Готовый перевод A Nation's Survival: My Revelations That Shook the World / Выживание нации: Мои подсказки потрясли мир: Глава 107. Сокровище дракона и первая сотня комнат

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Многие страны, что прежде поддерживали с Островом Сакуры добрые отношения, в этом вопросе благоразумно воздержались от заявлений.

В глубине души они тоже их презирали.

Мало того, что замыслили недоброе, так еще и с треском провалились!

Опозорились на весь мир, да еще и погубили сотни тысяч соотечественников.

Если бы не необходимость противостоять Великой Ся, они бы уже давно открыто обрушились на Остров Сакуры с осуждением.

Впрочем, Федерация Белого Орла, покровитель Острова Сакуры, сочла их план не лишенным оснований. Они попытались выступить посредником, убеждая Великую Ся уступить часть интересов на острове Инчжоу или, в крайнем случае, просто прекратить преследование по делу Ямады.

На это Великая Ся лишь презрительно хмыкнула.

— Всё кончено, наш план снова провалился.

— Почему ты сказал «снова»?

Когда прозвучали два объявления, сердца оставшихся в Небоскрёбе игроков с Острова Сакуры ушли в пятки. Они и представить не могли, что страна заставила их отдать все предметы пятерке Ямады лишь для того, чтобы бросить вызов Цзян Тао.

Теперь они не только погибли всем отрядом, но и навлекли беду на свои семьи и даже на всех жителей острова.

Хуже всего было то, что они не просто погибли, но еще и помогли Цзян Тао одолеть босса.

От горя и ярости игроков Острова Сакуры едва не стошнило кровью.

Такая смерть для них — слишком легкое наказание.

***

Сотая комната, Драконье кладбище.

Цзян Тао в своем исполинском обличье смотрел свысока на груду костей и кровавой грязи у своих ног. Он уже собирался разобраться с оставшимися вивернами, как вдруг перед глазами всплыло уведомление: «На нем есть неплохой предмет. Жаль будет его упустить».

«Он мертв, а что-то осталось?»

Цзян Тао удивленно наклонился и осторожно пошарил в останках. Перед его мысленным взором тут же возник список добычи: кости громового дракона — тысяча штук, духовный кристалл грома третьего ранга, ядро энергии второго ранга, большое убежище, свиток «Похищение судьбы» и полусломанная катана.

Ядро энергии, должно быть, было средоточием всей силы Ямады Хироюки. Но больше всего Цзян Тао привлек свиток. Прочитав, что он позволяет похищать чужие таланты, он ощутил, как по спине пробежал еще больший холодок.

«Мелкие ублюдки! Все их снаряжение было предназначено для охоты на меня!»

Они хотели содрать с него шкуру и вырвать жилы! Забрать всё дочиста!

Сакурцы… чертовски подлые!

Это послужило Цзян Тао хорошим уроком: чем выше дерево, тем сильнее ветер. Оказывается, на его талант уже точили зуб. Наверняка его данные и трехмерная модель уже бесчисленное количество раз были проанализированы спецслужбами разных стран.

Цзян Тао твердо решил для себя: вернувшись, нужно действовать крайне осторожно.

— Братец, как все прошло?

Шэнь Сиси на своем «Солнечном тягаче» добила полуживого рыцаря-нежить и подъехала прямо к его ногам.

— Эти пятеро сакурцев мертвы. На всякий случай отойдите, вдруг они отравили свои останки. Я пока разберусь с этими пятью вивернами.

Цзян Тао взглянул на устремившихся к нему крылатых тварей. Их сюда приманили те пятеро японцев. Пользуясь своим гигантским размером и Силой Четырех Символов, Цзян Тао прихлопнул их одну за другой, размазывая по стенам, словно надоедливых мух.

Через несколько минут все пять виверн были уничтожены. Когда последний монстр в комнате пал, раздался бесстрастный голос игры:

«Поздравляем! Вы полностью зачистили сотую комнату!»

«Объявление Небоскрёба! Поздравляем отряд из Великой Ся — Цзян Тао, Шэнь Сиси и Ян Ми — с великим достижением: они стали первыми игроками, прошедшими сто комнат!»

«Они выиграли главный приз в первой игре на Удачу нации!»

«Все главные награды будут выданы после возвращения!»

«До возвращения осталось: 60 минут!»

«Остальным игрокам следует приложить все усилия. Первая десятка игроков получит особые награды».

После предыдущего объявления о первом убийстве босса все уже были морально готовы к этому.

***

В девяносто восьмой комнате после изнурительной битвы Скала Цянлинь одним ударом меча снес голову монстру. Услышав объявление, его взгляд затуманился, и он с сожалением вздохнул.

— Босс, в наших сердцах ты все равно лучший герой.

Товарищи по команде заметили его уныние и поспешили подбодрить.

Скала Цянлинь очнулся, и на его лице вновь засияла энергичная, светлая улыбка. Он взмахнул мечом:

— Вернуться домой всем вместе, никого не потеряв, — вот главная награда за это путешествие!

— Для нас это честь! — хором воскликнули четверо его соратников, вскинув кулаки.

Пока другие игроки из последних сил пробивались через уровни, Цзян Тао и его команда уже неторопливо собирали трофеи.

Ян Ми первым делом направилась к магу-драконорожденному и нашла долгожданный волшебный посох. Увидев его характеристики, она взволнованно бросилась обнимать Цзян Тао.

— Это посох серебряного ранга! Я больше не волшебница с голыми руками!

— Поздравляю, сестрица Ми.

Цзян Тао, вернувшийся к своему обычному росту, искоса взглянул на невидимую камеру.

«Скоро возвращаться, а вы уже и не притворяетесь», — подумал он.

Шэнь Сиси тем временем собирала материалы с виверн, рыцаря-нежити и четырех других игроков с Острова Сакуры. В ее сумку отправились шесть духовных кристаллов второго ранга, двести драконьих костей, два больших убежища, поврежденный духовный лук и алхимическая пушка. Вероятно, поскольку игроков с Острова Сакуры призвали в игру позже, у них было несколько убежищ. Цзян Тао и его спутницы оставили себе по одному на память.

Духовный лук и алхимическая пушка больше подходили Шэнь Сиси, поэтому, разумеется, достались ей.

Тут Ян Ми о чем-то вспомнила и достала «Пустынный орел», выпавший из Тао Ваньли.

— Сиси, я теперь буду специализироваться на магии. Посмотри, может, получится объединить это с пушкой?

— Я попробую, — ответила Шэнь Сиси, принимая пистолет.

Разумеется, тратить силы на синтез прямо сейчас она не собиралась. Внезапно она вспомнила кое о чем и усмехнулась:

— Если мы вернемся в реальный мир, это же будет считаться незаконным хранением оружия.

Обе ее спутницы поняли, что она шутит.

Цзян Тао сжал кулаки. Невероятно, всего за десять дней он из обычного смертного с самого дна превратился в сверхчеловека, способного влиять на удачу целой страны и мировой порядок. Судьба воистину непостижима.

С его нынешней силой обычное огнестрельное оружие ему уже не угрожало. Однако особые бомбы, способные мгновенно замораживать или изолировать большие объемы воздуха, всё еще представляли серьезную угрозу, не говоря уже о ядерном оружии.

«До какого же уровня нужно эволюционировать, чтобы стать неуязвимым на Земле? До C-ранга? Или до B?»

Ощущая пылающее в его межбровье семя громового пламени, Цзян Тао погрузился в мечты. Раз уж он встал на путь эволюции, то нужно увидеть, какой пейзаж открывается в конце. Ему также хотелось узнать, какова конечная цель этой игры.

Распределив трофеи, они приступили к главному. Цзян Тао взлетел и заглянул вглубь пещеры, где зиял глубокий провал. В его сознании прозвучала подсказка: «Место захоронения синего дракона. Опасности нет».

— Лилит, слетай, посмотри, что там.

В конце концов, маленькая суккуб не боится темноты. Лилит скорчила ему рожицу и полетела вниз. Маленький писю крутился у его ног и фыркал, но тревожных сигналов не подавал. Вскоре из глубины донесся голос Лилит:

— Опасности нет! Хозяин, тут так много драгоценных камней! Можно мне один?

— Бери.

Убедившись в безопасности, Цзян Тао протянул руки своим спутницам. Шэнь Сиси и Ян Ми переглянулись и с легкой улыбкой вложили свои изящные ладони в его.

Раскрыв свои Небесные драконьи крылья, Цзян Тао, держа в каждой руке по красавице, полетел вниз. Зрители, следя за его камерой, увидели горы золота, что высились подобно холмам, и самоцветы всех цветов радуги, сияющие даже в темноте.

— Какая красота! Тао, эти камни — лучшие материалы для заклинаний!

Девушки от природы обожают блестящие вещи, не говоря уже о заключенной в этих камнях магической силе. Ян Ми рассматривала рубин в своей руке, и ее персиковые глаза отражали алый блеск.

— Братец, когда я раньше синтезировала снаряжение, мне всегда чего-то не хватало. Если добавить эти магические камни, ранг предметов точно станет выше, — сказала Шэнь Сиси, забравшись на золотую гору и тоже начав перебирать самоцветы.

— Хорошо, раз вам нравится, берите побольше.

Цзян Тао поднял кусок золота размером с кулак и взвесил его в руке. Теперь у них будут свои собственные сокровищницы. Ведь скоро возвращаться домой.

Не желая оставаться в стороне, он тоже присоединился к поискам драконьих сокровищ.

http://tl.rulate.ru/book/145642/8203418

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода