Готовый перевод If Er Feng was the crown prince of Qin Shi Huang / Если бы Эр Фэн был наследником престола Цинь Шихуана: K. Часть 139

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Ли Шиминь увидел Чжао Цзи, она танцевала.

Её волосы были полураспущены, блестящие; щёки румяные, глаза слегка затуманенные. Она была слегка пьяна, слегка безумна, но всё ещё прекрасна.

— О, кто это? — она повернула голову, как будто не узнала, кто перед ней.

— Если ты даже меня не узнаёшь, то тебе суждено провести остаток жизни в заточении в этом дворце Фуян, — спокойно сказал Ли Шиминь.

Чжао Цзи вдруг засмеялась, смеялась так, что не могла выпрямиться, затем запела и затанцевала, грациозно приближаясь к маленькому наследнику.

Она наклонилась, ярко-красные ногти подняли подбородок Ли Шиминя, она ущипнула его за щёку и насмешливо сказала:

— Посмотри на это отвратительное лицо. Как я могу не узнать тебя?

— Ты ругаешь саму себя? — удивился Ли Шиминь. — Разве я не похож на тебя?

— Неудивительно, что он тебя воспитал. Вы оба одинаково противные.

— Кто он? — возразил Ли Шиминь. — Можешь ли ты проявлять элементарное уважение к своему сыну?

— Я уважаю его? А он уважает меня? Он убил Лао Ая, ладно, но зачем убивать моих детей? Они были такими маленькими! Разве такие маленькие дети могут поднять мятеж? — с ненавистью сказала Чжао Цзи. — Как он мог быть таким жестоким? Это же его родные братья!

— Если уж на то пошло, Чэн Цзяо тоже был родным братом А-фу, и они жили вместе несколько лет. Разве Чэн Цзяо не поднял мятеж? — прямо посмотрел ей в глаза Ли Шиминь.

— Хорошо! Очень хорошо! Я знала, что вы с отцом одного поля ягоды! — Чжао Цзи разбила фарфоровую чашку и сердито сказала: — Если он так жесток ко мне, то я должна дать ему почувствовать, каково это — потерять любимого сына!

Она схватила острый осколок и с яростью приставила его к шее Ли Шиминя.

Нужно признать, что между матерью и сыном есть определённое сходство.

Даже если Ин Чжэн старался не поддаваться влиянию Чжао Цзи, но их движения и выражения лиц, когда они сердились и разбивали чашки, действительно были похожи.

Их вспыльчивость, когда они в гневе готовы были убить, тоже была похожа.

Ли Шиминь отвлёкся, думая об этом, и остановил Мэн И, который хотел вмешаться.

Шутка ли, если он не справится с Чжао Цзи, ему не стоит жить.

Даже если бы Ли Шиминь стоял на месте и позволил ей убить себя, нашла бы она в себе смелость и решимость сделать это?

Если бы у Чжао Цзи была такая жестокость, она бы не дошла до такого.

Острый осколок уже приблизился к шее Ли Шиминя, ещё полдюйма — и он порезал бы его кожу.

Ли Шиминь оставался спокойным, даже улыбнулся.

И Чжао Цзи заколебалась.

Так что сходство Ин Чжэна с ней было лишь поверхностным, в глубине они были совершенно разными.

Думаете, она не хотела ранить Ли Шиминя?

Нет, она боялась снова разозлить Ин Чжэна.

Она действительно боялась своего старшего сына.

— Бабушка, ты не хочешь причинить мне вред? Хотя мы давно не виделись, и, кажется, между нами нет особой привязанности, я действительно чувствую себя польщённым, что ты всё ещё помнишь обо мне, — с улыбкой сказал Ли Шиминь, как будто ничего не произошло. — Жизнь во дворце Фуян не слишком приятна, да?

— Благодаря твоему отцу, я всего лишь узница, — холодно усмехнулась Чжао Цзи.

— Бабушка, ты преувеличиваешь. Я думаю, ты не знаешь, какова настоящая жизнь узника. Хочешь лично испытать, каково это — молоть рис до опухших рук? — мягко сказал Ли Шиминь. — Тебе нужно будет сделать это всего пару дней, и тогда ты поймёшь, что жить во дворце Фуян в роскоши — это настоящее счастье.

— Счастье? Ха, иметь такого острого на язык внука — это моё счастье, — злобно посмотрела на него Чжао Цзи, как будто хотела вырвать кусок плоти из его тела.

Ли Шиминь вздохнул и громко сказал:

— Мэн И, уведи остальных.

— Это… — Мэн И редко колебался.

Он получил приказ циньского вана защищать наследника. Если что-то случится, ему будет стыдно смотреть людям в глаза.

В Юнчэне уже произошёл один инцидент.

Чжао Цзи была не Хань Фэем, она действительно способна на что-то.

— Всё в порядке, иди, — мягко подтолкнул его Ли Шиминь.

Мэн И мог только стиснуть зубы и увести всех.

— Ты довольно смелый, осмелился… — Чжао Цзи не успела закончить фразу, как острый осколок уже перешёл в другие руки.

Разве трудно отобрать что-то у Чжао Цзи, которая не могла убить и мухи?

Ли Шиминь даже не моргнул, ударил её по запястью, и пока она была в замешательстве, легко забрал осколок, стараясь не порезаться о край. Иначе Ин Чжэн взорвётся.

Свист, ветер пронёсся мимо уха, тень осколка, как стрела, вылетела из руки Ли Шиминя, прошла мимо виска Чжао Цзи и вонзилась в стену за полвдоха.

Чжао Цзи была в шоке, ошеломлённо смотрела на осколок, вонзившийся в стену, и не могла вымолвить ни слова.

— Такие опасные вещи лучше не держать в руках. На меня это не действует, — холодно сказал Ли Шиминь.

— Ты запугиваешь меня? Ты тоже негодяй! — Чжао Цзи пыталась казаться грозной, но это было лишь напускное.

— Хватит уже, здесь нет посторонних, для кого ты играешь эту сцену? — равнодушно сказал Ли Шиминь. — Ты знаешь, какое преступление ты совершила? Ты знаешь законы Цинь? Мятеж обычно карается уничтожением трёх поколений семьи.

Чжао Цзи рассмеялась:

— Пусть попробует уничтожить! Я уверена, что первым умрёт он. И ты.

— Интерпретация закона находится в руках правителя. Очевидно, что верховный судья и канцлер не позволят, чтобы эти три поколения затронули А-фу. Тогда кто умрёт? Ты знаешь ответ? — Ли Шиминь объяснил ей закон. — Ты и вся семья Чжао должны умереть.

— Ты лжёшь! Я мать циньского вана, вдовствующая императрица Цинь, как они могут осудить меня? Разве он не боится, что мир обвинит его в неблагодарности? — возмутилась Чжао Цзи.

— Значит, ты знаешь, благодаря чему тебя пощадили? Тогда зачем ты ещё выставляешь себя? Насколько ты глупа, чтобы помогать своему любовнику поднять мятеж против собственного сына? И насколько ты бестолкова, чтобы самой угрожать убить наследника?

Ли Шиминь ругал её прямо, не нужно было изощряться и говорить слишком сложно или завуалированно, вдруг Чжао Цзи не поймёт?

— Но он убил моих двоих детей! Они были такими маленькими…

— Разве А-фу не твой ребёнок? — возразил Ли Шиминь. — Его трон достался ему нелегко, он взошёл на престол в юном возрасте, и его положение было не слишком устойчивым. Он терпеливо ждал девять лет, чтобы наконец получить возможность править самостоятельно. И в это время, как его мать, что ты делала? Ты поддерживала мятеж Лао Ая!

http://tl.rulate.ru/book/146014/7934312

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода