Готовый перевод DanMachi: Grinding Through Worlds / Данмачи: Гринд сквозь миры: Глава 44. Охота увенчалась успехом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ха-ха-ха-ха!

Глядя в чёрные жерла автоматов, Хирокава Такэси не выказал ни тени страха. Он походил на древнего мученика, готового с радостью принять смерть за свою веру. Его насмешливая улыбка, казалось, говорила всем присутствующим: «Я уже узрел ваш конец, глупые люди!»

Хирокава Такэси не зря стал мэром благодаря уличным речам — его красноречие было непревзойдённым.

Его слова заставили многих в зале растеряться. Дай ему ещё немного времени, и он, возможно, и впрямь сумел бы промыть им мозги, создав армию бездумных фанатиков, защищающих паразитов.

— Предатель человечества, а как праведно звучат твои речи, — с нескрываемым презрением произнёс Рой.

После пламенной речи Хирокавы в мёртвой тишине зала этот голос прозвучал особенно режуще.

Хирокава бесстрастно взглянул на Роя:

— Похоже, ты не разделяешь моих убеждений.

— Гибель Земли, истощение ресурсов? — хмыкнул Рой. — А найти другие пригодные для жизни планеты нельзя? Запереться здесь, чтобы погибнуть вместе с Землёй... какая нелепость. Цивилизация без человечества не имеет никакого смысла!

Если речь Хирокавы окутала всех пеленой сомнений, то слова Роя ударили по их сердцам, подобно молоту, даруя внезапное прозрение.

Хирокава впился в Роя взглядом.

Они были двумя крайностями.

Хирокава, ради сохранения Земли, своего дома, готов был сделать паразитов естественными врагами людей, дабы сократить численность высших хищников.

Рой же считал, что даже если человечество превысит предел, который может выдержать планета, нужно искать новые ресурсы, чтобы прокормить всех, а не запирать людей в клетке под названием Земля.

Глядя, как во взглядах окружающих загорается новый свет, подполковник Ямагиси и Хирама невольно восхитились — юноша говорил блестяще.

Он вмиг сбил с Хирокавы всю его спесь.

Бах! Бах! Бах!

Их спор никак не повлиял на ход зачистки. По команде бойцы спецназа открыли огонь, и оглушительный грохот выстрелов заполнил зал.

Это была война видов.

В тот миг, когда здание оцепили, высшее командование уже мысленно списало всех, кто был внутри. Лучше убить тысячу невинных, чем упустить одного паразита.

Паразит мог трансформировать в клинки и жгуты лишь заражённую часть тела. Остальное тело почти не получало усиления, превращаясь в живую мишень.

Один за другим паразиты падали замертво.

Шальная пуля оборвала и жизнь Хирокавы. Он рухнул в лужу собственной крови, до последнего не сводя с Роя полного ненависти взгляда.

А Рой даже не удостоил мертвеца вниманием.

Под шквальным огнём дробовиков у паразитов не было ни единого шанса. Они гибли один за другим, и Рой наблюдал за этим с болью в сердце — ведь это были его очки характеристик!

Награду он и состоявшая в его отряде Рю получали, только если убивали паразита собственноручно.

К счастью, твари обладали неплохой живучестью и не умирали от первого же попадания. Рю устремлялась вперёд и наносила добивающий удар.

Встречались и более хитрые паразиты, которые использовали толпу в качестве живого щита, заставляя бойцов спецназа медлить. Они не могли переступить через себя и стрелять без разбора.

Тут-то и наступал черёд Рю. С быстротой молнии она настигала и уничтожала врага.

Глядя на всплывающие одно за другим системные уведомления и растущее число убитых паразитов, Рой чувствовал, как его наполняет удовлетворение.

Наконец, большая часть монстров была уничтожена.

Остался лишь один — мужчина средних лет с непроницаемым лицом. Сильнейший и самый опасный из паразитов — Гото.

— Этот гад неуязвим для дробовиков!

Тело Гото превратилось в решето, голова и торс были испещрены бесчисленными отверстиями — ужасающее зрелище. Однако из ран не вытекло ни капли крови.

— Я так до конца и не понял, о чём ты думал, — произнёс Гото, глядя на мёртвого Хирокаву, — но я отомщу за тебя. Я уничтожу всех людей!

В каком-то смысле он наследовал волю покойного.

Стать заклятым врагом человечества!

Бум!

Подполковник Ямагиси, нимало не заботясь о безопасности окружающих, вскинул ручной гранатомёт, нацелился на Гото и нажал на спуск.

Раздался оглушительный взрыв, всё заволокло чёрным дымом. Грохот на таком близком расстоянии ошеломил всех.

Гото возник под потолком.

— Я не быстрее пули, — произнёс он. — Я быстрее тебя. Я читаю по твоим глазам и движениям пальцев, предугадывая миг выстрела.

— Ублюдок! — лицо Ямагиси исказилось от ярости. Он уже хотел было поднять дробовик.

Но в тот же миг сверкнул холодный свет — это был жгут Гото. Ямагиси отбросило в сторону. Его массивное тело пролетело по воздуху и рухнуло в десятке метров от них.

Свист!

Кожа Гото пошла буграми. Стальные шарики дроби задвигались под ней, собираясь в его ладонях. Он взмахнул руками, и бесчисленные шарики дождём посыпались вниз.

— Сияющий Ветер!

Видя, что стальной ливень вот-вот обрушится на бойцов и гражданских, Рю, давно знавшая о способностях Гото, завершила чтение заклинания.

Вокруг неё возникли десятки изумрудно-зелёных сфер, и их ослепительное сияние залило весь зал.

В этот миг мир, казалось, замер.

На каменном лице Гото впервые отразилось изумление. Так, должно быть, выглядел первобытный человек, впервые увидевший огонь и принявший его за божественное знамение.

Животный инстинкт вопил о смертельной опасности!

Гото без раздумий укрепил большую часть своего тела, но поясница осталась мягкой — его слабое место. А изумрудные сферы света накрывали его целиком!

Грохот!

Сферы «Сияющего Ветра» взмыли ввысь, уничтожив все стальные шарики и отшвырнув самого Гото.

Изумрудный свет разорвал его плоть, оторвав половину тела. Взгляд, которым он смотрел на эльфийку, был полон ужаса. Искалеченный, он бросился прочь.

И нос к носу столкнулся с Роем, вооружённым огнемётом.

На лице Роя мелькнула хищная усмешка. Он направил огнемёт на Гото и нажал на рычаг. Рёв пламени вырвался наружу, мгновенно поглотив фигуру врага.

Шлёп!

Лицо Гото исказилось от ужаса. От шока все паразиты в его теле вышли из-под контроля, оборвав связь с командным центром. В глазах у него потемнело.

Стальное тело тяжело рухнуло на пол.

Остальное было просто.

Рю подскочила к нему и в несколько ударов разрубила тело Гото на куски.

Но даже так он не умер!

Части его тела медленно поползли в одном направлении. Никто не сомневался — стоило им соединиться, и неуязвимый для пуль монстр возродится, полностью исцелившись.

Его невероятная живучесть заставляла кровь стынуть в жилах!

Рю уже собиралась вновь применить магию, но Рой остановил её. Он похлопал по своему огнемёту.

— Эта штука ничем не хуже магии.

Рой снова нажал на рычаг. Рёв пламени вновь вырвался наружу, обращая в пепел разбросанные по полу останки.

Лишь когда перед глазами возникла системная панель, Рой окончательно убедился, что это невероятно живучее существо мертво — мертвее не бывает!

[Вы успешно уничтожили сильнейшего паразита «Гото». Получено 1200 очков характеристик!]

http://tl.rulate.ru/book/145641/7977418

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Mai Mai вот легкие очки подъехали. Пора удочки сматывать и давать гастроля в своем мире
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода