тобой.
Глаза Хэ Линфан наполнились слезами. С тех пор как родился её брат, она никогда не расставалась с ним. Она с трудом улыбнулась и сказала:
— Не будем говорить об этом. Надеюсь, он скоро повзрослеет.
Синь Юэ привезла множество кукол-фигурок. Хэ Линфан открыла только одну коробку, взглянула на неё и велела служанкам упаковать их. Затем она с нетерпением захотела увидеть своё новое платье.
Хэ Линфан отвела Синь Юэ в своей спальню, достала новое платье и, только взглянув на вышивку, начала восхищаться им. Когда она с помощью Ся Лань надела платье и встала перед зеркалом в полный рост, лёгкий поворот раскрыл жасминовый узор на плиссированной юбке. Даже Ся Лань, широко раскрыв глаза, не могла вымолвить ни слова. Сама Хэ Линфан почувствовала, будто ощутила аромат жасмина.
Она с сожалением сняла платье, велела Ся Лань аккуратно убрать его и, усадив Синь Юэ, с сожалением сказала:
— Это платье такое красивое. Жаль, что я не заказала больше.
Синь Юэ улыбнулась и сказала:
— Это платье мама шила в спешке. Если бы было ещё, она бы не успела.
Хэ Линфан вздохнула и сказала:
— Как бы я хотела, чтобы у вашей семьи был магазин в столице.
Это было нереально. Они посмотрели друг на друга и засмеялись. Хэ Линфан, держа Синь Юэ за руку, с сожалением сказала:
— Сестра Юэ, если у тебя будет возможность поехать в столицу, обязательно навести меня.
Синь Юэ серьёзно кивнула.
— Кстати, о тех рассказах, о которых мы говорили в прошлый раз. В последнее время, когда у меня было свободное время, я написала кое-что. Ты поможешь мне посмотреть, хорошо ли это? — Хэ Линфан достала свои рукописи и показала их Синь Юэ.
К счастью, за последние несколько месяцев Синь Юэ выучила много иероглифов, поэтому читать было довольно легко.
В отличие от рассказов, написанных мужчинами, где главными героями были бедные студенты, главной героиней рассказа Хэ Линфан была женщина.
Главная героиня, госпожа Ван, была дочерью цзюйжэня из маленького городка. Её отец, впечатлённый талантом одного студента, несмотря на его бедность, выдал за него дочь, взяв его в ученики.
Госпожа Ван вышла замуж с приданым, родила детей и заботилась о свёкре, свекрови и младшей сестре мужа. Она была безупречной женой и матерью.
Её муж действительно был талантлив. Он сдал все экзамены и, наконец, отправился в столицу для сдачи экзамена на степень цзиньши. Поскольку он был беден и не мог собрать денег на дорогу, госпожа Ван отдала всё своё приданое, чтобы помочь ему. Однако, когда он сдал экзамен и стал чжуанъюанем, его заметила принцесса и захотела выйти за него замуж.
По сюжету обычных рассказов, в этот момент госпожа Ван должна была почувствовать себя недостойной, либо добровольно уйти, либо согласиться стать наложницей. А принцесса, даже зная, что у этого мужчины есть жена, должна была настаивать на браке с ним.
http://tl.rulate.ru/book/146283/7940799
Готово: