Ли И уже не было дела до личных сообщений от Весёлого Ясуо. Да, он подвёл этого парня, но что случилось, то случилось. Сожалеть было поздно, да и бессмысленно.
Съев пару банок рыбных консервов и дополнив скромную трапезу овощами, он рухнул на кровать, чтобы восстановить силы. Мир «Выживания в метро» был коварным и опасным местом, и полноценный сон здесь был не роскошью, а суровой необходимостью, залогом выживания.
Время текло незаметно, и лишь когда из динамиков раздался привычный голос, объявляющий о скором прибытии, Ли И очнулся. Он неспешно умылся холодной водой, прогоняя остатки сна, и стал молча ждать неизбежного системного уведомления.
【Дзинь! Следующая станция: Заброшенная лунная база. Уровень опасности: Безопасный.】
【Внутри заброшенного комплекса находятся значительные запасы стальных материалов. Рекомендуется пополнить свои ресурсы. Кроме того, на станции обнаружено множество тел взрослых Небесных псов и их детёнышей. Это может оказаться полезным для развития вашего питомца.】
【Задания на этой станции отсутствуют!】
— Да чтоб меня! Опять тяжёлая физическая работа… — с горькой усмешкой пробормотал Ли И.
Он раздражённо пнул невидимую пылинку, но спорить с системой было бесполезно. Глубоко вздохнув, он открыл двери вагона и шагнул на лунную поверхность, а следом за ним выскочил и маленький Небесный пёс.
Вновь перед его глазами предстала расколотая, мёртвая Голубая планета, но на этот раз вид изуродованной Земли не вызвал в его душе прежнего трепета. Привычка — страшная вещь. Он молча направился к лунной базе, вооружившись добротной киркой и топором, которые ранее выменял на запасы чистой воды, и принялся за дело. Его целью была вольфрамовая сталь.
Ли И прекрасно понимал, что вольфрамовая сталь невероятно прочна, поэтому подготовился основательно. Вместо того чтобы полагаться на грубую силу инструментов, он решил применить свои способности. Собрав в ладонях потрескивающую энергию, он направил на неподатливый металл концентрированные разряды молний.
Подчиняясь его воле, молнии били точно в цель, раскаляя и плавя сталь, после чего ему оставалось лишь откалывать размягчённые куски киркой.
Бум! Бум! Бум!
Резка металла молниями, удары топора по раскалённым жилам руды и перетаскивание тяжёлых кусков в вагон — каждое из этих действий требовало колоссальных физических усилий. Вскоре Ли И обливался потом, его грудь тяжело вздымалась от каждого жадного, хриплого вдоха, а мышцы горели огнём.
Маленькому Небесному псу, напротив, всё это было лишь в радость. Он носился по базе с весёлым лаем, без труда находя тела своих сородичей, которые не успел поглотить в прошлый раз. Острыми клыками он проламывал их черепа, жадно выедая лазурные кристаллы. Затем он обнаружил несколько стеклянных колб с эмбрионами детёнышей Небесных псов и, недолго думая, сожрал и их.
Три часа пролетели как одно мгновение. За это время Ли И умудрился перетащить в свой вагон более трёхсот килограммов чистейшей вольфрамовой стали. Он с удивлением отметил, насколько выросла его выносливость. Раньше он выбивался из сил, перетащив полтора центнера древесины, а теперь, если бы не строгий временной лимит, он мог бы продолжать работу ещё очень долго.
Его питомец тоже не терял времени даром, поглотив мозговые ядра нескольких десятков Небесных псов. Судя по всему, эти ядра были сродни тем, что находились в головах зомби — они давали маленький, но стабильный прирост силы.
Ли И бросил взгляд на свой системный интерфейс. Для следующего улучшения поезда не хватало всего двухсот медных монет. Сумма казалась небольшой, но на деле собрать её было непросто. Разве что ему повезёт найти одну-единственную серебряную монету. Но серебро, как известно, на дороге не валяется…
— Эх, и жизнь же пошла… — с тоской выдохнул он, растянувшись на кровати. — Как же хорошо было раньше. Да, я не владел никакой силой, но и мир не стоял на пороге гибели…
Но он был вынужден признать суровую правду: он попал на беговую дорожку, с которой уже не сойти. Стоило остановиться — и тебя ждала неминуемая смерть. Только постоянное движение вперёд, только неустанное стремление стать сильнее — в этом теперь заключался весь смысл его существования.
Погружённый в эти мысли, он покосился на свернувшегося клубком Небесного пса. Малыш крепко спал, и его тело едва заметно подрагивало. Похоже, снова начался процесс эволюции.
«Что ж, ситуация не так уж и плоха, — подумал Ли И. — По крайней мере, у меня есть верный спутник».
• • •
Серебристый вагон, залитый ярким светом, плавно затормозил. За окнами царила непроглядная тьма, но динамики уже ожили, известив о прибытии:
«Поезд прибыл на конечную станцию. Пассажирам, выходящим на данной станции, приготовиться к выходу…»
【Дзинь! Следующая станция: Иной мир. Уровень опасности: Опасный.】
【Территория этой станции чрезвычайно велика. После входа будьте внимательны и не отдаляйтесь слишком далеко от поезда, чтобы успеть вернуться вовремя. Местные жители подвергаются нападению гоблинов. Вы можете вмешаться.】
【Сгенерировано системное задание.】
【1. «Я пришёл в иной мир, но скоро уйду». Награда: Бутылочка чернил.】
【2. «Иной мир слишком опасен, я не хочу рисковать». Награда: Медаль «Трусишка».】
【3. «Помочь местным жителям уничтожить гоблинов». Награда: Огород в вагоне.】
— Выбираю третий вариант. Открывай двери!
Ли И принял решение без малейшего колебания. Не раздумывая ни секунды, он схватил оружие и вместе с маленьким Небесным псом шагнул в неизвестность. Его питомец не боялся даже вируса зомби, так что какие-то там гоблины ему точно были не страшны. К тому же, по боевой мощи щенок уже мог сравниться с Подражателем, так что Ли И был в нём абсолютно уверен.
Выйдя из вагона, он очутился под бескрайним лазурным небом. Вокруг раскинулась живописная деревня с несколькими постройками в европейском стиле и россыпью соломенных хижин. Однако идиллическую картину нарушали звуки, доносившиеся издалека, — звуки паники и отчаяния.
— На помощь! Гоблины снова напали на деревню! Прячьте детей! Прячьте жён!
— Проклятье! Все надевайте стальные шлемы на свои задницы!
— Грррааа! Хо-хо-хо!
В нескольких сотнях метров от него раздавались душераздирающие крики. Ли И прищурился и разглядел отвратительную сцену: семь или восемь низкорослых зеленокожих гоблинов гнались за мужчиной и тремя девушками.
Внезапно одна из них споткнулась и упала. В тот же миг двое гоблинов набросились на неё, с гоготом разрывая её одежду. Они собирались надругаться над ней прямо там, на глазах у всех!
— Папа, спаси меня! Спаси! — отчаянно закричала девушка.
В глазах мужчины промелькнуло сомнение, но страх за собственную жизнь и за двух других дочерей оказался сильнее. Он лишь ускорил шаг, увлекая их за собой и не смея обернуться.
«Надо же, меня занесло в фэнтезийный мир, — пронеслось в голове у Ли И. — Что дальше? Мир бессмертных заклинателей?»
Не тратя времени на размышления, он вскинул автомат и дал две короткие очереди по мерзким тварям.
После двух сухих щелчков выстрелов гоблины, корчась от боли, рухнули на землю. Ли И тут же перевёл прицел на пятерых их сородичей, что продолжали преследование, и хладнокровно расстрелял их одного за другим.
Когда прогремели последние выстрелы, и все гоблины безжизненными тушками валялись на земле, из укрытий наконец-то начали появляться люди. Их взгляды, полные благоговейного ужаса, были устремлены на Ли И.
— Уважаемый искатель приключений, спасибо, что спасли нас! Вы — наш бог! — спасшийся мужчина тут же подбежал к нему и рухнул на колени. Его глаза горели лихорадочным блеском, но смотрел он не на своего спасителя, а на оружие в его руках. Он прекрасно понимал, что именно эта диковинная штуковина спасла им жизнь.
— Ты благодаришь меня, но почему так жадно смотришь на мой автомат? — холодно спросил Ли И.
— Э-э? — мужчина растерялся, не зная, что ответить. — О, великий герой, я… я…
Он тут же отвёл взгляд и пал ниц, распластавшись на земле.
— Прекрати изображать из себя ничтожество. Где логово этих гоблинов? Мне нужно это знать.
— Логово гоблинов? Уважаемый искатель приключений, зачем вам это? Их там развелось видимо-невидимо, в логове наверняка не меньше сотни тварей! Может, не стоит туда ходить?
— Проваливай! Не хочешь говорить — катись в сторону!
Ли И брезгливо отвернулся от него и посмотрел на спасённую девушку, которая всё ещё сидела на земле.
— Ты знаешь, где их логово?
— Я… знаю, — тихо ответила она.
— Проводи меня.
Голос Ли И не терпел возражений. Девушка поспешно поднялась, привела в порядок разорванную одежду и повела его на юго-восток.
— Герой, вы действительно собираетесь идти в логово гоблинов? — с тревогой спросила она, когда они отошли на приличное расстояние. — До него всего километр, но они очень жестокие… Вы уверены, что готовы?
— Хватит болтать. Просто иди.
— Хорошо.
Больше они не обмолвились ни словом. Пройдя чуть больше километра, девушка остановилась у входа в тёмную пещеру.
— Уважаемый искатель приключений, если вы и вправду сможете победить этих тварей, я… я согласна даже стать вашей женой!
— Ты можешь просто помолчать?
— Хорошо.
Заставив девушку замолчать, Ли И подошёл к пещере. Он отчётливо ощущал, что внутри кипит жизнь. Недолго думая, он поднял с земли камень и швырнул его вглубь.
Клац-клац-клац…
Не прошло и десяти секунд, как из пещеры донеслись разъярённые визги, и оттуда выскочила группа из семи или восьми гоблинов.
— Сдохните!
Ли И достал подствольный гранатомёт. У него оставалось всего три драгоценных снаряда. Он выстрелил одним из них, и оглушительный взрыв обрушил свод пещеры.
Оглядев местность, он заметил, что прямо над входом в пещеру нависает огромный скальный уступ. Поразмыслив, он выпустил вторую гранату, целясь в основание уступа. Ещё один взрыв — и гигантская каменная глыба с грохотом рухнула вниз, намертво запечатав вход!
В воздух взметнулись тучи пыли. Сквозь шум осыпающихся камней доносились приглушённые вопли гоблинов, но теперь они были обречены. Вес этой скалы составлял не меньше тонны — жалким гоблинам никогда не сдвинуть её с места.
— Думаю, этого достаточно. Соберу немного трофеев и можно возвращаться.
Сказав это, Ли И повернулся, чтобы уйти, но в этот момент из-за деревьев вышли две девушки в странных нарядах. Одна была одета как странствующий бард, а вторая — в подобие рыцарских доспехов. Без сомнения, искательницы приключений.
— Приветствую, коллега! Не желаешь ли назвать цену за свой магический артефакт? — звонко спросила девушка-бард.
— Артефакт? — Ли И нахмурился, переводя взгляд на свой автомат с гранатомётом.
В то же мгновение он заметил, что в руках у барда поблёскивают две или три серебряные монеты. Его зрачки едва заметно сузились. Ему не хватало всего двухсот медных монет для улучшения поезда до седьмого уровня. Если удастся раздобыть у этих двоих несколько серебряных, то о деньгах на следующие пару улучшений можно будет не беспокоиться.
— Ха! Этот артефакт, — он нарочито громко рассмеялся, — стоит не менее пятисот золотых монет! Боюсь, вам он не по карману!
— Пятьсот золотых?! Ты с ума сошёл?! — недоверчиво воскликнула девушка в доспехах.
Ли И не стал спорить. Он спокойно убрал гранатомёт и достал чёрную штурмовую винтовку M4A1, полученную на одной из предыдущих станций.
— Этот артефакт послабее предыдущего, но его убойная сила всё равно огромна. Обычный гоблин умирает от одного попадания. Его цена — сто золотых! — уверенно заявил он.
Девушки-бард и девушка-воин всё ещё считали цену завышенной.
— Мы же все искатели приключений, может, уступишь немного? У нас и одной золотой монеты нет, только пятьдесят серебряных. Но мы не можем отдать тебе всё, нам же нужно на что-то жить!
— Нет-нет, он нас точно обманывает! Эта чёрная штука и в подмётки не годится той, что была до этого! — зашептались они.
Посовещавшись, они с подозрением уставились на Ли И, но уходить явно не собирались.
— Мощность, говорите? — Ли И облизнул губы, прикидывая, что бы им такое продемонстрировать.
И тут, словно по заказу, из-за скал появился высокий, мускулистый гоблин, очевидно, вожак. Увидев разрушенное логово, он издал яростный рёв.
— Грррааа!!!
Бах!
Ли И даже не повёл бровью. Просто вскинул M4A1 и нажал на спуск. В лбу у громадного гоблина появилась аккуратная кровавая дырка, и он замертво рухнул на землю.
— Ну что, убедились? Я же говорил, это оружие невероятно мощное. Если уметь целиться, из него можно убить практически кого угодно! — с улыбкой произнёс Ли И. Он был уверен, что теперь-то эти двое точно купят его M4A1.
И он не ошибся. Увидев, как такой здоровенный гоблин пал от одного-единственного выстрела, девушки загорелись. Их глаза сияли от восторга.
— Двадцать серебряных! Возьмёшь?
Ли И надменно вскинул бровь.
— Не меньше сотни!
— Это слишком дорого! У нас нет ста, есть только пятьдесят!
— Тогда пятьдесят!
— Нет, нам нужно на что-то жить! Пятьдесят — это всё, что у нас есть!
Девушка в доспехах яростно торговалась, но Ли И стоял на своём. В этот момент девушка-бард подошла к нему и, схватив за край одежды, заканючила:
— Ну пожалуйста, искатель приключений! Умоляю тебя! Ну продай за сорок серебряных, прошу!
— Ладно, ладно, сорок так сорок! Эх, в убыток себе работаю! — Ли И скорчил такую гримасу, будто и впрямь отдавал последнее.
Однако сделку он заключать не спешил. Он достал второй магазин, снарядил оба патронами до отказа и только потом приготовился к обмену.
— Здесь не место для торговли. Идёмте за мной. Когда доберёмся до безопасного места, проведём обмен: деньги вперёд.
Отдав распоряжения, он повёл девушек обратно к тому месту, где оставил свой поезд. Вскоре они уже стояли на поляне. На глазах у изумлённых авантюристок он продемонстрировал, как пользоваться M4A1, а затем протянул им винтовку и два полных магазина.
— Сорок серебряных, и этот артефакт — ваш.
— Держи.
Обмен состоялся. Как только холодные монеты коснулись его ладони, Ли И развернулся и шагнул в невидимый портал. В глазах поражённых девушек он просто растворился в воздухе.
http://tl.rulate.ru/book/146039/7887571
Готово: