Готовый перевод One Piece: It All Starts with Enslaving Wano / Ван-Пис: Порабощение Вано - Архив: Глава 89. Ваш противник — не я

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ни Королевской Воли.

Ни даже Воли Вооружения!

Просто обычный удар.

Иначе Рэлло не просто проучил бы его, а отправил бы Дофламинго на тот свет. Рэлло ведь рассчитывал, что этот юнец поможет ему в сборе Дьявольских плодов.

Но даже такого небрежного удара хватило, чтобы Дофламинго закашлялся кровью, его глаза закатились, и он рухнул без сознания.

Рэлло разжал руку, и тело Дофламинго, словно мешок с тряпьём, рухнуло на землю.

— Доффи!

Торебол и остальные побледнели от ужаса. На их глазах пал король, которого они признали.

К этому моменту Рэлло уже развеял свою Королевскую Волю. Не обращая внимания на колоссальную разницу в силе, офицеры вскочили на ноги и, каждый используя способности своего плода, ринулись в атаку.

Торебол метнул своей тростью синюю слизь, которая прилипла к жилому дому. Резким рывком он вырвал здание с корнем и, волоча его по земле, швырнул в Рэлло.

Глядя на несущийся на него дом, Рэлло небрежно дунул.

Поднялся ураганный ветер, и здание, словно бумажное, разлетелось на куски. Обломки камня и черепицы дождём посыпались с неба.

Торебол и его товарищи, не успев сделать и нескольких шагов, снова были отброшены этим ураганом, на этот раз ещё дальше.

Широко раскрыв глаза, они с опаской смотрели на Рэлло, но, стиснув зубы, вновь бросились вперёд.

Рэлло усмехнулся.

— Зная, что вам не победить, вы всё равно смеете нападать на меня. Надо же, какая преданность! Впрочем, ваш противник — не я!

Он щёлкнул пальцами.

— Покажитесь, детишки.

На борту «Тэнго» Вибл совершенно ничего не понял.

Рэйи, сидевший у него на плече, знал, что его старший брат не поймёт.

— Вперёд, братик, мы их одолеем!

Вот это Вибл понял.

— Ага! Уже иду!

Он спрыгнул с палубы на землю и, размахивая кулаками, помчался им навстречу.

Глядя на два детских лица, четвёрка офицеров почувствовала себя глубоко оскорблённой. Это же были просто дети!

— Нельзя же так насмехаться над нами! — проревел Пика своим тонким, пронзительным голосом из гигантского тела.

Рэлло невольно фыркнул. Неудивительно, что тот солдат из армии Дофламинго не сдержался, хоть и знал, что его убьют за смех. Действительно, удержаться было невозможно!

Кулак Пики врезался в кулак Вибла. Ударная волна разошлась во все стороны, и земля под ногами бойцов мгновенно растрескалась.

Пика был самым высоким из четырёх офицеров, ростом почти в пять метров, и на голову выше Вибла, чей рост едва превышал три метра.

Однако рост не имел значения. Сила Вибла превзошла все его ожидания.

Под чудовищной мощью рука Пики неестественно выгнулась. Он сам, словно воздушный змей с оборванной нитью, улетел назад, проломив несколько стен, прежде чем рухнуть и скрыться под завалами.

— Хе-хе-хе… — глупо засмеялся Вибл.

Торебол и остальные в ужасе застыли на месте.

Рэлло смотрел на это с улыбкой. Потягаться силой? Да разве они понимают, что такое гены Белоуса в сочетании с Древним Зоаном — плодом динозавра-брахиозавра?

Офицерам было не до Пики. Они не отступили, а снова перешли в атаку.

Диаманте наклонился, прижал ладонь к земле, и та под его ногами вдруг заколыхалась, словно знамя на ветру.

Вибл пошатнулся, а вместе с ним и Рэйи на его плече.

Диаманте выпрямился и достал из кармана несколько хлопушек, бросив их на землю. Те взорвались, подбросив в воздух тучу конфетти. По его воле бесчисленные клочки бумаги в небе обратились в шипастые железные шары, усеяв небосвод, словно звёзды.

Диаманте снова достал из кармана бумагу, превратив её в железный зонт, чтобы укрыть себя, Торебола и Верго.

В следующее мгновение шипастые шары градом посыпались вниз.

Рэйи нахмурился и крикнул Виблу:

— Братик, превращайся!

Услышав приказ, Вибл взревел, и его тело начало стремительно меняться. Трёхметровая фигура раздулась, руки и ноги стали толстыми и мощными, голова вытянулась. И вот уже двадцатиметровый брахиозавр твёрдо стоял на колышущейся земле.

Рэйи стоял на его широкой спине. Он поднял руки, и в них затрещала неистовая молния. Электрический разряд собрался в форму Громовой Птицы. Рэйи громко вскрикнул, и птица, расправив крылья, взмыла ввысь, устремляясь к дождю из шипастых шаров.

Там, где она пролетала, пространство, казалось, искажалось. С мощью, способной уничтожить всё на своём пути, она врезалась в железные шары.

В тот же миг молния яростно ударила во все стороны, и шипастые шары один за другим разлетелись на куски.

— Логия, Плод Горо-Горо! — в один голос изумлённо вскрикнули Торебол, Диаманте и Верго.

Они не были невеждами и прекрасно знали, насколько ужасен этот плод. Даже среди всех Дьявольских плодов он считался одним из сильнейших.

Что ещё ужаснее… Такой плод Пираты Зверей отдали ребёнку. И ещё тот, что превратился в брахиозавра Древнего Зоана. Насколько же богаты эти пираты!

Рэйи сидел на спине брахиозавра. Он был пользователем Логии, и ему нечего было бояться. Он вмешался лишь для того, чтобы шары не упали на Вибла. Хоть он и знал, что его старший брат толстокожий, но с какой стати он должен позволять им бить его?

Вибл-брахиозавр издал яростный рёв и ринулся к Тореболу и остальным, прятавшимся под железным зонтом. Четыре короткие ножки развили поразительную скорость, и в мгновение ока он оказался перед ними.

Вибл высоко замахнулся своей длинной шеей и, словно гигантский кнут, обрушил её на троицу.

Они ещё не пришли в себя от потрясения, а шея брахиозавра уже ударила по зонту.

Диаманте, державший зонт, ощутил колоссальную силу. Его ладонь тут же лопнула, хлынула кровь, а ноги по колено ушли в землю.

Верго, среагировав мгновенно, бросился на помощь, схватившись за зонт.

Но даже вдвоём они не могли противостоять чудовищной силе брахиозавра, который оттеснял их всё дальше и дальше, пропахивая их ногами четыре глубокие борозды в земле.

— Почему у этого сопляка такая чудовищная сила?! — ревел Диаманте, вены на его лице вздулись, он из последних сил сдерживал натиск.

Верго, который был ещё моложе, находился в таком же положении. Теперь они по-настоящему ощутили эту ужасающую мощь и поняли, почему Пика не выдержал и одного удара.

Торебол начал бешено концентрировать синюю слизь в своих руках и швырять её в брахиозавра, пытаясь опутать его тело.

Рэйи поднял руку и растопырил пальцы. В его маленькой ладони сверкнула синяя электрическая дуга.

Неистовый разряд молнии ударил в слизь, и та мгновенно испарилась.

Молния, не теряя своей силы, обрушилась на Торебола и его товарищей под железным зонтом. Разряд пронзил их, опалив дочерна.

Брахиозавр снова напрягся и одним ударом шеи отправил всех троих в полёт…

http://tl.rulate.ru/book/145643/7964014

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода