Готовый перевод Harry Potter: Rise of the Failed Art Student / Хогвартс: Путь студента-художника, провалившего экзамены и ставшего создателем карт: Глава 185 Устроим лагерю фейерверк! Итан и Луна и вправду идеальная пара

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 185: Устроим лагерю фейерверк! Итан и Луна и вправду идеальная пара

Глубокая ночь.

В общей спальне пара кобальтово-синих глаз тихо открылась.

Итан достал из кармана Зелье старения и залпом выпил.

Хруст, хруст.

Кости издали хруст, словно он жевал сельдерей, и фигура Итана медленно вытянулась.

Тихо переодевшись, он надел на лицо чисто-белую маску.

Идеально.

Теперь, даже если его поймают, можно будет свалить всё на [Мистера Лампу].

Хи-хи.

— Disillusionment (Дезиллюминационное заклятие), — шёпотом произнёс Итан.

Он взмахнул палочкой, и магия, словно ледяная вода, окатила его с головы до ног, его фигура исчезла.

— М-м, гоблины, вкусные… — перевернулся один из волшебников и, причмокнув, продолжил спать.

Приятных снов.

Итан коснулся его лба и тихонько вышел из спальни.

Скрип.

Дверь открылась и закрылась.

Этой ночью небо было затянуто густыми тучами, полностью скрывшими луну.

Итан бесшумно пересёк центральную площадь лагеря, прошмыгнул между домами и добрался до места, указанного на карте сокровищ, — до старого колодца.

Прижавшись к стене, он выглянул и, как и ожидалось, увидел у колодца двух стражников, а поблизости — постоянно снующих патрульных.

Дезиллюминационное заклятие лишь скрывало его фигуру, при приближении его всё равно могли заметить.

Слишком много охраны. Видно, как они дорожат древней магией. Даже если его заклинания и могут разделяться, прорваться с боем будет трудно.

— Луна, вся надежда на тебя… — подумал Итан, но не волновался.

Он верил, что Луна, с её незаурядным умом, обязательно придумает гениальный план…

БАМ!!!

С другой стороны лагеря раздался оглушительный взрыв!

Столп огня взметнулся в небо, озарив густую ночную тьму.

Итан: ???Так просто и грубо?!

Итан, глядя на клубы дыма, пробормотал:

— …Великая мудрость кажется глупостью, великий путь — прост. Не зря это Луна.

Отлично!

Сто очков Когтеврану!

Затем раздался низкий, протяжный звук рога, окончательно нарушивший ночную тишину и поднявший в лагере шум!

Стражники у колодца ошеломлённо:

— Нападение! Эти проклятые гоблины устроили засаду!

— Но взрыв, кажется, был изнутри лагеря…

— Заткнись, это точно алхимическая бомба гоблинов! Эти коварные твари!

Услышав это, Итан согласно кивнул, вспомнив гоблина-разведчика, которого он заметил в лесу по пути сюда.

Хм, кажется, по чистой случайности, он их предупредил?

У колодца раздалось несколько хлопков, и стражники, аппарировав, отправились на помощь.

Отлично! Мой ход!

Глаза Итана загорелись, и, убедившись, что они ушли, он быстрым шагом направился к колодцу, применил Заклинание падения пёрышка и, прыгнув в тёмную бездну, легко опустился вниз, не заметив, как одна высокая, крепкая фигура вернулась и со злостью уставилась на колодец.

Цок.

Подошвы коснулись лужи.

Итан, приземлившись на дно колодца, с удивлением огляделся.

Перед ним предстало невероятно широкое пространство, наполненное влажным воздухом. Вода скапливалась во впадинах, а туннели, расходясь во все стороны, образовывали густую, извилистую сеть, похожую на паутину.

Похоже, эти волшебники копали уже давно, зная, что реликвия древней магии где-то здесь, но никак не могли её найти.

Но у меня есть читы!

Итан развернул карту, оставленную самим хозяином реликвии, и из неё тут же потянулась сине-голубая магическая нить, указывая ему путь!

Веди меня!

Итан быстрым шагом последовал за лучом света, прошёл по скользкому полу, миновал бесчисленные развилки и, наконец, оказался перед стеной, за которую и уходила магическая нить.

…Иллюзия?

Итан протянул руку, но наткнулся на твёрдую стену.

Можно было бы её взорвать, но Итан инстинктивно чувствовал, что это неправильный подход.

Он прижался к стене, сантиметр за сантиметром ощупывая её, и, конечно же, в центре обнаружил неприметное маленькое отверстие!

— Я понял, — в голове Итана мелькнула догадка.

Он достал тот самый ключ от сейфа номер 12 и вставил его в замочную скважину.

Идеально подошло!

Щёлк.

Ключ повернулся, и на стене проявилась арочная дверь, покрытая сложным узором, которая медленно открылась перед Итаном!

— Так это была цепочка квестов, — с восхищением произнёс Итан. — Неудивительно, что древняя магия была утеряна, оказывается, ключевые компоненты были разбросаны… интересно, что же мне оставил этот таинственный мистер Блэк.

Итан, потирая руки, с нетерпением шагнул внутрь.

Это была узкая комната, в центре которой стоял лишь стол с толстой книгой, чья обложка, похожая на обожжённую кожу, была вся в выбоинах и неровностях, вызывая от одного взгляда неприятное чувство.

Итану это очень понравилось.

Он всё больше чувствовал, что у него много общего с хозяином этой древней реликвии.

Но Итан не стал сразу хватать её, а сначала осмотрелся и увидел по обе стороны от себя, скрытые в тени, две статуи драконьих голов.

Хм… похоже на какой-то механизм.

Итан хотел было его изучить, как вдруг его зрачки сузились!

В его руке мелькнула палочка, и с губ сорвалось заклинание:

— Протего!

БАМ!

Красное заклятие с силой ударило в вовремя возникший магический щит!

Итан, убедившись, что на нём всё ещё маска, и он выглядит как взрослый, повернулся к нападавшему.

Это был капитан стражи лагеря, Джек.

Джек, держа палочку, с тревогой и изумлением смотрел на происходящее, его зрачки дрожали!

Реликвию древней магии, которую они так долго не могли найти, нашёл этот таинственный человек в маске!

Он думал, это те сегодняшние скитальцы… но тот тринадцати-четырнадцатилетний сопляк, как он мог всё это провернуть!

Это определённо другой, более сильный волшебник!

Джек грозно крикнул:

— Как ты смеешь хозяйничать на моей территории! Убирайся сейчас же, и я, так и быть, оставлю тебя в живых!

Открыл тайную дверь — отлично. Вещи оставь, а сам можешь катиться.

В конце концов, древняя магия — это невероятная сила, она не должна попасть в руки злодеев! — в глазах Джека зажёгся огонь жажды.

Сейчас? Уйти?

Ты что, шутишь!

Итан едва не запустил в этого здоровяка подсолнухом, чтобы показать ему, что такое свет, но сдержался.

Он — хороший человек, как он может нападать на других волшебников?

Даже если тот и ведёт себя неразумно, он, добрый и миролюбивый, должен стерпеть.

Итан взглянул на драконьи головы на стене и, подняв руки, молча отступил.

Этот жест ещё больше укрепил уверенность Джека в том, что противник слабее него.

Иначе почему бы ему не атаковать?

— Хмф, — ухмыльнулся Джек и пригрозил: — И без фокусов, я всё увижу. Стой смирно, чтобы не было проблем!

Итан молча стоял, словно холодная, безэмоциональная статуя.

У Джека по спине пробежали мурашки, но жажда древней магии легко пересилила это странное чувство.

Он оттолкнул Итана и быстрым шагом вошёл внутрь, уставившись на толстую книгу на столе с неудержимым желанием!

Эта книга — его!

Джек почти выхватил её, и в следующую секунду раздался щелчок.

Под книгой, на столешнице, был нажимной механизм!

Итан снаружи тихонько свистнул, краем глаза заметив, как драконьи головы на стене начали светиться оранжево-красным светом.

Джек, крепко прижимая к себе книгу, нахмурился и с недоумением произнёс:

— А? Что за чёрт?

Он посмотрел на светящиеся стены, и его вдруг охватило нехорошее предчувствие.

Он хотел было отступить, но…

— БУМ!!!

Два огненных шара вырвались из пастей драконов и, взорвавшись на теле Джека, заставили его издать душераздирающий вопль!

— Кха-а-а-а!!

Огонь взметнулся, и за первым залпом последовал второй, третий!

— БАМ! БАМ! БАМ!

Словно две пушки, они непрерывно извергали огненные шары, превратив всю тайную комнату в фейерверк!

Сначала были слышны пронзительные крики Джека, а потом и они стихли.

Сквозь маску донеслось до ушей Итана, и он с восхищением произнёс:

— Как красиво…

На земле и под землёй — везде взрывы. И сокровище нашёл, и фейерверк посмотрел.

Хозяин реликвии и вправду очень предусмотрителен.

Через мгновение драконьи головы погасли, прекратив свой смертельный обстрел, словно, выпустив пар, вошли в период затишья.

Итан, взмахнув палочкой, разогнал дым и, войдя внутрь, после недолгих поисков нашёл на полу чёрную гору мяса, почти слившуюся с окружающей обстановкой, которая, слабо вздымаясь, была ещё жива.

Итан:

— А ты здесь, как хорошо замаскировался, не зря ты капитан стражи.

Джек: «…»

Твою мать, да меня же взорвали!

В крайнем гневе он задрожал и, с трудом открыв глаза из-под обожжённой кожи, увидел, как таинственный человек в маске поднял с земли его книгу по древней магии, и, стряхнув с неё пыль, с элегантным и неспешным видом принялся её рассматривать, отчего он, Джек, выглядел просто посмешищем.

— …Меня провели.

Убить чужими руками. Всё это было под контролем этого проклятого человека в маске!

С самого начала он был лишь клоуном!

Джек, его глаза были готовы лопнуть, хрипло прорычал:

— Ты… ты кто такой…?! Лагерь тебя не простит!

Итан: Почему-то эта фраза кажется такой знакомой? Кажется, гоблины тоже говорили, что не простят?

Эх, а ведь я — их праведный товарищ.

Итан, глядя на лежащую на полу кучу-Джека, медленно произнёс:

— Раз уж ты так искренне спросил, то я с великой милостью отвечу тебе.

Джек: «…»

Джек задрожал ещё сильнее.

Итан:

— Я — [Лампа], [Мистер Лампа], что несёт свет и надежду.

Джек: ?!!Он на мгновение замер.

В его голове быстро пронеслись воспоминания о ледяном, смертельном ужасе в лесу.

Затем Итан вдруг наклонился и, под испуганным взглядом Джека, снял маску и, сощурив кобальтово-синие глаза, игриво произнёс:

— А ещё, скиталец «Лайт»~Джек: ?!!Он ошеломлённо уставился на это зрелое, но незабываемо красивое лицо, и в его мозгу наступила пустота!

Как это могло быть… как это мог быть тот смазливый мальчишка?!

На каком же этапе он попался в его ловушку?!!

http://tl.rulate.ru/book/145645/7923537

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода