Фантяньхуацзи рассекла воздух, высвободив полумесяц рубящего удара.
Атака, окутанная всполохами тёмно-красных молний, со всей мощи обрушилась на угольно-чёрный кулак гиганта.
Кулак рассыпался в пыль от одного касания.
— Чего?! — неверяще ахнул Баррет внутри гиганта.
Его Воля Вооружения, которой он так гордился, была так просто сломлена. Не успел он опомниться, как рубящий удар уже со свистом летел прямо на него.
Баррет спешно сконцентрировал всю свою Волю Вооружения перед гигантом, но это было бесполезно. Гигант рассыпался на куски, а неумолимая атака обрушилась прямо на Баррета.
— Кха!
Изо рта Баррета хлынула кровь, глаза его закатились, а тело, словно бумажный змей с оборванной нитью, унеслось прочь.
Он летел, пока остаточная сила удара не иссякла, и лишь тогда его полёт прекратился. Ноги подкосились, и он рухнул на колени, упираясь в землю одной рукой. Ещё один сгусток крови вырвался из его горла.
В глазах Кинга, казалось, пылал огонь.
«Атаки, покрытые Королевской Волей… когда же я смогу овладеть этим!»
Рэлло, волоча за собой Фантяньхуацзи, медленно подошёл к Баррету. Увидев это, Баррет беззаботно плюхнулся на землю и вытер кровь с уголка губ.
— Как силён! Так вот они какие — сильнейшие бойцы этого моря?
Один удар. Всего один. И он, не в силах даже сопротивляться, потерпел сокрушительное поражение.
Какая же между ними пропасть… Похоже, он и впрямь сидел в колодце и смотрел на небо, недооценивая это море. А ведь это всего лишь первый помощник Пиратов Зверей!
Взгляд Баррета, которым он смотрел на Рэлло, был полон огня, но в нём не было ни непокорности, ни страха.
Он знал, какая судьба его ждёт. Проигравшему нечего сказать. Участь бросившего вызов и проигравшего — смерть. Таким правилам его научили поля сражений. Умереть от руки такого силача всяко лучше, чем от предательства товарищей.
Рэлло усмехнулся:
— А ты крепкий. Удивительно, что ещё в сознании.
Баррет, не выказывая страха перед смертью, всё с той же дерзостью во взгляде заявил:
— Я стану сильнейшим человеком в мире!
Хм?
Рэлло нахмурился, но тут же расслабился, и на его губах медленно появилась озорная ухмылка:
— Убивать тебя сейчас было бы слишком расточительно, малец. Если ты ещё не наигрался в бунтаря, то подними флаг Пиратов Зверей и буянь в своё удовольствие!
Баррет презрительно скривил губы.
Рэлло слегка наклонился, его улыбка стала ещё более отеческой, и он протянул руку Баррету:
— Будь моим сыном!
Баррет потерял дар речи. Кинг, стоявший неподалёку, тоже. Оба юноши ошеломлённо уставились на Рэлло. В этот миг они засомневались, не повредило ли им слух в недавней битве.
Мгновение спустя яростный рёв Баррета расколол небеса:
— НЕ ШУТИ ТАК!
В конце концов, Баррет всё же решил остаться в стране Вано и присоединился к Пиратам Зверей в качестве претендента.
К сожалению Рэлло… он наотрез отказался называть его «папашей»!
Рэлло не понимал! Почему у Белоуса это так легко получалось?
Сейчас Баррет, весь в бинтах, сидел за столом и жадно поглощал еду. Только вот взгляд, которым он смотрел на Рэлло, был переполнен жгучим боевым духом.
— Однажды я тебя одолею, Рэлло!
Рэлло улыбнулся и указал большим пальцем на стоявшую рядом Лайю.
— Тогда придётся встать в очередь. Перед тобой уже есть одна желающая меня победить.
— Хмф! — высокомерно фыркнула Лайя и, не оборачиваясь, удалилась.
Ей нужно было спешить на тренировку. Она чувствовала, что разрыв в силе между ней и этим змеем становится всё больше. Если так пойдёт и дальше, когда же она сможет победить этого змея и вернуть славу птице-секретарю!
Баррет не обратил на Лайю никакого внимания. Проглотив очередной кусок мяса, он насмешливо спросил:
— А ты не боишься, что я тебя предам?
Рэлло безразлично махнул рукой.
— Не боюсь.
Услышав это, Баррет насмешливо вскинул бровь.
— О? Вот как?
В ответ на слегка провокационные слова Баррета взгляд Рэлло оставался спокойным, как гладь озера.
— Можешь попробовать.
Баррет на мгновение замер. В этом спокойном взгляде он увидел уверенность, присущую лишь истинно сильным. Абсолютная уверенность в собственных силах, презрение к миру, бесстрашие.
— Ха-ха-ха-ха… — не удержался и разразился хохотом Баррет.
Вот оно, это чувство. Сильные не боятся предательства. Его самого предавали дважды, ну и что с того? Он был силён, и их так называемое предательство не могло ему навредить, а лишь обернулось для них самих гибелью.
Сильный верит только в собственную мощь!
Баррет почувствовал, как закипает его кровь. Значит, этот человек — его следующая цель!
Порт Хакумай. Кинг в мрачном настроении руководил тушением пожара.
И было отчего мрачнеть. В битве с Золотым Львом его уложили одним ударом — разница в силе была слишком велика, тут и говорить нечего. В бою с Барретом он не смог победить. И хоть он и не проиграл, но ничья — это тот же проигрыш.
Кинг тяжело вздохнул и поманил к себе одного из пиратов. Тот тут же подбежал.
— Великий полководец, какие будут приказания?
— Я отправлюсь патрулировать водопад, — глухо произнёс Кинг. — А вы продолжайте тушить.
— Не беспокойтесь, великий полководец, мы со всем здесь справимся.
— Угу.
Кинг коротко кивнул, расправил за спиной крылья и, взмыв в небо, исчез из виду.
У подножия водопада, ведущего в страну Вано, стоял пиратский корабль. Что странно, его носовая фигура вовсю распевала песни.
Этот корабль проделал весь путь от Тотлэнда до вод Вано. Глядя на уходящий в облака водопад, Линлин не смогла сдержать возбуждения и облизнула губы.
— Ма-ма-ма-ма-ма… Кайдо, я иду к тебе!
Перосперо, высунув язык, подошёл к Линлин и тихо сказал:
— Мама, всё готово. Можно начинать подъём по водопаду.
Линлин удовлетворённо кивнула.
— Начинайте, мой дорогой сынок.
— Слушаюсь, мама.
Перосперо кивнул и отправился отдавать распоряжения команде. Вскоре гигантские карпы потянули «Королеву-маму Шасно» вверх по водопаду, против течения.
Парящий в небе над Хакумаем Кинг тут же заметил пиратский корабль.
— Считайте, вам не повезло! — холодно усмехнулся Кинг, всё ещё раздосадованный, и, обратившись в пылающего птеранодона, ринулся вниз, к водопаду.
Зоркий Перосперо первым заметил птеранодона и вскрикнул:
— Это ещё что такое?
Линлин прищурилась.
— Это и есть Кинг?
— Птеранодон?! — удивлённо воскликнули остальные её дети.
Перосперо, как старший сын, не мешкая отдал приказ:
— К бою!
Дети Большой Мамочки и её команда тут же схватились за оружие и открыли шквальный огонь по птеранодону в небе. Пули посыпались на него ураганным дождём, но Кинг, ловко маневрируя, уклонился от всех и стремительно приблизился.
Когда Большая Мамочка поняла, что дело плохо, и собралась вмешаться, птеранодон уже был прямо перед носом «Королевы-мамы Шасно» и без малейших колебаний нанёс удар ногой…
http://tl.rulate.ru/book/145643/7919604
Готово: