— Интересно, какого морского короля на этот раз притащит Сиэн? — задумчиво проговорила Мерри, постукивая ручкой по подбородку. — Кстати, того, с архипелага Сабаоди, мы ведь так и не съели. Наверное, он уже испортился.
— Да какая разница, какого! — нетерпеливо встрял Луффи. — Главное, чтобы мы поскорее добрались до этого... Поддон Дауна!
— Импел Даун! — со вздохом поправила его Мерри. Ну что с ним делать? Вечно он коверкает имена и раздает всем дурацкие прозвища. И не только людям, но и местам.
— А-ха-ха, да ладно! Суть-то та же — тюрьма! — рассмеялся Луффи, беззаботно потирая затылок.
— В Импел Дауне вы можете столкнуться с кем угодно, — подала голос старушка Нён, и в её тоне прозвучали серьёзные нотки. — В том числе с очень сильными врагами. Будьте предельно осторожны.
С помощью морского короля выбраться оттуда не составит труда, но если внутри они нарвутся на противника уровня адмирала, дело примет скверный оборот. Эти люди — настоящие чудовища во плоти.
При этих словах улыбка сползла с лица Луффи. Он поправил свою соломенную шляпу, и его взгляд стал твёрдым, как сталь.
— Как бы то ни было, я спасу Эйса.
Ради этого он был готов пойти на всё, даже умереть.
От одного вида его решимости у старушки Нён разболелась голова. «Говорить ему что-либо бесполезно, — подумала она. — Упрямец, каких свет не видывал». Впрочем, мысль о том, что рядом будет Сиэн, немного её успокаивала. С ним серьёзных проблем возникнуть не должно.
Она перевела взгляд на Мерри и мягко спросила:
— Мерри, какого цвета змею ты хочешь?
— Хм-м… Синюю.
— Синюю? — ошарашенно переспросила Маргарет. — Ты что, насмотрелась на госпожу Сандерсонию?
Если её память не подводила, именно в огромную синюю змею и обращалась одна из сестер Хэнкок.
— Конечно нет, — покачала головой Мерри. — Мне просто нравится этот цвет. — Она снова посмотрела на старушку Нён: — У вас найдётся такая?
— Хорошо, я поищу, — кивнула та. Может, даже отыщется змея с каким-нибудь особым ядом. Это повысит боевую мощь малышки.
— Спасибо, старушка Нён!
— Не за что. — Старушка с доброй улыбкой потрепала девочку по голове. Глядя на неё, она вспоминала сестёр Хэнкок в детстве.
В этот момент во внутреннем дворе появился Сиэн.
— Всё готово. Можно отправляться, — объявил он.
— Наконец-то! — Луффи тут же сорвался с места и, словно резвая обезьянка, куда-то понёсся.
— Какого морского короля ты поймал? — с любопытством спросила Маргарет.
— Хм… У него собачья голова, а в длину он… метров этак несколько сотен, — небрежно ответил Сиэн.
— Несколько… сотен метров?! — Маргарет недоверчиво уставилась на него. Неужели он за такое короткое время сумел приручить многосотметрового морского короля? Это же невероятно! Такое чудище во много раз больше любого пиратского корабля!
— Впечатляет, — выдохнула старушка Нён. Одолеть такого гиганта в столь короткий срок… Не зря он способен тягаться с адмиралами Морского Дозора. С таким огромным проводником они точно смогут незаметно следовать за военным кораблём.
— Однако я обнаружил одну проблему, — добавил Сиэн. — Похоже, у морских королей что-то не так с восприятием.
— С восприятием? — переспросила Маргарет. — Что ты имеешь в виду?
— На большой глубине они ориентируются не с помощью зрения, — пояснил Сиэн, потирая подбородок. — Скорее, они ощущают всё вокруг по ауре или запаху. Но аура военного корабля неотличима от ауры самого моря!
Чтобы проверить это, Сиэн специально приказал своему новому питомцу проплыть рядом с кораблём. Тот доложил, что под водой его обнаружить невозможно. А всё потому, что аура судна была такой же, как у моря.
— Такой же, как у моря? — нахмурилась старушка Нён, и в её голове начала складываться догадка. — Должно быть, это кайросеки.
— Кайросеки?!
— Да, — кивнула старушка. — Думаю, ты знаешь, что это такое.
— Угу, эта штука ослабляет пользователей Дьявольских фруктов.
— Это слишком упрощённое объяснение, — поправила его Нён. — Если точнее, кайросеки — это кристаллизованная энергия моря. Он несёт в себе его концентрированную ауру, потому и ослабляет фруктовиков. Но такое его применение… признаться, меня удивляет.
Она сделала паузу и продолжила:
— Судя по всему, Морской Дозор овладел технологией, позволяющей покрывать корабли кайросеки, чтобы скрыть их ауру. Вероятно, именно поэтому они и могут пересекать Калм Белт. В противном случае, едва войдя в штиль, любой корабль тут же привлёк бы внимание гигантских чудовищ. А попасть в поле зрения многокилометрового монстра — верная смерть.
— Значит, твой морской король не сможет следовать за кораблём? — уточнила Маргарет.
— Не совсем, — ответил Сиэн. — Мне просто придётся время от времени всплывать на поверхность для сверки курса. Либо же… — добавил он, — если мы найдём то особое морское течение, о котором говорила Сяки, то сложностей не возникнет. Оно ведёт прямо к Импел Даун.
— Не нужно так усложнять, — старушка Нён поднялась на ноги. — Пойдём, нам нужно найти Принцессу Змей. У меня есть один способ.
Сиэн был озадачен, но раз у неё есть решение — тем лучше. Он поднял руку и сложил печать. Раздался хлопок, и в облачке белого дыма появился его точный двойник.
— А?! К-клон?! — потрясённо выдохнула Маргарет, не веря своим глазам.
— Ага, теневой клон, — усмехнулся Сиэн.
— Вот уж не ожидала, — с изумлением произнесла старушка Нён. — Я читала, что все ниндзя владеют этой техникой, но ты её никогда не показывал. Я уж было решила, что ты — исключение.
— Разве это не основа основ для любого ниндзя? — ухмыльнулся Сиэн и повернулся к Луффи: — Отправляйся с клоном к морскому королю. Я скоро к вам присоединюсь.
— О! — с готовностью кивнул Луффи.
Сиэн передал клону свитки с провизией, велев всё подготовить, чтобы не терять времени.
— Понял.
В следующий миг клон сложил печати, и земля под ногами вспучилась — из неё вырвалась исполинская каменная длань. Она подхватила его и Луффи, а затем утащила под землю.
— Он… он снова ушёл под землю! — воскликнула Маргарет, широко раскрыв глаза. Точь-в-точь как в прошлый раз!
— Какая же удобная способность, — вздохнула старушка Нён. С этой его стихией земли парень может пойти куда угодно. Ах, эти ниндзя… как же им не завидовать! — Пойдём, найдём Хэнкок.
С этими словами старушка подозвала свой змеиный посох и медленно побрела прочь. Сиэн последовал за ней, но не успел сделать и шагу, как кто-то схватил его за край одежды.
— Мерри?
— Сиэн… вы оба… вы должны вернуться живыми! — прошептала она со слезами на глазах.
— Мы же договорились, помнишь? — Сиэн присел на корточки и ласково потрепал малышку по голове. — Мы обязательно вернёмся. Живыми.
— Угу!
Снова услышав его обещание, Мерри отпустила его.
— Маргарет, присмотрите за ней, пока нас не будет, — попросил Сиэн.
— Можешь на нас положиться, — серьёзно кивнула та.
— Парень, поторапливайся, — окликнула его старушка Нён.
— Уже иду! — Улыбнувшись Мерри на прощание, Сиэн развернулся и ушёл.
Мерри неосознанно протянула руку ему вслед, но на этот раз ничего не сказала. Она лишь молча смотрела, пока его фигура не скрылась из виду.
«Сиэн… Луффи… Пожалуйста, вернитесь целыми и невредимыми», — закусив губу, молилась она.
— Не волнуйся, Мерри, — Маргарет взяла её на руки. — Они такие сильные. Обязательно вернутся.
— Угу!
— Пойдём, я научу тебя некоторым хитростям по высиживанию яиц.
— О!
Тем временем на западном побережье Амазон Лили из воды торчали лишь глаза и макушка гигантского морского короля. С тех пор как Сиэн подчинил его, он неподвижно ждал в воде. Спустя мгновение земля на берегу взорвалась, и из неё показалась уже знакомая каменная рука.
— Выбрались! — заорал Луффи, стоя на каменной ладони и победно раскинув руки.
Сиэн лишь устало вздохнул. Ну и любит же этот парень покричать. Он покачал головой и крикнул в сторону моря:
— Выходи!
Едва прозвучали его слова, как водная гладь забурлила. С оглушительным рёвом и всплеском из моря показалась исполинская собачья голова с налитыми кровью глазами.
— Ого… какой здоровенный! — ахнул Луффи, и его челюсть отвисла.
— Я же говорил, что он несколько сотен метров в длину.
Луффи почесал затылок.
— А я и не знал, что несколько сотен метров — это так много.
Сиэн снова вздохнул. Заставить одноклеточного Луффи осознать масштабы было задачей не из лёгких.
— В общем, на этом парне мы и поплывём. Я назвал его Эрха.
— Ясно, значит, Эрха, — кивнул Луффи. — Раз у него есть имя, тогда есть его не будем.
Сиэн опешил. Так он всё это время рассматривал морского короля как ходячий запас провизии? Эта мысль тут же напомнила ему о Чоппере. «Бедный Чоппер…»
— Сиэн, мы посидим у него на голове? — с энтузиазмом спросил Луффи и уже вытянул руки, готовясь зацепиться за голову Эрха.
— Дурак, не на голове!
— А?
Луффи замер на мгновение, а в следующую секунду его, словно из катапульты, швырнуло прямиком в море.
Буль-буль-буль…
Глядя, как на поверхности лопаются пузыри, Сиэн прикрыл лицо рукой.
— Вот же идиот.
С мученическим видом он применил стихию воды и вытащил утопающего на берег.
— Кха-кха… бр-р… Я уж думал, что умру!
— И утонул бы, — беззлобно проворчал Сиэн. — Ты можешь хоть раз дослушать до конца?
Хорошо ещё, что они были далеко от военных кораблей, иначе их бы точно заметили. А если бы Дозор их засек, вся операция пошла бы насмарку. При этой мысли у Сиэна зачесались кулаки.
ГУЛКО!
Кулак, окутанный аурой Хаки, врезался в макушку Луффи. На ней тут же вскочила огромная шишка, а сам капитан принялся кататься по земле от боли.
— А-ай… больно!
— В следующий раз будешь слушать, что я говорю, понял? — отрезал Сиэн.
— Но…
— М?
— Прости… — Увидев, что Сиэн снова заносит кулак, Луффи счёл за лучшее извиниться.
Сиэн хмыкнул и повернулся к Эрха:
— Открой пасть.
Морской король послушно распахнул пасть, обнажив огромные, устрашающего вида клыки. Впрочем, ни Сиэна, ни Луффи этим было не напугать.
— Пошли!
Схватив капитана за шиворот, Сиэн запрыгнул прямо в пасть морского короля. Там он достал свиток со складом и, хлопнув по нему ладонями, высвободил содержимое. С глухим стуком на гигантский язык опустилось небольшое строение.
— Так, с краю будет в самый раз, — сказал Сиэн, оглядев результат. — Здесь его не смоет.
Затем он сложил печати и применил стихию воды. Вокруг домика начал формироваться полый шар, прозрачный мерцающий купол, который надёжно укрыл склад от солёной воды. Обойдя его кругом, Сиэн удовлетворённо кивнул.
— Это что такое? — с любопытством спросил Луффи, тыча пальцем в сферу.
— Полая водяная сфера, — объяснил Сиэн. — Теперь морская вода не будет ничего смывать.
Хотя на поддержание техники и уходила чакра, для него это не было проблемой. Всё-таки его мангэкё шаринган давал ему огромную силу. «Жаль только, эту штуку нельзя перемещать, — подумал Сиэн, — а то можно было бы использовать её вместо покрытия для корабля».
— Круто! — у Луффи загорелись глаза. Неужели стихия воды Сиэна способна и на такое?
— Ещё бы, — усмехнулся тот. — Моя стихия воды — это тебе не шутки! — С этими словами он потащил Луффи к сфере. — Задержи дыхание.
— А?
Луффи непонимающе моргнул, но не успел ничего спросить — Сиэн уже втащил его внутрь водяного барьера.
Буль-буль-буль… кха-кха…
Оказавшись внутри, Луффи рухнул на пол и закашлялся.
— Я же сказал тебе задержать дыхание, — усмехнулся Сиэн.
— Ты так быстро сказал… кха-кха… я не успел… кха-кха…
Сиэн смущённо отвёл взгляд. Может, и правда слишком быстро? Ладно, в следующий раз будет внимательнее. Луффи, впрочем, быстро пришёл в себя и с любопытством принялся разглядывать склад, видневшийся в лунном свете.
— Сиэн, так мы всё это время будем жить здесь?
— Ага. — Сиэн открыл дверь и вошёл внутрь. — Этих двадцати квадратных метров нам вполне хватит.
Он достал из свитка несколько свечей, расставил их и зажёг.
— Купил по дороге. Пригодятся для освещения.
Проблему с кислородом тоже было легко решить — достаточно периодически приоткрывать сферу, когда Эрха будет всплывать на поверхность.
— Сиэн, ты всё продумал! — восхищённо улыбнулся Луффи. Сам он о свете даже не подумал.
Сиэн лишь усмехнулся в ответ. Им предстояло провести здесь немало времени, и он постарался сделать их временное жилище как можно более комфортным. Он повернулся к выходу, который теперь был прозрачной стеной сферы. «Интересно, как там мой настоящий я? И что за способ придумала старушка Нён?»
— Сиэн, а можно чего-нибудь поесть? — раздался за спиной голос Луффи.
Сиэн ошарашенно обернулся.
— Ты что, днём не наелся?
— Днём наелся, а сейчас опять проголодался, — виновато почесывая голову, ответил Луффи.
Еда у него переваривалась с невероятной скоростью, из-за чего он часто совершал ночные набеги на камбуз. Сиэн не знал, плакать ему или смеяться. Хорошо ещё, что он закупил продуктов с огромным запасом.
Покачав головой, он достал свиток с едой.
— Я так и думал. — Он развернул его, выложив на стол часть припасов. — Ешь, обжора!
— О! Аригато! — рассмеялся Луффи, тут же хватая огромный кусок мяса на кости и с наслаждением впиваясь в него зубами.
Сиэн не обращал на него внимания. Он смотрел сквозь водную стену, и его мысли были уже далеко. «Интересно, будет ли в Импел Дауне кто-то из адмиралов охранять Огненного Кулака Эйса?..»
http://tl.rulate.ru/book/145639/8729514
Готово:
Перевод не отредактирован