Ян Хуайэнь вздохнул и сказал:
— Раньше она казалась образованной и воспитанной. Кто бы мог подумать, что она станет такой упрямой.
Мать Ян Цзисюэ сердито посмотрела на мужа и поспешно приказала своей служанке:
— Помоги Юньнян собрать вещи и сразу же перевези её сюда. Посмотрим, как она попытается отправить мою внучку.
Хаос в семье Ян Цзисюэ оставался неизвестным для посторонних. Однако его сын Цзэ Гээр, играя с двоюродным дядей Ян Цзимином, услышал, что его сестра обручилась с Синь Шэном. Вернувшись домой, он мрачно сказал сестре:
— Папа ведь говорил, что Синь Шэн станет моим зятем. Почему же он стал зятем двоюродного дяди?
Ян Юньнян поспешно закрыла рот брату и строго спросила:
— Ты ничего не говорил двоюродному дяде?
Ян Цзэ, как взрослый, ответил:
— Я уже не ребёнок. Конечно, я знаю, что можно говорить, а что нет.
Ян Юньнян наконец успокоилась и, погладив брата по голове, сказала:
— Никому не говори об этом.
Ян Юньнян подумала, что хорошо, что об этом никто не знает. Иначе ей было бы неловко оставаться дома, и в будущем она не смогла бы общаться с двоюродной тётей. Хотя они были разного возраста, они выросли вместе и были очень близки.
Её сватовство с Синь Шэном было пустой болтовнёй. Если бы это повлияло на её отношения с двоюродной тётей, это было бы несправедливо.
Ян Юньнян помнила тот мимолётный взгляд. Синь Шэн действительно был очень привлекательным юношей. Поэтому, увидев Ян Синьнян, она искренне поздравила её:
— Дорогая тётя, поздравляю с удачным сватовством. Говорят, твой будущий муж очень талантлив. Думаю, ты станешь императорской титулованной супругой.
Ян Синьнян смущённо улыбнулась и, взяв Ян Юньнян за руку, сказала:
— Не дразни меня. В следующем месяце у меня день рождения, и я приглашу сестру Синь. Ты должна помочь мне позаботиться о ней.
Ян Юньнян улыбнулась и сказала:
— Я видела её прошлой весной. Не волнуйся, я позабочусь о твоей невестке и не позволю никому обижать её.
— Ах ты проказница! — Ян Синьнян рассердилась и побежала за Ян Юньнян, чтобы поколотить её.
Семья Ян обручилась с первым на уездном экзамене, и остальные знатные семьи уезда Вэй тоже узнали об этом. Семьи Цзян и Хань, которые следили за Синь Шэном, услышав эту новость, отозвали своих людей.
Два офицера императорской гвардии, тайно охранявшие Синь Шэна, несколько дней не видели подозрительных людей и специально сообщили ему об этом, когда никого не было рядом.
Синь Шэн сначала беспокоился, что те, кто не смог напасть на него, могут напасть на его семью. Услышав это, он успокоился.
Увидев, что офицеры охраняли его так долго, он поспешно сказал:
— Раз за мной больше не следят, значит, они сдались. Господа, может, вернётесь в столицу и доложите?
Два офицера императорской гвардии услышали это и рассмеялись:
— Не спешите, не спешите. Наш командир прислал письмо. Скоро он приедет сюда по делам, и тогда мы вернёмся.
Синь Шэн наконец успокоился.
В прошлый раз, когда в академии были каникулы, Синь Чанпин специально взял Сунь Гуанъяо и отправился к своему другу Чу Ляну, чтобы найти работу для племянника жены.
Для такого маленького дела друзья всегда готовы помочь. Чу Лян сразу согласился и велел Сунь Гуанъяо на следующий день выйти на работу в торговую компанию уезда.
Торговая компания семьи Чу предоставляла жильё и питание, поэтому Сунь Гуанъяо переехал в общежитие, возвращаясь к тёте только на выходные.
Сунь Синян теперь жила в домом тёти. Поскольку все относились к ней хорошо, даже тётя Синь часто готовила её любимые блюда, Сунь Синян чувствовала себя комфортно.
Синь Чанпин уже узнал, где в префектурном городе можно научиться красить нитки. Поскольку в конце месяца Синь Шэн должен был ехать на экзамен, Сунь Ши сказала, что они отправят Сунь Синян учиться красить нитки, когда Синь Шэн поедет на экзамен.
Сунь Синян всё это время работала в магазине с Синь Юэ. Она была мастером в организации и хранении, но была застенчивой и не решалась первой заговорить с клиентами. Синь Юэ сказала:
— Двоюродная сестра, в будущем ты откроешь собственный магазин ниток. Ты не можешь всё время прятаться за моей спиной. Сейчас же ты должна научиться общаться с клиентами.
Сунь Синян, хотя и боялась, понимала, что двоюродная сестра права. В будущем, когда она откроет магазин, она не сможет полагаться на Синь Юэ. Поэтому она, преодолевая смущение, с трудом училась разговаривать с клиентами.
За десять дней она уже могла самостоятельно присматривать за магазином, когда Синь Юэ уходила по делам. Даже когда она была одна, ей удавалось продать несколько товаров.
Сунь Ши спешно закончила шить платья, которые заказала Хэ Линфан, за три дня до её отъезда в столицу.
Двадцать кукол-фигурок тоже были готовы, сложены высоко на прилавке.
Сунь Ши наняла повозку, чтобы перевезти товары, но всё же волновалась и спросила дочь:
— С таким количеством вещей, может, я поеду с тобой?
Синь Юэ покачала головой:
— Не нужно, мама. Когда мы подъедем к дому семьи Хэ, кто-нибудь поможет нам разгрузиться.
Сунь Синян хотела предложить поехать с двоюродной сестрой, но, поскольку это был дом уездного начальника, и ей придётся общаться с дочерью чиновника, она испугалась, и на её лице появилось нерешительное выражение.
Синь Юэ заметила её мысли и улыбнулась:
— Двоюродная сестра, ты присмотри за магазином. Сегодня две девушки из префектурного города должны прийти за своими платьями. Ты должна хорошо их обслужить.
— Хорошо, — Сунь Синян с облегчением согласилась.
Все помогли несколько раз перенести вещи, аккуратно уложив коробки с куклами-фигурками в повозке. Боясь, что платья помнутся, Сунь Ши передала Синь Юэ плиссированное платье Хэ Линфан, только когда та села в повозку.
Когда они подъехали к дому семьи Хэ, кучер помог передать сообщение слуге у ворот. Ся Лань, которая ждала в приёмной, поспешила привести людей, чтобы помочь разгрузить вещи.
Куклы-фигурки были выгружены, и Синь Юэ, передав Ся Лань платья, вылезла из повозки.
Синь Юэ пошла с Ся Лань в комнату Хэ Линфан. По пути она заметила, что слуги семьи Хэ были очень заняты. Каждый, кого они встречали, нёс много вещей. Синь Юэ удивилась, и Ся Лань объяснила:
http://tl.rulate.ru/book/146283/7940798
Готово: