Готовый перевод A Nation's Survival: My Revelations That Shook the World / Выживание нации: Мои подсказки потрясли мир: Глава 106. Первое убийство босса сотого этажа, затонувший Остров Сакуры и явление Инчжоу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Объявление Небоскрёба: Босс 100-го этажа, Грозовой Тираннозавр, погиб из-за предмета Ямады Хироюки.]

[Игрок Цзян Тао получил достижение «Первое убийство» на 100-м этаже.]

[Личная награда: один Алмазный сундук.]

[За зачистку особой комнаты, Гробницы Дракона, Удача нации Великой Ся возрастает. Утраченная в реке истории Императорская печать Поднебесной вновь явлена миру и наделена новыми свойствами.]

От этого объявления, прозвучавшего в комнате трансляции, у зрителей с Острова Сакуры едва не взорвались головы.

— Постойте, босс же погиб из-за Ямады-куна, почему награду получил Цзян Тао?!

— Система несправедлива! Явное первое убийство было нашим! Неважно, что Ямада погиб, награда должна принадлежать Острову Сакуры!

— Императорская печать Великой Ся явлена миру? Значит, если бы это были мы, то получили бы одно из Трёх Священных Сокровищ?

— Бака!

— Хватит спорить, скорее смотрите спутниковую трансляцию, малый остров Тисима в префектуре Хоккайдо… он тонет!

Но не успела утихнуть одна буря, как разразилась другая.

Жители Хоккайдо, также следившие за трансляцией, в ужасе выбегали из своих домов. Они воочию увидели приближение цунами — то был гнев, идущий из самого сердца Тихого океана.

С оглушительным грохотом началось движение тектонических плит, вызвав цунами и землетрясение одновременно.

На самом восточном из островов Тисима молодой человек, рискуя жизнью, вёл прямой эфир:

— Друзья! Прямо перед вами стометровое цунами! Точно такое же, как было утром на Тайване! Мина-сан! Саёнара! В этой жизни я не жалею, что родился на Острове Сакуры, но в следующей хочу стать человеком Великой Ся!

Не один житель малого острова вёл трансляцию землетрясения и погружения их дома под воду. Эта апокалиптическая картина заставила сотни миллионов граждан Острова Сакуры дрожать так, что они не могли устоять на ногах.

Небольшой остров, на котором проживало несколько сотен тысяч человек, затонул за считаные минуты. Кризис уничтожения нации S-класса, обрушившийся на Тайвань, по сравнению с этим казался медленным. Даже американские войска, расквартированные в Хоккайдо, прибыли на вертолётах слишком поздно, не говоря уже о неторопливой помощи от Сил самообороны.

Сотни миллионов человек своими глазами наблюдали, как остров Тисима, который всего несколько минут назад шумел и ликовал, поддерживая команду Ямады, превратился в мутную гладь Тихого океана. Лишь плавающие на поверхности доски, тела и прочий мусор свидетельствовали о том, что здесь произошло.

В секретном штабе Острова Сакуры, где также следили за трансляцией, все покрылись холодным потом. Многие из тех, у кого психика была слабее, попросту лишились чувств. Министр по чрезвычайным ситуациям, министр иностранных дел, министр по делам Удачи нации и глава оперативной группы по противодействию Великой Ся стояли с лицами белыми как полотно. Они понимали — это и есть цена провала.

Их политической карьере пришёл конец.

Премьер-министр, который как раз вёл телевизионные переговоры с дипломатом из Федерации Белого Орла, получил известие. Секретарь в чёрном костюме торопливо подбежал к нему и что-то прошептал на ухо.

Дипломат Белого Орла, разумеется, тоже слышал объявление в игре. Он вежливо сделал жест, предлагая завершить беседу.

— Похоже, у господина премьер-министра появились дела, требующие неотложного решения.

— Прошу прощения. Мы продолжим наш разговор с господином Бруксом в другой раз.

Премьер-министр поспешно удалился, чтобы заняться урегулированием кризиса. Дипломат Белого Орла проводил его спину глубоким, задумчивым взглядом.

Вскоре он позвонил своему президенту.

— Вы оказались правы. Они действительно втайне от нас вынашивали какой-то план. И, судя по всему, потерпели сокрушительное поражение.

Затонул остров, погибли сотни тысяч людей. Он уже видел, как падёт нынешний кабинет министров.

На том конце провода раздался знакомый уверенный голос:

— Никто не понимает образ мыслей кабинета Сакуры лучше меня. Они всегда были азартными игроками, вечно пытались сыграть ва-банк. Похоже, теперь у нас появится предлог направить туда ещё больше войск.

Несколько дней назад президент получил секретное донесение: на Острове Сакуры под руководством кабинета министров осуществляется некий тайный план. Разведчикам удалось выяснить даже местоположение оперативного центра. Однако, собрав больше данных и поняв, что их целью является Великая Ся и команда Цзян Тао, он обсудил это с несколькими партнёрами из масонской ложи. Было решено сделать вид, что ничего не известно, и даже тайно оказать некоторую помощь, чтобы план шёл гладко.

Теперь стало ясно, что цена провала оказалась высока. Президент смотрел на два экрана и втайне радовался, что сам придерживался осторожной тактики и не ввязывался в авантюры, иначе сейчас в отставку пришлось бы уходить ему.

Однако, когда его взгляд упал на экран, где в Восточно-Китайском море, у другого берега океана, медленно поднимался остров бессмертных, брови президента сошлись на переносице.

— Они снова стали сильнее…

Остров бессмертных, Инчжоу.

Жители Великой Ся, находившиеся ближе всего к побережью, выбежали из домов, чтобы стать свидетелями чуда. Словно из ниоткуда из морских глубин медленно поднимался остров, окутанный клубами тумана, подобного дыханию бессмертных. Потоки воды, низвергающиеся с его утёсов, вызывали трепет в сердцах местных жителей.

С начала игры на «Выживание нации» люди уже привыкли к самым невероятным событиям. Но столь масштабное изменение ландшафта потрясло даже их.

— Этот остров бессмертных поглотил маленький Остров Сакуры, чтобы родиться!

— Раз он только что появился, там точно должны быть сокровища!

Местные жители, в поисках «шанса бессмертных», кто на лодках, кто на скоростных катерах, а кто и на частных вертолётах, устремились к острову в надежде первыми завладеть его дарами.

Но быстрее гражданских оказались военные. Один за другим проносились военные вертолёты и транспортники, быстро приземляясь на острове. Они устанавливали ретрансляторы, сканировали местность и изучали флору и фауну. Командир отряда, руководивший высадкой, и представить не мог, что в новом двадцать втором веке ему доведётся расширять границы своей родины.

В то же время Министерство иностранных дел Великой Ся выступило с резким осуждением Острова Сакуры за сговор с внешними силами и вероломное нападение.

Чем больше они думали об этом, тем страшнее становилось. Если бы коварный план удался, вся накопленная Удача нации, все достижения по прохождению этажей — всё досталось бы этому ничтожному острову.

Некоторые ястребы в правительстве даже били кулаком по столу, требуя военного ответа.

— Мы вели себя слишком сдержанно, и это позволило Острову Сакуры возомнить о себе невесть что! Если бы их дерзкий замысел удался, все наши преимущества, накопленные до сих пор, обратились бы в прах!

— Несколько островов на территории Сакуры сейчас страдают от землетрясений, мы должны воспользоваться моментом и нанести удар!

— Давайте отложим эти разговоры до конца игры, когда трое наших героев вернутся, — один из старейшин поставил точку в споре. — А что насчёт Императорской печати? Где она появилась?

Вскоре поступило донесение: «Там же, где и Ядро Удачи нации, — в Запретном городе, во Дворце Золотого Колокола!»

С началом игры шестисотлетний Запретный город был закрыт для посещения и находился под круглосуточной охраной. Несколько высокопоставленных чиновников и профессоров, пройдя через многочисленные дворцовые ворота, под присмотром тысяч камер вошли в Тронный зал.

Там, над троном, они увидели вращающийся светящийся куб. Куб проецировал игровые сцены — то, что в данный момент переживали игроки Великой Ся. Это и было Ядро Удачи нации. Подобные артефакты появились в культурных и исторических центрах каждой страны. Именно благодаря ему они могли ежедневно отправлять даммаку, а прочие его функции всё ещё изучались.

На императорском столе позади Ядра Удачи из ниоткуда появилась небольшая печать из яшмы, инкрустированная золотом. Она не выглядела ни массивной, ни новой. На испещрённой временем яшме виднелись зарубки от мечей и топоров, следы от ожогов. Но в глазах присутствующих она была тяжелее горы Тайшань.

Один из профессоров в белых перчатках почти дрожащими руками осторожно поднял печать. Они увидели, что на её основании было вырезано восемь древних иероглифов.

*Получившему Мандат Небес — вечного процветания и долголетия!*

Но ещё большее изумление вызвало то, что, когда печать подняли, проявились её свойства.

[Оплот Удачи]

[Императорский Указ Удачи]

Тем временем волнения в мире продолжались.

Остров Сакуры, потерявший и армию, и флот, с одной стороны, спешно занимался ликвидацией последствий катастрофы, а с другой — его министерство иностранных дел осуждало Великую Ся. Опираясь на общественное мнение и средства массовой информации, они разразились на международной арене громкими заявлениями.

Они утверждали, что раз остров Инчжоу возник после поглощения их Удачи нации и затопления острова Тисима, то по праву должен принадлежать Острову Сакуры.

Столь бесстыдные заявления были сурово отметены Великой Ся, которая, в свою очередь, официально заявила, что будет добиваться ответа за вероломное нападение команды Ямады.

http://tl.rulate.ru/book/145642/8203413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Автор перед выкладыванием глав прочитай его пару раз
В некоторых главах название городов меняются местами да название меняют
И ещё когда переводишь не переводи дословно ото у тебя в некоторых главах цифры не совпадают тем что было написано в предыдущих главах
Развернуть
#
Насчёт цифр это и в оригинале такое. Остальное буду стараться фиксить, спасибо 🫡
Развернуть
#
Да ошибок в переводе названий куча. Литву несколько раз называли "Таованьли" (возможно, как-то ещё). Первые существа, которых захватила Лилит, кем только не были: гномы, земляные духи, какие-то дзинци (или что-то похожее), тогда как это были просто гоблины. До конца только один из них дожил, но встречались места, где он нём говорилось во множественном числе
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода