Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 86: Повышения и празднования, VIII. ч3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Спасибо, Хината. — Шино кивнул в знак благодарности. — Я ценю, что ты здесь ради этого.

— Я лишь хочу извиниться за опоздание. — Хината тихо рассмеялась, и этот смех прозвучал искусственно для всех, кто его слышал. Это был смех, который сама Ино могла бы идеально воспроизвести, если бы ей понадобилось, — смех, предназначенный для симуляции интереса к происходящему. — К сожалению, я была занята кое-чем, и время просто пролетело незаметно.

— Чем ты занималась? — Куренай задала честный вопрос, ей было любопытно. Она присматривала за Хинатой, да и за всеми своими учениками, с момента нападения, но уважала её личное пространство и была слишком занята сама, чтобы полностью убедиться, что с тремя наследниками кланов всё в порядке.

В её представлении, у них должны были быть целые кланы, чтобы заботиться о них и их благополучии, пока она была занята выполнением миссий и разбором последствий нападения, как и остальные джонины.

— Ничем, что могло бы вас обеспокоить, Куренай-сенсей. — Хината улыбнулась, и эта улыбка была такой же пустой, как и её смех. — Уверена, об этом было бы скучно говорить. — Её бледные глаза были закрыты. — Нам стоит поговорить о чём-нибудь другом.

Куренай нахмурилась, но уступила.

— Не скромничай, Хьюга-тян. Расскажи им, чем ты занималась. — У Какаши не было причин не настаивать на ответах.

— Я не думаю, что это действительно имеет значение, Хатаке. — Хината обратила свою пустую улыбку к маскированному джонину. Её тон был нарочито лёгким. — Вам не следует вмешиваться в дела Хьюга.

Какаши лишь улыбнулся под маской, уголок его видимого глаза сморщился.

— Тебе не нужно нервничать, Хьюга-тян. Никто здесь не расскажет никому ничего из того, что ты скажешь. — Какаши проигнорировал ясный взгляд, посланный ему Куренай, — безмолвное сообщение прекратить игру, которую он затеял.

Для неё были моменты, когда нужно было настаивать, и моменты, когда нужно было дать своим ученикам пространство. Какаши, казалось, не соглашался с таким подходом и продолжал свою серию вопросов.

— Нет причин настаивать на этом сегодня, Какаши. — Асума, казалось, согласился с Куренай, предложив Какаши шанс остановиться. — Если есть проблема, мы можем разобраться с ней завтра. — Он заставил себя улыбнуться, и только другие джонины могли видеть, насколько она была фальшивой. — Как насчёт того, чтобы сегодня просто отпраздновать?

— Не если Хинату-тян будет отвлекать что-то, что так легко исправить. — Какаши откинулся на спинку стула, взяв свой наполненный напиток. Когда он это сделал, никто из генинов или чунинов не мог сказать, так как бутылку всё ещё держал Гай. — Кроме того, это не так уж и стыдно. Это едва ли можно назвать секретом.

Улыбка Хинаты исчезла.

Выраженные вены, отмечающие использование ею Бьякугана, проступили на её лице, но не смогли скрыть тот факт, что она смотрела на маскированного шиноби с гневом.

Какаши, казалось, не особо беспокоило то, что она активировала своё додзюцу, что она могла напасть на него с другой стороны стола, броситься на него в растущем раздражении от него и его вопросов. У него даже хватило наглости улыбнуться ей, что она ясно видела благодаря своему Бьякугану.

— М-может, нам просто оставить всё это? — Сакура заговорила с другого конца стола, Какаши оторвал свой взгляд от Хинаты и обратил его на розоволосую генин. — Это не праздник, если мы все будем друг на друга злиться? — Она закончила своё утверждение скорее как вопрос, когда все глаза, даже джонинов, обратились к ней.

Трое были в основном впечатлены тем, что ей удалось заставить Какаши отвернуться от Хинаты. По какой-то причине он, казалось, был полон решимости заставить её сказать, чем она занималась.

— Конечно. — Улыбка Какаши вернулась, когда он снова повернулся к Хинате, её Бьякуган угас. — Как только она расскажет всем, чем занималась.

Додзюцу мгновенно вернулось, чакра, казалось, потекла из её пальцев по инстинкту, когда она крепко сжала край стола. Она ничего не сказала, но почти убийственное намерение начало исходить от обычно нежной Хьюга. Что бы ни вызвало эту серию вопросов от Какаши, это также могло вызвать ранее неизвестную ярость у девушки, чем больше и больше её заставляли отвечать.

«Он делает это нарочно?» — Эта мысль была разделена несколькими присутствующими за столом.

— Какаши, хватит. — Куренай твёрдо поставила точку, её глаза встретились с единственным видимым глазом Какаши. — Мы с Хинатой поговорим позже. Если ты захочешь присутствовать, чтобы продолжить свою череду вопросов, я позволю, но сейчас это прекращается.

Какаши лишь мгновение смотрел на неё.

Куренай ответила на его взгляд простым, но твёрдым взглядом.

Он махнул рукой, откидываясь на спинку стула.

— Ма, нет нужды в таком. — Какаши повернулся к Хинате. — Полагаю, твоя сенсей позаботится о тебе, Хината-тян.

Додзюцу исчезло из её глаз гораздо медленнее, чем раньше, Хьюга откровенно сверлила взглядом джонина напротив.

Прежде чем ситуация успела ухудшиться, в дверь постучали.

На мгновение все уставились на неё.

Снова раздался стук.

— Это та самая комната, верно, Легат?

— Согласно вчерашнему свитку и тому, что нам сегодня рассказали Хьюга, да. Должна быть эта.

— …У меня такое чувство, что мы, возможно, не по адресу.

— Есть только один способ это выяснить, Цезарь. — Дверная ручка дёрнулась, когда кто-то попытался её открыть. — Хм, возможно, мы и вправду не по адресу.

— Нелепость. — Был развёрнут бумажный свиток. — Теперь я уверен. Это то самое место.

— Тогда мне понадобится минутка. — Раздался тихий скрежет. — Хм? Это что-то новенькое. Я, должно быть, и вправду давно этим не занимался, раз так заржавел.

— Взламываешь замки?

— Мне редко приходилось это делать вне занятий. А тебе?

— …Это история для другого дня.

— Серьёзно, Цезарь? Должен сказать, теперь мне любопытно.

Замок щёлкнул.

— Вот. Проблема решена.

— Блестящая работа, Легат.

— Лишь одна из моих многочисленных обязанностей, Цезарь.

Ручка начала поворачиваться.

— Легат.

— Да, Цезарь?

— У меня есть ещё кое-что. — Голос понизился почти до шёпота. — Пока я не прикажу иначе, думаю, будет лучше, если на этом маленьком празднике мы не будем обращаться друг к другу по званиям.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7969077

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода