× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Human in the Multiverse: My Dimensional Cuisine House / Мое кафе, что стоит на перекрестке миров: Глава 50. Накано Ичика

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Уход Сайласа заставил Ширахане надолго замолчать. Он чувствовал, что Сайлас может натворить что-то из ряда вон выходящее, но его это не касалось. Его волновало лишь то, в каком виде тот придёт в следующий раз.

Подумав, он вздохнул и вернулся на своё место. Сделав глоток ароматного чая, он почувствовал, как его слегка взбудораженное сердце успокаивается.

Он сидел, листая книгу и время от времени поглядывая в телефон. Чай в чашке постепенно остывал. В заведении царила тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц.

Люцифер и Цербер наверху уже давно спали. Во всём заведении бодрствовал лишь он один. Подумав, он решил приготовить себе что-нибудь на ужин, но стоило ему встать, как дверь открылась.

Это был не гость из другого мира, а обычная посетительница. Девушка с освежающей, красивой короткой стрижкой.

— Добро пожаловать. Что будете заказывать? — замер, а затем усмехнулся Ширахане.

— Ого, так здесь, оказывается, ресторан, — замерла, а затем с удивлением сказала девушка. — Хм, какое красивое место.

— Спасибо за похвалу. Что-нибудь желаете? — ласково спросил он.

— Пожалуй, стоит что-нибудь съесть, умираю с голоду, — подумав, тихо сказала она. — В такое время... хозяин, мне порцию удона и кимчи!

Ширахане замер.

— Разве у вас нет? — спросила девушка.

— Нет, у нас есть всё, что вы захотите, — с улыбкой покачал головой он. — Мне просто стало любопытно. Эти блюда очень низкокалорийные. Вы, госпожа, актриса?

— А? С чего вы так решили? — замерла, а затем усмехнулась она.

— Потому что, какой бы голодной ни была девушка, она не будет так контролировать калории при заказе. Ваш заказ, если я не ошибаюсь, составлен исходя из вашего нынешнего процента жира в организме.

— Верно, — усмехнулась она. — Впрочем, я, скорее, на пути к тому, чтобы стать актрисой.

Ширахане кивнул и, ничего не сказав, ушёл на кухню готовить. Девушка же привычным жестом села за столик, достала из сумки телефон и начала просматривать сообщения.

— А, вы ложитесь спать. Я только закончила, вернусь домой попозже.

— Не оставляйте мне еды, я поела удона на улице.

— Вот так. Пока.

Закончив разговор, она с облегчением выдохнула и увидела, что Ширахане уже несёт ей дымящуюся миску удона и тарелочку с кимчи.

— Похоже, ваша семья о вас очень заботится, — усмехнулся он. — Впрочем, мне кое-что любопытно, не против, если я спрошу?

— А? Что такое?

— Как вы вообще попали в этот переулок?

Этот вопрос застал её врасплох.

— Не знаю, — усмехнулась она. — Как-то сама не заметила, как забрела. Впрочем, если бы не это, я бы не нашла такое красивое заведение.

— Спасибо за похвалу, — усмехнулся он. — Если понадобятся приправы, они на столе. Если захотите добавить бульона, просто позовите. Приятного аппетита.

Сказав это, он вернулся на своё место. Удон — блюдо, которое готовится быстро и естся тоже быстро, так что он не стал подниматься наверх за книгой, чтобы не тратить время.

Девушка посмотрела на дымящийся удон и вдруг замерла. Она махнула рукой, разогнав пар, и увидела на поверхности что-то круглое и белое.

— Хозяин, а что это за круглая штука? — с недоумением спросила она.

— Не волнуйтесь, от неё вы не потолстеете, — усмехнулся он. — Наоборот, она помогает пищеварению. Можете считать это фирменным жареным ассорти.

— Вау, так волшебно?:

— Конечно. Верьте в моё мастерство.

— Хм, выглядит неплохо. Что ж, приступаю!

Сделав глоток бульона, она замерла, а затем, не веря своим ощущениям, сделала ещё один.

— Что это за бульон? Почему он такой свежий? — с изумлением спросила она.

— Не волнуйтесь, это просто бульон из морепродуктов, — усмехнулся он.

— Но разве он может быть таким свежим?

— Поэтому я и говорю, что вы должны верить моим словам. Тот жареный ассорти и вправду помогает пищеварению.

Слова Ширахане заставили её усмехнуться. Она взяла палочки и принялась за еду. Один укус, и неповторимый аромат удона заполнил весь рот. Гладкая, мягкая, но в то же время упругая лапша дарила при каждом укусе то самое, присущее только удону, ощущение.

— Как вкусно. Хозяин, вы очень сильны.

— Спасибо за похвалу. Кстати, в конце вас ждёт сюрприз.

— О? А вот это интересно.

Сказав это, она продолжила есть. Как уже говорилось, хлюпанье при поедании лапши — лучшая похвала для повара. Чем громче, тем больше признания.

— Хм, какое освежающее кимчи! Это не просто капуста! Это дайкон или...

— Это побеги бамбука.

— Вот как. Какой хрустящий вкус. Не думала, что можно съесть такое освежающее кимчи. Хозяин, вы говорили о сюрпризе... это...

Опустошив миску, она уже хотела спросить, где сюрприз, как вдруг увидела на дне нарисованный в очень простом стиле смайлик, а рядом — надпись «Удачи».

— Эту миску я купил, когда ходил по магазинам за одеждой. Показалась неплохой, — усмехнулся Ширахане. — Вы — первая, кто из неё ест. Думаю, это можно считать маленьким сюрпризом.

— Да! — с улыбкой сказала девушка, глядя на дно миски. — И вправду сюрприз. Как и это заведение... Хозяин, с таким-то подходом, вы, наверное, очень хорошо умеете уговаривать девушек.

— Что касается этого... — подумав, сказал он. — Пожалуй, немного похвастаюсь. Вы правы.

— Ха-ха-ха, хозяин, а вы забавный, — рассмеялась она. — Впрочем, с таким мастерством, внешностью и умением уговаривать девушек, вы, наверное, очень популярны.

— С этим я не спорю.

— Хозяин, вы и вправду интересный. Но уже так поздно, вы ещё не закрываетесь?

— Это ночной ресторан. Другими словами, сейчас у нас только обед.

— О? Вот это да.

— Уже так поздно, — усмехнулся Ширахане. — А вы, госпожа, ещё не идёте домой? Ночью в городе не очень-то безопасно.

— И вправду, — кивнула она. — А я-то думала, хозяин воспользуется случаем и попросит у меня контакты. В конце концов, вы, хозяин, выглядите как человек, который умеет обманывать девушек.

— Правда? Моё чутьё подсказывает, что вы ещё вернётесь. И ещё, госпожа, я не какой-нибудь мальчишка из ранобэ, который от любого флирта теряет голову. Я хищник.

— Ого, а это уже опасно, — усмехнулась она. — Впрочем, глаза у вас, хозяин, очень чистые. В них нет злых намерений. Так что вы меня не напугаете.

— В следующий раз я приду снова. И приведу с собой сестёр. Хозяин, как вас зовут?

— Ширахане.

— А, поняла. А меня зовут Накано Ичика. Пока. До встречи.

— Да. Удачи.

— Хорошо! 

http://tl.rulate.ru/book/145692/8075992

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Боже мой, когда уже эти "хищники" поймут что если ты ни разу не охотился, ешь только траву, и тебя совершенно не не интересует мясо....то ты травоядное!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода