Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 82: Повышения и празднования, IV. ч2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— И это всё? — Наруто казался удивлённым. Пока Саске был занят, он добавил ту же пару узких клинков, спрятанных в его наручах. Как Цезарь, он не носил много скрытого оружия. Он был уверен в своей способности сокрушать врагов как с оружием, так и без него. — Я думал, у тебя больше.

— Не сегодня, для простого празднования. — Саске пожал плечами. — Ах, я совсем забыл. — Он опустился на колено, извлёк клинок из-под поножа, который носил, и быстро сделал то же самое с другой ногой. Он бросил их на кучу в руках самурая. — Вот теперь всё.

Наруто усмехнулся.

— Напомни мне, чтобы ты научил моих преторианцев, как правильно обыскивать посетителей. Не думаю, что они нашли бы и половину твоего оружия. — Наруто прошёл через открытую дверь, как только самураи снаружи сочли их настолько безоружными, насколько вообще может быть шиноби, Саске последовал за ним.

— Я предпочитаю, чтобы они держали любого гостя под охраной. В какой-то момент никакой обыск не будет достаточно тщательным для достаточно умелого шиноби. — Саске заметил момент, когда его Шаринган деактивировался, и нахмурился от внезапно ограниченного потока своей чакры. Он бросил взгляд на почти невидимые письмена, идущие по полу комнаты, вероятно, какая-то Формула запечатывания чакры. Против целенаправленного усилия она не устоит, но не позволит незаметно использовать какие-либо техники.

В мгновение ока его Шаринган вернулся.

Наруто окинул взглядом стол перед собой, пока Саске осматривал комнату: Хокаге и Даймё сидели на противоположных концах длинного стола. Пара самураев стояла за Даймё в качестве охраны, в то время как половину стола занимали шесть помощников в чёрно-красных одеждах. У Хокаге не было ни охраны, ни помощников, он, казалось, был доволен войти в зал для совещаний один. Десятки свитков были разложены перед обоими, небольшие стопки других документов тянулись по столу, и казалось, что Даймё до сих пор не делал ничего, кроме как обмахивался веером.

— Ах, это тот мальчик, о котором ты мне говорил, Сарутоби? — Наруто с первых же его слов невзлюбил Даймё, с его легкомысленным тоном, с тем, что он, казалось, был больше занят обмахиванием веером, чем чем-либо ещё.

Он хотел бы бросить взгляд на Саске, но это было не совсем возможно, так как Учиха был позади него.

— Да, Кайэн. — Улыбка Хирузена не коснулась его глаз, казалась не более чем нарисованной. Он поднял руку, жестом приглашая двоих занять два места рядом с ним. Наруто так и сделал и занял ближайшее к Хокаге место, Саске занял второе. — Позвольте представить вам Наруто Узумаки и Саске Учиху, двух недавно повышенных до чунина; Саске заслужил это своими навыками, а Наруто — за безупречную службу во время недавнего нападения на деревню.

Даймё, Кайэн, уставился на Наруто, на его лице было замешательство, когда он пытался вспомнить это лицо.

— Этот мальчик тот самый… со всеми клонами? — Он посмотрел на пожилого Хокаге, его вопрос заслужил терпеливый кивок в ответ. Улыбка быстро появилась на лице Даймё. — Ах! Отлично! Ты оказал великую услугу моей деревне, дитя.

Глаз Наруто дёрнулся. Даймё, казалось, не заметил, продолжая говорить.

Саске собрался вытащить ещё один клинок, спрятанный у него в рукаве. Одно из немногих оружий, которое он не сдал самураям. Он бросил взгляд на Наруто, прежде чем сделать это.

Наруто остановил его от убийства мужчины лёгким покачиванием головы.

Цезарь заставил себя ухмыльнуться, надеть улыбку, когда он заговорил с человеком в конце стола.

— Вы оказываете мне честь такими словами. — Его улыбка была такой же натянутой, как у Хокаге. — Как шиноби Скрытого Листа, я служу Хокаге и Стране Огня всем сердцем.

— И это хорошо. Все эти твои клоны отлично поработали, судя по тому, что я слышал. И я уверен, деревня сэкономила кучу денег, пока идут ремонтные работы. Это вторжение было просто ужасным. — Даймё нахмурился, посмотрев на одного из своих помощников. — Кто это был снова? Те, из Камня, верно? Или это была Скрытая Вода?

Наруто предположил, что мужчина неверно имеет в виду Скрытый Камень, одного из величайших врагов Листа во время Второй и Третьей Мировых Войн Шиноби, и Скрытый Водопад, непростого врага и союзника любой из Пяти Великих Стран Шиноби благодаря необычайной силе их шиноби.

— Скрытый Песок и Скрытый Звук, Кайэн-доно. — Помощник ответил быстро, если ничего другого.

— Ах, да. Эти двое. Я забыл, что они звучат одинаково. Даже если это должно было помочь мне запомнить. — Даймё продолжал обмахиваться веером, издав несчастный вздох, когда опустил руку. — В этой комнате ужасно жарко. — Он поёрзал на своём месте, потянув за тяжёлые церемониальные одежды, к которым, должно быть, не привык. — Я слышал, нападение было отбито в течение дня. Хочу, чтобы вы все знали, что я поспешил сюда, как только услышал, что такое случилось. Как только это было сочтено безопасным, конечно.

— Без сомнения, ваше присутствие здесь поднимает боевой дух не только Скрытого Листа, но и всей Страны Огня, Кайэн-доно. — По одному взгляду двух чунинов было ясно, что Хокаге не имел в виду ни единого слова из того, что только что сказал.

— Да, в такое трудное время помогает знать, что не только Хокаге усердно работает, но и Даймё. — Саске явно решил подыграть, та же пустая улыбка появилась на его лице, что и у Хокаге. — Если бы мой отец был здесь, он бы, без сомнения, похвалил вас за то, что вы прибыли в такое опасное время, Кайэн-доно.

— О! Вот почему я подумал, что знаю тебя. Ты теперь единственный Учиха. — Даймё вернулся к обмахиванию веером. Его пустая улыбка была обращена к Саске. — И каково это?

Рука Наруто легла ему на плечо, прежде чем Саске успел сделать что-то ужасное.

— Саске-кун пережил великую трагедию, Кайэн-доно, но продолжает преданно служить деревне. — Хирузен ответил за него, сокрушительная хватка Наруто на его плече остановила Учиху от совершения чего-то ужасного во время встречи. Его красно-чёрные глаза всё ещё были сосредоточены на Даймё, мужчина, казалось, не ведал об опасности, в которую его поставили его слова.

За его спиной двое самураев крепче сжали мечи, которые держали.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7968918

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода