× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Human in the Multiverse: My Dimensional Cuisine House / Мое кафе, что стоит на перекрестке миров: Глава 49: Пока сердце еще бьется

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ширахане сидел в стороне и слушал рассказ Сайласа. Глядя на этого крепкого, но явно измученного мужчину, он вдруг подумал, что страна под названием Демасия очень похожа на феодальное государство, совсем не такое свободное, как Сайлас говорил вначале.

— И вот так я вступил в ряды Охотников на магов...

— Пожалуй, пока прервёмся, — встал и прервал его Ширахане. — Потому что твоя еда готова. Если не против, можешь продолжить потом.

— Конечно. Мне очень интересно, какую еду можно получить за мою историю.

Ширахане усмехнулся и вернулся на кухню. На этот раз он вышел, неся в каждой руке по чёрному глиняному горшочку. Увидев такую большую тарелку и немаленький горшок, Сайлас замер.

— Э... это что?

— А, это? — усмехнулся Ширахане. — В этой тарелке просто рис с карри, а в горшочке — суп из свиных рёбер. Видно, что ты не очень хорошо питался, вот я и приготовил это. Порции большие, да ещё и суп, чтобы желудок согреть.

Сайлас долго смотрел на него, а затем усмехнулся.

— Не думал, что после стольких неудач мне сегодня хоть раз повезёт.

Ширахане ничего не сказал. Вернувшись на кухню, он принёс Сайласу стакан тёплой воды. Выйдя, он увидел, что тот уже с аппетитом уплетает рис с карри.

Пока Ширахане был на кухне, Сайлас, не в силах устоять перед густым ароматом, взял ложку и отправил в рот кусочек.

Первое ощущение — жар. Затем — лёгкая пряность и сладость самого карри, а также аромат и насыщенный вкус риса. Сайлас тут же влюбился в это блюдо.

— Хм? А это мясо?

— Верно, — усмехнулся Ширахане, ставя перед ним стакан воды. — Это просто рис с карри и говядиной. Неплохо, да? Не знаю, не переборщил ли я с луком.

— С луком? Что это?

— Вот это, беловатое, полупрозрачное.

— А, так вот это лук. Честно говоря, очень вкусно.

Сказав это, Сайлас продолжил есть с жадностью. Ширахане знал, что тот будет очень голоден, поэтому приготовил ему очень большую порцию.

Сайлас старался, чтобы в каждой ложке были и морковь, и картофель, и лук, и кусочки мяса. В сочетании с желтоватым рисом каждый укус был настоящей симфонией вкусов.

Идеальное сочетание текстур и вкусов. Это было очень простое, домашнее блюдо, но именно такие блюда дарят необычайное чувство удовлетворения и покоя.

Съев половину, Сайлас вспомнил, что перед ним ещё стоит горшочек с супом. Он зачерпнул ложку и, не дуя, отправил её в рот. Он чуть не выплюнул суп от неожиданности.

Он думал, что суп будет просто тёплым, и не ожидал, что он такой горячий. Но даже несмотря на это, он почувствовал невиданный ранее вкусовой удар.

Это был не густой, а скорее прозрачный бульон. В нём плавали несколько свиных рёбер, грибы, тофу, несколько ягод годжи и какая-то неизвестная ему зелень, придававшая супу яркий цвет.

На этот раз Сайлас не стал торопиться, а подул на ложку, прежде чем выпить. Одно слово — свежесть. Невероятная свежесть. Но суп не был безвкусным, в нём была лёгкая солоноватость, которая идеально подходила такому бульону.

— Хм... пф... ух... — Сайлас подцепил кусочек тофу, подул на него, но, положив в рот, всё равно обжёгся. Впрочем, он быстро привык. Медленно пережёвывая тофу, он наслаждался его нежной текстурой и лёгким солоновато-свежим вкусом, который подчёркивал вкус самого тофу.

Ширахане сидел и наблюдал, как Сайлас то ест суп, то с аппетитом уплетает рис с карри. Иногда смотреть, как едят другие, — это тоже своего рода удовольствие, особенно если они едят так, что и у тебя слюнки текут.

Скрип-скрип...

Раздался звук скребущей по тарелке ложки. Сайлас наконец доел рис. Глядя на чистую тарелку, он с сожалением облизнул губы. Внезапно его взгляд упал на суп, в котором оставалось ещё немного тофу.

Горшочек уже не был таким горячим. Сайлас взял его и начал пить прямо из горла. Ему попался кусочек мяса, который он пропустил раньше, — он так разварился, что отделился от кости.

Допив суп, Сайлас похлопал себя по животу. Его лицо порозовело. Откинувшись на спинку стула, он с улыбкой облизнул губы.

— Клянусь, это была самая вкусная еда в моей жизни.

— Мне приятно это слышать, — усмехнулся Ширахане. — Кстати, вода, наверное, уже остыла.

Сайлас замер, взял стакан и залпом выпил его. Он долго сидел молча, держа стакан в руке. Это было похоже на то чувство умиротворения, которое наступает после сытного обеда, когда выпиваешь стакан прохладной воды.

— Похоже, ты наелся, — усмехнулся он.

— Да, — кивнул Сайлас. — Теперь мне кажется, я больше не смогу есть тюремную баланду. А я уже почти привык.

— Ты рано или поздно обретёшь свободу. Пока твоё сердце живёт, клетка тебя не удержит. Ну что, чувствуешь себя лучше? — усмехнулся Ширахане.

— «Пока сердце живёт, клетка не удержит»... интересная фраза... но ты прав! Я не собираюсь вечно сидеть в тюрьме! И сейчас я чувствую себя превосходно! Такое чувство покоя и умиротворения.

— Потому что сытость дарит покой, — кивнул он.

— Сытость дарит покой. И вправду, дарит... это доказательство того, что ты жив.

— Я думал, ты уже ушёл, а ты всё ещё здесь, — сказал Ширахане, убрав посуду и увидев, что Сайлас пьёт лавандовый чай.

— Я, может, и заключённый, и, возможно, стану злодеем, которого все будут проклинать за месть своей стране, — усмехнулся Сайлас. — Но у меня всё ещё есть совесть, которой нет у аристократов. На чём я остановил свою историю?

— Ты вступил в ряды Охотников на магов... — подумав, тихо сказал он.

Сайлас кивнул и продолжил. Словно подыгрывая ему, до самого конца его рассказа больше никто не пришёл.

— И вправду, твоя страна не так уж и свободна, — выдохнул Ширахане. — Очень интересная история. Мне даже кажется, что моя еда её недостойна.

— А мне кажется, в самый раз...

— Что ж, тогда так. Кстати, та гостья, которую ты собирался привести, — это та самая Лаксанна, которая единственная приходила тебя навещать?

— Эта девчонка не так-то проста, — кивнул Сайлас. — Что ж, и мне пора возвращаться, иначе стража заметит. Надеюсь, в следующий раз мы встретимся, и на мне уже не будет цепей...

— Тогда добро пожаловать в следующий раз. Надеюсь, ты скоро выйдешь из тюрьмы, — усмехнулся Ширахане. — Но не забывай, кто тебя заточил. Не ошибись с объектом мести. И не забывай, почему ты спас ту девушку. Ты ведь уже успокоился?

— Ты прав. Я собирался отомстить всей стране любыми средствами, но теперь... я буду. Что ж, до встречи! Ширахане!

Сказав это, он открыл дверь и снова оказался в своей тёмной камере. Но на этот раз его глаза горели особым огнём. Он усмехнулся, глядя на свою тюрьму. Да, его сердце всё ещё жило. И это место его не удержит! 

http://tl.rulate.ru/book/145692/8075990

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода