Готовый перевод One Piece: Ninja Aboard the Straw Hat Ship / Ван-Пис: Ниндзя Соломенной Шляпы: Глава 201. Кизару, который едва сдержал смех. Как стра-а-ашно…

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя на реакцию Иванкова, Сиэн сказал:

— Судя по твоему виду, ты о чем-то догадался.

— Кажется, я начинаю тебе верить.

С этими словами Иванков бросил взгляд в сторону ворот, и в его глазах промелькнула тень. «Соломенная Шляпа, ты должен выкарабкаться, — подумал он. — Если он умрет здесь, у меня, я просто не буду знать, что сказать Драгону».

Тс-с… Постойте-ка!

Словно что-то вспомнив, Иванков подскочил к Сиэну и взволнованно спросил:

— Ты только что сказал, что Огненный Кулак Эйс — брат Соломенной Шляпы, верно?

— Верно.

Иванкова словно громом поразило.

Его пронзила мысль: «Если Соломенная Шляпа — сын Драгона, то его брат… тоже сын Драгона!»

Черт возьми, он чуть не упустил шанс спасти сына своего лучшего друга! Да еще и двоих!

При этой мысли на руках Иванкова вздулись вены.

— Инадзума!

На его рев тут же прибежал Инадзума, держа в руке бокал красного вина.

— Я здесь, госпожа Иван!

«А этот парень не промах, — отметил про себя Сиэн. — Пробежал такое расстояние и не расплескал ни капли».

— Инадзума, немедленно проверь записи с камер, — приказал Иванков. — Мне нужно знать, на шестом ли еще уровне Огненный Кулак Эйс.

— Есть!

Хоть Инадзума и не понял, почему Иванков отдал такой приказ, он не стал задавать лишних вопросов и тут же отправился выполнять поручение.

Проводив его взглядом, Иванков нахмурился. «Публичная казнь Огненного Кулака Эйса... Неужели они пошли на это, потому что узнали, что Эйс — сын Драгона? Но это тоже не сходится. Навлечь на себя одновременно гнев и Белоуса, и Драгона было бы катастрофой для штаба Морского Дозора. Ведь… эти двое чудовищно сильны. Черт, о чем только думает Мировое Правительство? Какова их истинная цель?»

Иванков был в полном замешательстве. Он совершенно перестал понимать, что происходит.

— Госпожа Иван, у вас здесь тоже есть доступ к камерам шестого уровня? — с любопытством спросил Сиэн.

Устанавливать наблюдение в таком сверхсекретном месте? Это вообще нормально? Или камеры выводятся только в кабинет Магеллана, поэтому они не боятся утечек? Вполне возможно.

— Есть! — кивнул Иванков. — Если тамошние Дэн Дэн Муси в порядке, мы сможем увидеть, что там творится.

Он сделал паузу и добавил:

— Мальчик-ниндзя, я собираюсь с тобой. Пойдем спасать его на шестой уровень.

Сиэн на мгновение задумался.

— Это из-за отца Луффи?

— Да!

Шанс спасти сыновей товарища был прямо перед ним, и он должен был что-то сделать!

— Хорошо, тогда вместе.

Сиэн кивнул, а затем усмехнулся:

— Ну что, теперь ты готов сбежать с нами из Импел Дауна?

— Конечно, готов!

Как бы то ни было, он должен был вывести сыновей Драгона живыми. Даже если… даже если Соломенная Шляпа не выживет, он должен спасти Огненного Кулака Эйса.

При этой мысли Иванков снова посмотрел на ворота. Теперь ему оставалось лишь надеяться на чудо. Три процента на выживание… Если он унаследовал чудовищную живучесть Драгона, то точно справится! «Держись, Соломенная Шляпа!»

Проследив за взглядом Иванкова, Сиэн помолчал, а затем сказал:

— Верь в Луффи. Он обязательно справится.

— Угу!

— Пошли. Отправимся на шестой уровень прямо сейчас и вытащим оттуда Огненного Кулака Эйса.

— Хорошо!

На этот раз Иванков не стал возражать и широким шагом последовал за Сиэном.

— Мальчик-ниндзя, смотри, никому не рассказывай о происхождении Соломенной Шляпы, — серьезно предупредил Иванков.

Если Мировое Правительство узнает, что тот — сын Драгона, последствия будут невообразимыми.

— Да, я знаю, — кивнул Сиэн. — Если бы ты не взялся лечить Луффи и не был товарищем его отца, я бы тоже об этом не обмолвился.

— Вот и хорошо.

Иванков с облегчением выдохнул, и его взгляд снова стал решительным. Как бы то ни было, сыновей Драгона он спасет!

Вскоре они покинули зал и вошли в комнату наблюдения Ньюкама Лэнда.

— Как обстановка? — сразу же спросил Иванков.

— Странно.

— Странно?

— Да, — кивнул Инадзума. — Камеры на шестом уровне почему-то отключились.

— Так что мы не можем узнать, там ли еще Огненный Кулак Эйс.

— Как это отключились?

Иванков нахмурился, озадаченно глядя на экран. Еще вчера все работало. Неужели на шестом уровне что-то случилось?

— Кто-нибудь следил за шестым уровнем? — спросил он.

— Нет, — покачали головами остальные. — Мы редко смотрим на шестой уровень, обычно ищем развлечений на других этажах.

Кроме госпожи Иван, мало кто из них заглядывал на шестой уровень.

— Может, этот Магеллан что-то заподозрил? — предположил кто-то.

— Невозможно.

Иванков решительно отрезал:

— Если бы он узнал, что кто-то может перехватывать сигнал с камер, он бы не просто отключил шестой уровень.

Говоря это, Иванков взглянул на соседний проектор, где транслировалось изображение с четвертого этажа.

Остальные, проследив за его взглядом, согласно кивнули. И правда, если бы дозорные обнаружили нечто подобное, они бы немедленно заменили всех Дэн Дэн Муси. Или, что более вероятно, начали бы тотальную зачистку, чтобы найти тех, кто прячется в тени. Раз они ничего этого не сделали, значит, ничего и не заметили.

— В любом случае, нам нужно сходить на шестой уровень и все проверить, — подал голос Сиэн.

— Ты прав.

— Пойдемте сейчас, чтобы не терять времени и избежать непредвиденных осложнений.

Сказав это, Сиэн уже собрался уходить.

— Подожди.

— Что такое?

— Перед уходом я должен сделать одно объявление, — сказал Иванков и направился в банкетный зал.

Как только он вошел, все взгляды устремились на него.

— Хи-ха!

— Конфетные мальчики, как вы?! — проревел он со смехом.

— Прекрасно, госпожа Иван!

— Вот и славно-о-о, — кивнул Иванков. — А теперь мне нужно кое-что объявить.

— Приказывайте!

— Я решил устроить побег!

— А?!

Все ошеломленно уставились на Иванкова, совершенно не ожидая такого заявления.

— Госпожа Иван, так внезапно?

— Вы бы хоть дали нам время подготовиться.

— Я, конечно же, оставил вам время на подготовку, — ответил Иванков. — У Соломенной Шляпы еще больше суток до конца лечения, так что до тех пор мы остаемся здесь. Как только он сможет двигаться, мы немедленно сбежим!

Он сделал паузу, а затем произнес со всей серьезностью:

— Те, кто хочет уйти со мной, готовьтесь к смерти и ждите приказа!

Окама переглянулись и взорвались оглушительным ревом.

— Мы клянемся следовать за госпожой Иван до самой смерти!

— Новая эра Ньюкама начинается!

— У-о-о-о!

Глядя на ревущую толпу, Сиэн с восхищением произнес:

— Вот это авторитет.

— Еще бы, ведь госпожа Иван — это король окама, творящий чудеса, — усмехнулся Инадзума.

— Ну все, в путь, — сказал Иванков. — Нам нужно как можно быстрее добраться до шестого уровня.

— Хорошо.

Сиэн кивнул, но тут же словно что-то вспомнил:

— Кстати, у вас есть ключи от наручников из кайросеки?

— Ты хочешь снять наручники с Огненного Кулака Эйса? — догадался Иванков. — Ключи не понадобятся. Инадзума с этим справится.

Сиэн удивленно замер, затем с любопытством посмотрел на Инадзуму.

— Он тоже пользователь дьявольского фрукта?

— Именно.

Инадзума поднял руки, превратив их в огромные ножницы.

— Я съел плод Тёки Тёки и стал человеком-ножницами, — продолжил он. — Я могу разрезать ими наручники из кайросеки.

Говоря это, он щелкнул лезвиями, издав громкий «клац-клац».

— Каких только дьявольских фруктов не бывает, — с чувством произнес Сиэн.

Плод Тёки Тёки Инадзумы мог вскрыть наручники из кайросеки, как и плод Дору Дору, позволяющий создавать воск.

Мистер 3… Вспомнив о его трагической гибели, Сиэн тихо вздохнул.

— Способности парамеции и впрямь поражают разнообразием, — заметил Иванков. — Среди них есть и могущественные, основанные на концептуальных правилах.

— Правилах, говоришь…

Сиэн потер подбородок.

— Кстати, я встречал Варфоломея Куму, его сила как раз из таких.

— А?!

Услышав имя Варфоломея Кумы, Иванков застыл на месте. Сколько же лет он его не слышал?

Сиэн не заметил его реакции и, глядя в пол, продолжил:

— Его плод Никю Никю позволяет отталкивать что угодно, он может…

— Мальчик-ниндзя!

— А? Что такое?

— Ты знаком с Кумой? — спросил Иванков. — Как он сейчас?

С тех пор как Кума покинул Революционную Армию, их связь становилась все слабее, а несколько лет назад, когда Иванков попал в Импел Даун, и вовсе оборвалась. Что же стало с ним за это время? Вылечили ли Бонни? Только бы эта девочка не умерла от той же болезни, что и Джинни.

Сиэн не ответил, а задал встречный вопрос:

— А почему он тебя интересует?

— Потому что мы лучшие друзья! — заявил Иванков. — Много лет назад мы были товарищами, но потом он ушел.

Услышав это, Сиэн все понял. Так значит, он тоже был членом Революционной Армии…

Тс-с! Стоп! Получается, он много раз помогал Пиратам Соломенной Шляпы потому, что узнал — Луффи сын Драгона! Все сходится, все сходится! Теперь понятно, почему Кума им помогал. Все дело в происхождении Луффи!

Эта мысль вызвала у Сиэна смешанные чувства. Никогда бы не подумал, что однажды их спасет родословная капитана.

— Честно говоря, я не знаю, как он сейчас, — ответил Сиэн. — После того как он спас нас на Архипелаге Сабаоди, мы больше не встречались.

При этих словах в его глазах промелькнуло беспокойство. Интересно, не навлек ли он на себя гнев дозорных? Может, после того, как я вытащу Луффи и Эйса, стоит заглянуть в штаб Морского Дозора? Почему бы и нет! С моей силой уйти оттуда целым и невредимым будет несложно.

Слова Сиэна удивили Иванкова.

— Кума спас вас?

— Да, — кивнул Сиэн. — Мы смогли невредимыми уйти от дозорных только благодаря ему. Он своей способностью разбросал нас по разным островам. Иначе кто-то из нас наверняка погиб бы на Архипелаге Сабаоди.

Вспоминая поступки Кумы, Сиэн испытал сложные чувства.

— Вот оно что.

Иванков со смешанными чувствами произнес:

— Понятно.

«Похоже, Кума узнал о происхождении Соломенной Шляпы и рискнул всем, чтобы спасти его команду, — подумал он. — Это так на тебя похоже, Кума! Молодец! Когда выберусь отсюда, надо будет его навестить». Ему не терпелось узнать, удалось ли вылечить малышку Бонни.

— Ладно, пора за дело.

Иванков хлопнул себя по щекам, отгоняя посторонние мысли.

— Пошли, мальчик-ниндзя, вытащим Эйса!

— О!

— О-о-о…

— Так это и есть Огненный Кулак Эйс…

Стоя перед Магелланом, Борсалино глядел на пленника сверху вниз.

— Какой стра-а-ашный взгляд.

— Ублюдки.

Эйс, которого крепко держали несколько тюремщиков, сверлил Борсалино яростным взглядом.

— Если бы на мне не было этих наручников…

Услышав это, Борсалино едва сдержал смех. Он что, серьезно собрался с ним драться? Да даже если снять с него кайросеки, он все равно уделает его одной левой.

— Смирно! — рявкнул тюремщик.

Эйс фыркнул, но больше не сопротивлялся. Все равно… бесполезно.

— Я передаю его тебе, — сказал Магеллан.

— Не волнуйся, я доставлю его в штаб в целости и сохранности, — ответил Борсалино. — А вот ты…

— Я разберусь со всем, что здесь происходит.

Борсалино, которого перебили, ничуть не обиделся и лишь кивнул:

— Хорошо, тогда оставляю это на тебя.

С этими словами он схватил Эйса и потащил его к стоявшему позади военному кораблю.

Проводив их взглядом, Магеллан обернулся к воротам тюрьмы.

После недолгого молчания он процедил:

— Ниндзя с кровавыми глазами… Я оставлю вас здесь навсегда!

— Вперед!

— Есть!

http://tl.rulate.ru/book/145639/8729539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода