Готовый перевод Harry Potter: Rise of the Failed Art Student / Хогвартс: Путь студента-художника, провалившего экзамены и ставшего создателем карт: Глава 36 Хогвартсу следует проверять личные дела учеников

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 36: Хогвартсу следует проверять личные дела учеников

Хотя инстинкт и кричал Квирреллу бежать, подгоняемый настойчивыми приказами в своей голове, он подавил беспокойство и на цыпочках двинулся вперёд.

На стенах, где раньше висели шумные живые портреты, теперь были лишь пустые рамы, словно какой-то безумец применил к ним Смертельное проклятие.

Лунный свет беззвучно смещался, меняя положение его тени.

Квиррелл случайно бросил взгляд в сторону и увидел скалящегося на него монстра с огромной кровавой пастью!

Его выпученные глаза метали в Квиррелла громоподобные молнии гнева!

Квиррелл: !!!Он почувствовал, как его сердце пропустило удар, и, отступив на два шага, инстинктивно взмахнул палочкой:

— Авада Кедавра!

БАМ!

Ослепительная зелёная вспышка ударила монстра прямо в голову.

Однако выражение «его» лица не изменилось, лишь на лбу осталось обугленное отверстие.

Только в этот момент до Квиррелла дошло, что это, кажется… вроде бы… наверное… картина?

«…»

Чёрт побери.

Кажется, он знает, кто автор этой подлости.

[Идиот!] — оглушительный рёв взорвался в его голове, сопровождаемый острой, режущей болью.

[Ты что, хочешь, чтобы сюда сбежались все профессора школы?!]

— П-простите, простите, хозяин! — Квиррелл в панике и боли согнулся пополам, дрожа всем телом.

[Живо в Большой зал, это всего лишь несколько картин!]

— Да, да!

Квиррелл сжал палочку, в его глазах вспыхнула гневная жажда убийства.

Итан Винсент… когда я выжму из этого мальчишки всё, что нужно, я лично его убью.

Осознав, что это всего лишь картины, Квиррелл немного успокоился… но нет.

Даже после Смертельного проклятия этот дикарь, стоявший, как страж у ворот, казалось, продолжал сверлить его гневным взглядом из-за спины, готовый в любой момент разорвать его на части.

Цок, цок.

Звук шагов эхом разносился по мёртвому коридору.

Квиррелл не переставал оглядываться по сторонам.

В тенях, отбрасываемых колоннами и стенами, казалось, прятались чьи-то глаза, которые неотрывно следили за ним.

Каким же безумным должен быть разум, чтобы нарисовать такие ужасные картины?!

На стенах висели монстры с кожей, похожей на серовато-белую резину.

Они были настолько реалистичны, будто Итан когда-то был одним из них.

Этот взгляд, эта проработка деталей заставляли содрогаться даже Квиррелла, который сталкивался с ними лицом к лицу.

…Хогвартсу следует как следует проверить личное дело Итана!

Запах крови, казалось, превратился в реку, а алые краски слиплись воедино, образовав кровавую паутину, которая прочно опутала Квиррелла.

Дыхание Квиррелла становилось всё тяжелее, спина промокла от липкого пота, а ноги налились свинцом.

Чем больше он старался не смотреть на эти жуткие картины, тем сильнее его взгляд невольно устремлялся в их сторону.

В голове даже появился иллюзорный гул.

Щёлк-щёлк, цок-цок, хруст-хруст…

Чёрт!

Итан, ты не слишком ли радикален?!

Квиррелл не мог себе представить, что бы случилось, если бы не он, а любой другой ученик увидел эти жуткие картины в коридоре. Его бы, наверное, просто хватил удар.

Этому мальчишке прямая дорога в Азкабан!

Нечего ему портить Хогвартс! — мысленно вопил тёмный волшебник Квиррелл.

Он увидел впереди поворот, откуда доносился слабый шум из Большого зала, и, сверкнув глазами, из последних сил ускорил шаг.

— Скоро, уже скоро!

И в этот момент лунный свет сместился, осветив стену впереди, которая до этого была скрыта в тени.

Внезапно Квиррелл замер.

Его хищный взгляд потерял фокус, он растерянно уставился вперёд, а затем медленно, очень медленно, его губы растянулись в экстатической улыбке.

[Идиот! Что ты делаешь?!] — взревел Волан-де-Морт у него на затылке, и карающая магия хлестнула по телу Квиррелла.

Он задрожал, но, казалось, совсем не чувствовал боли.

— Философский камень, это Философский камень, хозяин! — в изумлении воскликнул Квиррелл.

Даже будучи поверженным на пол от наказания, он на четвереньках пополз вперёд.

Его затуманенные глаза были полны жадности и голода.

Он увидел Философский камень.

Этот алый драгоценный камень, таящий в себе огромную магическую силу, спокойно лежал на подоконнике впереди, отражая великолепный лунный свет, ожидая, когда он подойдёт и возьмёт его.

…Нет, погоди, это подделка… как это возможно…

Но, но…

Неужели картина какого-то первокурсника может повлиять на него, слугу великого Тёмного Лорда?

Пока в голове Квиррелла шла борьба, внезапно раздался гневный крик:

— Стой!

К нему бросился Избранный, Гарри Поттер.

— Авада Кедавра!

Зелёная вспышка.

Великий Избранный, словно воздушный змей с оборванной нитью, отлетел в сторону, тяжело рухнул на пол и затих.

— Ха-а, ха-а… — тяжело дышал Квиррелл, его зрачки расширились.

Ощущая прилив силы, сомнения быстро улетучились из его головы.

— Нет, прошу, пощадите… — раздался ещё один голос.

Квиррелл повернул голову и увидел стоящего на коленях у его ног «Итана», который молил о пощаде.

В его некогда гордых и холодных кобальтово-синих глазах теперь плескался ужас.

Квиррелл злобно усмехнулся и поднял палочку:

— Круцио! Круцио!

Могущественная тёмная магия с лёгкостью сорвалась с кончика его палочки.

Пронзительные крики «Итана», который в муках катался по полу, эхом разносились в ушах.

…Вот чего хотел Квиррелл.

Силы.

Силы, способной покорить всё!

Никто больше не посмеет смотреть на него свысока, он — самый любимый слуга хозяина!

Посмотрите на этого Малфоя, на этого Снейпа… они не так умны, не так верны, как он!

— Ха, ха-ха-ха!!! — Квиррелл не удержался и разразился безумным смехом, не слыша яростных криков Волан-де-Морта у себя в голове.

Теперь оставалось лишь преподнести этот легкодоступный Философский камень хозяину.

Квиррелл, спотыкаясь и падая, приблизился к великолепному камню.

Алое сияние, словно лунная вуаль, окутало его.

Как мотылёк, летящий на огонь.

Ближе, ещё ближе!

Квиррелл взволнованно расширил глаза, затаил дыхание и изо всех сил протянул руку, чтобы коснуться этого камня.

Коснуться своего будущего, полного роскоши и власти, положения второго после хозяина.

За мгновение до того, как Квиррелл коснулся камня.

Фух!

Он резко рухнул в бездонную пропасть.

В тёплом и светлом Большом зале Итан наслаждался своим третьим тыквенным пирожком.

Пирожок был не очень сладким, с насыщенным тыквенным вкусом.

Тонкое тесто, много начинки. Стоило откусить, и рот наполнялся мягкой, вкусной тыквенной массой.

Зал был роскошно украшен.

Тысяча волшебных летучих мышей порхала в воздухе, рассыпая вниз конфетти.

Повсюду стояли тыквы с вырезанными рожицами, даже привидения принарядились и оживлённо болтали с учениками.

Ах, какое счастье.

Вот так и нужно праздновать Хэллоуин.

Итан прищурился, наслаждаясь горячей едой.

Он подпёр подбородок рукой и со скукой смотрел на Избранного Гарри напротив, который, рассмеявшись над шуткой близнецов Уизли, забрызгал всё вокруг маслянистым горошком.

Поскольку он не знал, когда именно ворвётся Квиррелл и объявит о тролле в замке, Итан ел быстро и к этому моменту уже набил живот до отказа.

Плохо работает.

Почему этот Квиррелл до сих пор не пришёл?

Ужин уже почти в самом разгаре.

Эта мысль промелькнула в голове Итана и исчезла.

Его больше волновала ловушка с порталом… а, нет, то есть весёлая маленькая игра, которую он устроил.

Итан поднял глаза и, взглянув на потолок в центре зала, усмехнулся.

Он установил выход из портала именно там.

— Интересно, кому так повезёт испытать на себе телепортацию на дальнее расстояние?

Эффектно появиться перед всеми — это, должно быть, очень весело.

Ваку-ваку~

http://tl.rulate.ru/book/145645/7781237

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода