Наруто сдержался, чтобы не потереть уставшие глаза. Перед уходом Саске вручил ему баночку с таблетками, которые, как он понял, были армейскими пилюлями, и сам принимал такие же, чтобы не уснуть. Они были слабее тех, что обычно давали заряд энергии на три дня, но зато после них не наступало полного истощения.
«Он не сказал, какая это гадость». — Наруто закинул в рот ещё одну, едва сдержав гримасу, готовую исказить его лицо в тот миг, как горькая таблетка коснулась языка. Он раскусил твёрдую таблетку и начал жевать. Вкус был отвратительным, но пилюли были необходимы после долгих часов, что они с Саске потратили на подготовку к его внезапному отъезду, — на сон времени почти не оставалось.
Пока Жабий Мудрец не решит отдохнуть, ему придётся держаться на одном упрямстве.
Армейские пилюли, будем надеяться, помогут ему продержаться на ногах до тех пор.
Впереди Наруто заметил ворота и мог лишь догадываться, что Джирайя будет там, как и обещал. Он поймал себя на мысли о довольно безумном плане, придуманном его легатом, и чем больше тот говорил, чем больше объяснял, тем больше он с ним соглашался. «Я всё ещё не уверен в его плане, но у нас особо нет выбора».
«По крайней мере, я смог попрощаться с Карин». — Она была сбита с толку ранним пробуждением, но он сделал всё возможное, чтобы объяснить ей, что происходит и почему он уходит так надолго.
Он также поделился с ней своим собственным запасным планом.
Как бы он ни доверял Саске, как бы ни хотел верить, что его план сработает, он не станет рисковать своей семьёй.
Если Скрытая Трава попробует что-то подобное, если они посмеют причинить ей вред, он сожжёт их земли дотла. Он скорее пустит в расход целый Легион, чем позволит забрать её или дать упасть хоть единому волоску с её головы.
— Что ж, долго же ты. — Джирайя появился прямо перед ним, и Наруто не подпрыгнул от неожиданности лишь потому, что был слишком уставшим, чтобы на это реагировать. — Я уже собирался пойти проверить, не проспал ли ты.
— Я сказал, что буду вовремя. — «По крайней мере, мне так кажется». — Наруто незаметно закинул в рот ещё одну пилюлю. — Итак, что ещё ты можешь рассказать мне об этой миссии?
— Во-первых, надеюсь, ты собрал достаточно вещей. — Джирайя окинул взглядом рюкзак за его спиной; Наруто был одет так же, как и вчера. — Какие у тебя припасы?
— Достаточно. — Наруто не собирался признаваться, что Саске бросил ему рюкзак по пути из башни вдобавок к баночке с армейскими пилюлями. Он совсем забыл собраться. Пока он прощался с Карин, Саске всё для него приготовил.
— Лучше бы так. — У Джирайи за спиной был свой, куда более крупный рюкзак, покоившийся над большим свитком, который сейчас свисал у него за спиной. — Фишка игорных городков в том, что там всегда дерут втридорога. Нам придётся ночевать под открытым небом, если только ты не хочешь раскошелиться на комнату. — Он покачал головой и рассмеялся. — В прошлый раз, когда я её выследил, она только-только уехала… Она развела меня на комнату для себя и пацана, оставив с чертовски огромным счётом. После того как заставила меня вывернуть кошелёк, обыграв в состязании по выпивке. К следующему утру я остался с похмельем и без гроша в кармане.
— …Я учту это. — Наруто поправил одну из лямок на плече. — Что ещё ты можешь рассказать?
— Нас ждёт то ещё путешествие, скорее всего, придётся обойти всю Страну Огня, прежде чем мы её найдём. Хокаге дал мне неплохую наводку, но я в ней не очень уверен. Главная наводка — что она якобы будет в Квартале Танзаку на фестивале, но до него ещё нужно убить несколько недель. Мы проверим несколько её обычных мест, чтобы скоротать время.
— Это кажется… бессмысленным. — Наруто покачал головой. — Почему бы просто не подождать её там?
— Во-первых, она нас учует. По силе она не уступает ни мне, ни Орочимару, и я уверен, что она не растеряла своих навыков с нашей последней встречи. Во-вторых, пойдут слухи. Мы будем как можно дальше от Квартала Танзаку, прежде чем направимся туда, надеясь, что она ослабит бдительность, пока мы будем этим заниматься. Я пытаюсь избежать драки с ней, если это возможно. Если она нас не будет ждать, то, скорее всего, напьётся до хорошего настроения и, может быть, согласится поговорить после небольшой игры. — Беловолосый шиноби взглянул на Наруто. — Поверь мне, так будет лучше.
— …Раз вы настаиваете. — Наруто отвёл взгляд, его внимание сосредоточилось на тёмных зданиях, мимо которых они проходили. Кроме нескольких десятков шиноби, которые так рано приходили в деревню и уходили из неё, на ногах, казалось, никого не было. На них бросили пару взглядов, но, похоже, они не заслуживали второго, их почти полностью игнорировали. Наруто нашёл это немного странным, привыкнув к определённому отношению как со стороны гражданских, так и со стороны шиноби.
Его замешательство, должно быть, отразилось на его лице, и Джирайя положил руку ему на плечо.
— Эй, не беспокойся об этом. Большинству людей, похоже, в последнее время вправили мозги. — Он ухмыльнулся, ободряюще улыбнувшись своему ученику. — Людей, которых ты спас со своей армией, предостаточно. Любой шиноби, чего-то стоящий, поймёт, что это значит.
Наруто ничего не сказал.
Он как раз ел очередную армейскую пилюлю из баночки и отвернулся, потому что не мог скрыть гримасу, исказившую его лицо от того, насколько отвратительной показалась эта.
«Чёрт, какая же гадость. Почему мой язык до сих пор не онемел?» — Он снова убрал баночку в карман.
— Честно говоря, мне любопытно, как всё пройдёт. — Джирайя посмотрел на дорогу, заглядывая за пределы того, что лежало на пути перед ними. — Я не видел её и не говорил с ней больше десяти лет. Неизвестно, какой она стала сейчас, будет ли она всё ещё считать меня своим другом. — Он не мог не покачать головой от того, как плохо всё обернулось. — Полагаю, увидим, если найдём её.
Наруто не особо слушал Жаба-Мудреца, заставляя себя проглотить разжёванную таблетку. На мгновение ему показалось, что его даже может стошнить от того, насколько ужасным был вкус.
Они продолжили путь, миновав ворота и выйдя на дорогу. Джирайя разобрался со стражниками у ворот одним лишь взглядом, его путешествие уже было одобрено самим Хокаге. С такой миссией не было нужды в формальностях.
http://tl.rulate.ru/book/146261/7969165
Готово: