× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Becoming a God by Killing Monsters / Глобальные боевые искусства: Я стал богом, убивая монстров, и прорубил себе путь через запретные земли!: Глава 23: Воин уровня Боевого Маркиза!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Долгая жизнь в Пустоши научила дядю Луна и его товарищей спать чутко. Казалось, они спят, но на самом деле любой шорох мог их мгновенно разбудить.

Услышав волчий вой, Цзян Хань тоже вышел из состояния медитации.

Он знал, что такое пустошные волки.

По отдельности их боевая мощь была смехотворно низкой — около тысячи единиц, на уровне обычного воина. Такого волка не то что дядя Лун, даже сам Цзян Хань мог убить без особых усилий.

Проблема была в другом. Само их название — «пустошные» — говорило о том, насколько они были распространены и многочисленны. Даже самая маленькая стая насчитывала не меньше сотни боеспособных особей, а большие могли достигать и тысячи!

Пустошные волки были классическим примером того, как количество компенсирует качество.

Именно таких столкновений воины старались избегать больше всего. Человеческие силы не безграничны, рано или поздно наступает истощение. А если уж тебя настигла стая пустошных волков, это была битва не на жизнь, а на смерть. Спастись могли лишь воины очень высокого ранга, обладающие талантами с массовым уроном.

— Судя по звуку, они на юго-западе, примерно в километре от нас. Собираем вещи, бегом на северо-восток! Быстро! — реакция дяди Луна была молниеносной. Определив примерное местоположение стаи, он тут же принял решение.

Единственной ценностью пустошных волков была их шкура, но стоила она недорого. Не было никакого смысла вступать с ними в бой. Если из-за этой схватки случится что-то непредвиденное, игра не будет стоить свеч. Их цель была совсем другой.

Вещи собрали быстро — по сути, это были лишь спальные мешки, которые одним движением руки убирались в пространственные кольца.

Дядя Лун бежал впереди, Цзян Хань и остальные четверо следовали за ним. Скорость они развили приличную.

Вот только вой пустошных волков за спиной, казалось, становился всё ближе. Нарастающий вой, доносившийся со всех сторон, создавал гнетущее чувство приближающейся опасности.

Цзян Хань, не сбавляя бега, то и дело оглядывался. Луна уже поднялась высоко, и видимость была неплохой. «Прозрение» усиливало его зрение, и даже в таких условиях он мог видеть на километр вперёд.

Там, куда был устремлён его взгляд, в темноте светились сотни пар призрачно-голубых глаз, холодно смотревших вперёд. Серебристо-белые тела мелькали, словно призраки, и неслись в их сторону.

Навскидку сосчитать их было невозможно, но в одном Цзян Хань был уверен: этих волков было больше тысячи!

Невероятно. Стая такого размера, пожалуй, могла бы числом задавить даже воина уровня «Генерал».

— Дядя Лун, за нами гонится стая из более чем тысячи волков! Вожака пока не видно! — громко крикнул Цзян Хань, делясь своими наблюдениями. В такой ситуации только их опыт мог помочь принять верное решение.

— Больше тысячи… Значит, их вожак, скорее всего, достиг ранга «Владыка». Нельзя вступать в бой, меняем направление! — получив информацию от Цзян Ханя, дядя Лун тут же отреагировал. — Бежим на север, к павшему городу номер 186! У большинства чудовищ сильно развито чувство территории. Ворвёмся туда, пусть местные твари задержат волков!

В глобальном смысле люди и чудовища были врагами, но и между собой звери не жили в мире. Их мир больше походил на первобытные джунгли: если не вмешиваться, у них формировалась своя пищевая цепочка. Слабый становился добычей сильного — в этом был свой порядок.

Если Цзян Хань правильно понял, тот самый Король сталещетинных кабанов, которого встретил отряд дяди Луна, пришёл в город номер 283, потому что готовился к родам и на время ослабел. В этом городе не было зверей сильнее его, так что даже в уязвимом состоянии он мог чувствовать себя в безопасности.

Сейчас действовал тот же принцип. У высокоуровневых зверей есть своя территория, и вторжение чужаков почти всегда приводит к драке. Цзян Хань был восхищён тактикой дяди Луна — натравливать одних зверей на других.

К счастью, город номер 186 был не так уж и далеко, всего в двадцати с небольшим километрах. На их скорости это было около получаса бега на пределе возможностей, что позволяло сохранить немного сил на случай непредвиденных обстоятельств.

Стая за спиной приближалась, вой становился всё отчётливее, но теперь в нём слышались какие-то странные нотки.

Дядя Лун, бежавший впереди, внезапно остановился.

— Стойте. Что-то не так.

Они переглянулись.

— Эта стая… — нахмурился дядя Лун, — мне кажется, они не охотятся. Такое чувство, будто они спасаются бегством.

— Значит, и тебе так показалось, брат, — пробасил дядя Ху, тяжело дыша. — Я сразу услышал, что с их воем что-то не то. То и дело слышатся скулящие нотки.

Цзян Хань обернулся и снова вгляделся вдаль. Под действием «Прозрения» он мог ясно видеть, что происходит в тысяче метров от них.

И на этот раз он увидел всё предельно чётко.

— Дядя Лун! За стаей гонится воин! — в голосе Цзян Ханя звучало неподдельное изумление.

Даже дядя Лун, Великий Мастер, был вынужден спасаться от такой стаи, а кто-то осмелился напасть на неё? И что самое невероятное — заставил её бежать?

— Преследует стаю? Как это возможно!

Не только Цзян Хань, но и все остальные были поражены.

— Хань, ты хорошо разглядел?

У них были с собой бинокли, но ночью от них было мало толку, да и большинство зверей умели скрывать тепло своего тела.

Цзян Хань прищурился, вгляделся ещё раз и кивнул.

— Мужчина в чёрной одежде. Кажется, это тот самый воин, что был судьёй на поединке дяди Дао.

В это было трудно поверить, но факты были перед глазами. Тот человек даже не двигался с места — он просто парил в воздухе, медленно продвигаясь вперёд. Любой волк, оказавшийся в радиусе пятидесяти метров от него, тут же был прижат к земле невидимой силой, не в силах даже пошевелиться. А когда человек приближался, тела волков просто разрывало на части.

Он летит благодаря своей силе? Или это талант?

— И он… он летит!

— Летит?

Услышав это, дядя Лун и остальные замолчали. Лишь через несколько секунд он произнёс:

— Ладно, в город бежать не нужно. Просто обойдём эту стаю. Не думал, что мы встретим на окраине Пустоши эксперта уровня Боевого Маркиза. Только вот… зачем ему понадобилось преследовать этих волков?

http://tl.rulate.ru/book/146205/7934067

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода