Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 96: Разговор под дождём. ч1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Самой выдающейся чертой Деревни Скрытого Дождя, с момента восхождения её нынешнего лидера, была башня, устремлённая в небеса.

Это была башня, в которой обитал Бог.

В данный момент человек, называвший себя Богом, наблюдал за деревней внизу из туннеля, тянувшегося от внешней стороны башни к центральной комнате. Он наблюдал за теми, кто поклонялся ему после его победы над Ханзо Саламандрой, кто почитал его, как и подобает Богу, которого видят такие простые создания, как люди.

— А ты не думал остановить дождь? — Кисаме Хошигаки, стоявший дальше в туннеле, держался подальше от капель. — Может, хоть разок подарить им облачный денёк?

— Тебе следует быть осторожнее, говоря такое в Скрытом Дожде. Многие сочли бы это богохульством, ересью. Для таких созданий, как вы, там, внизу, дождь здесь — желанный гость. — Пейн посмотрел на небо. — В моё отсутствие небо продолжит плакать.

— Ха. — Кисаме обнаружил, что может лишь покачать головой. Он сдержался, чтобы не сказать то, что чувствовал, что хотел сказать. Вместо этого он решил присоединиться к Пейну у края туннеля. — Ну что, есть идеи, когда он появится?

Пейн не ответил. Если быть честным, Кисаме ожидал отсутствия ответа от марионетки перед ним. Без единого слова Пейн покинул свой наблюдательный пост и вошёл в одну из комнат башни. Кисаме, привыкший к такому поведению, молча последовал за ним.

Перед двумя членами Акацуки, двумя, кто знал истинные цели организации, открылось искажение. Появилось тело человека в маске.

— Я вижу, остальные ушли. — Он осмотрел комнату одним глазом. Другой, если он вообще был, оставался невидимым за маской, которую он носил. Его одноглазый взгляд в конце концов сосредоточился на двоих в комнате. — Я прав, полагая, что план продвигается?

— Конан и Какузу по моему указанию отправлены в Скрытый Лист. Итачи и Сасори будут расследовать положение Скрытого Песка и его джинчурики. Дейдара и Хидан ещё не доложили, но маловероятно, что кто-либо из них провалит свою миссию в Скрытой Траве. Всё идёт по плану. — Пейн, казалось, не собирался говорить больше, фиолетовый взгляд лидера Акацуки был сосредоточен на человеке в маске. — А что насчёт твоих подозрений?

— Я сам их подтвердил. Джинчурики покинул деревню с Джирайей. При таком развитии событий мы больше не можем его преследовать. Потери, которые даже ты понесёшь в бою с таким противником, — это риск, на который мы не можем пойти, не сейчас, когда ещё столько предстоит сделать. Пока что, чем дольше мы скрываем свои личности, тем проще будут следующие шаги плана. — Человек в маске не выглядел расстроенным или разочарованным, по правде говоря, он ожидал такого поворота событий, как только узнал о провальном нападении на Скрытый Лист.

— Так чем именно эти двое занимаются? — спросил Кисаме единственный вопрос, который был у него на уме. С Джирайей из Саннинов рядом с ним, он мало что мог сделать. Этот человек был грозен во всех областях, более чем оправдывая, если не превосходя, рассказы о нём.

— Скорее всего, они преследуют его сокомандницу. Сарутоби пытается укрепить свои силы, подготовить защитников к следующей войне. — Человек в маске, казалось, не видел вреда в ответе.

Кисаме был уверен, что если бы этот человек позволил себе вести себя как обычно, Пейн бы усмехнулся на слова человека в маске. Но поскольку это был Пейн, он лишь покачал головой.

— Хочешь что-то добавить? — Знакомое напряжение просочилось в несколько слов, которые произнёс человек в маске, поворачивая голову к нему.

— Это не имеет значения. — Пейн произнёс это как факт. — При нашей следующей встрече Джирайя не выживет.

— Хм. — Человек в маске, казалось, был позабавлен, если не просто заинтересован, словами Пейна при таком заявлении. — Неужели ты можешь быть так безжалостен к человеку, который так много дал тебе давным-давно? Неужели в тебе не осталось ни капли прежнего тебя, чтобы пощадить своего старого учителя?

— Тот человек давно умер. — Голос донёсся не от Пейна, а из-за их спин.

Приблизился ещё один мужчина с оранжевыми волосами и пирсингом. Хотя он говорил тем же голосом, его гораздо более длинные оранжевые волосы были собраны в хвост, одна прядь свисала сбоку, и, казалось, у него не было бровей. Даже пирсинг у него был другой, самый заметный — мостик через нос, соединённый со шпилькой на каждой щеке.

— Возможно. — Человек в маске теперь действительно казался позабавленным. — Посмотрим. Наши пути теперь пересекутся, если ничего другого не случится. Этот человек стал заботиться о джинчурики больше, чем следовало. Как только мы его заберём, он, вероятно, попытается отомстить за своего павшего ученика, пойдя на Акацуки. Нам нужно быть готовыми к этому неизбежному столкновению.

— Готовиться не к чему. Если он бросит вызов Акацуки, поставит под угрозу моё видение, он умрёт, как и многие другие до него. — Пейн произнёс эти слова с окончательностью.

— Обычно я бы посоветовал тебе не думать так пренебрежительно о своём противнике, но ты ведь сокрушил Ханзо. Подвиг, который не удался даже твоему учителю, когда он был со своими уважаемыми сокомандниками. — Человек в маске оставил тему Жажьего Мудреца и перешёл к чему-то более для него тревожному. — Помимо его учителя, я считаю, что и сам мальчик представляет проблему. У него есть армия странных клонов, о которой стоит беспокоиться. Какузу, без сомнения, жаловался на нынешнее отсутствие наград за головы и на то, что все конторы практически опустели из-за его «Оранжевого Легиона».

— С этим пацаном, пожалуй, стоит разобраться поскорее. — Кисаме высказал своё мнение, не удержавшись от смешка при упоминании того, чем занимался парень. — Он и его армия будут становиться только сильнее, чем дольше мы его не трогаем.

— Простых чисел будет недостаточно, чтобы его спасти. Или остановить тебя. Когда придёт время, ты и Итачи, скорее всего, будете ответственны за его поимку, чтобы мы могли извлечь Кьюби.

— Что ж, а это интересно. — Кисаме не мог скрыть ухмылку на лице. — Ты только что дал мне то, чего я буду с нетерпением ждать. Хотя, Итачи может стать проблемой. Он мало что говорил, но у него может быть вендетта против пацана за то, что тот связался с его младшим братом.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7969274

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода