Готовый перевод Unintended Immortality / Бессмертие, что пришло нежданно: Глава 2: В горах водились туманные духи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Человек десять, все среднего возраста. Два вооруженных стража заметно выделялись из толпы, они были одинаково одеты, и выглядели как типичные люди из цзянху. У одного из них в руках была глефа, а у другого — кистень, подвешенный к поясу. Остальные были одеты как обычно одеваются купцы в Великой Янь — в чёрное и белое. 

Отряд вошёл в соседний павильон и разгрузил товары, сложив их подальше от дождя. Лишь после этого сняли промокшие плащи, стряхнув с них воду прямо на пол. 

Сам павильон был невелик. У лошадей и мулов была крепкая шкура, пэтому их оставили снаружи. 

Люди тихо переговаривались, в их речи слышались отголоски разных говоров. Продрогнув под ночным ветром, они ежились от холода. Некоторым то и дело бросался в глаза огонь Сун Ю и стопка сухих дров в углу его павильона. Мужчины переглядывались, поджимая губы. 

Наконец один из них подошёл и сложил ладони в приветственном жесте. 

— Здравствуй, юный господин. Эти дрова ты заготовил? Кажется, их тут больше, чем нужно на одну ночь. Не продашь ли нам немного? Наша одежда вся промокла, и мы бы хотели погреться у костра. 

Во времена Великой Янь даосов уважительно называли «господами». 

Сейчас на Сун Ю как раз было одето даосское облачение. 

— Это не я их заготавливал, — ответил он спокойно. — Дрова тут уже были. Если нужно, берите.

— Благодарю, тогда я возьму немного. 

Купец вернулся с небольшой охапкой дров. Они не стали разводить огонь у Сун Ю, а разожгли свой, поджарили на нём сухой паёк, запили водой и снова заговорили вполголоса. Ветер доносил обрывки их слов. 

Он слышал их разговор, когда они обсуждали стоит ли им тут переждать дождь. Судя по всему, между ними возникла небольшая ссора. Сун Ю более или менее догадался почему они решили добираться сюда ночью.

Оказалось, они торговали чаем. Их целью был постоялый двор с амбаром в тридцати ли вперёд по дороге. Но дождь застал их в пути, а один из тюков оказался плохо защищён. Опасаясь за груз, они укрылись под навесом. Да ещё и злые слухи ходили: будто на той дороге завелись туманные духи, и ночью туда никто не совался. Когда дождь поутих, они отремонтировали поклажу и двинулись в путь, но вскоре начало темнеть и им пришлось остановиться тут. 

Один утверждал, что это место уже за пределами опасного участка. Другой возражал: чайные лавки отсюда ушли именно из-за нечисти. Третий ругался, что зря пережидали дождь, четвёртый — что зря снова остановились. А кое-кто поглядывал на Сун Ю. Хотя он был в даосской одежде, но слишком уж молод. В последнее время редко встречались настоящие заклинатели духов, и никто не воспринимал его всерьёз. Обсудив немного, люди о нём забыли. 

— Туманные духи… - смотря на пламя, зачарованно пробормотал Сун Ю.

Это такие духи, которые часто появлялись в горах в какой-нибудь глухомани. Им нравилось бродить в тумане. Слабые зависили от тумана, они прятались в нем и наводили страх на людей. Сильные же сами напускали густой туман и нападали на прохожих. 

Но против отважных бойцов цзянху или просто крепких мужчин им было не справиться. 

Огонь стал затухать и Сун Ю подбросил дров. 

И тут он заметил, что дождь закончился. 

А когда горный дождь стихает — поднимается туман. Так было и в этот раз, только туман оказался непривычно густым. 

Ещё недавно можно было различить силуэты далёких гор и кипарисы вдоль дороги. Теперь же всё вокруг скрылось в молочной пелене. Даже свет костра казался тусклым, словно поглощённым туманом. Настроение сразу стало тревожным. 

Торговцев охватил страх и паника. Они поняли что столкнулись с духом.

— Всем успокоиться! Чем сильнее боишься, тем они станвоятся свирепей! — громко сказал один купец. 

— Верно, духи и сами людей боятся! 

— Подкиньте дров! Усильте огонь! 

— Дров больше нет… 

Люди переглянулись. Они посмотрели в сторону соседнего павильона, где виднелось оранжево-желтое мерцание огня. 

Хотя он находился всего в двух–трёх чжанах, между ними стоял густой туман. Казалось, что безопасна была лишь эта маленькая область, освещённая огнём. Кто же осмелится пройти сквозь туман за дровами? Или им стоит идти туда всем вместе? 

Тогда один из стражей с глефой сплюнул и, нахмурившись, заявил: 

— Я пойду за дровами! 

— Старший брат, я с тобой! 

— Нет, младший, оставайся здесь, охраняй клиентов. Если встретится нечисть — зарублю! 

— Будьте осторожны, господин Чень!

— Это всего лишь мелький дух, я скоро вернусь!

Мистер Чень шагнул в густой туман с длинной глефой в руках, прямо к мерцающему огоньку напротив. Он был невысокого роста, но излучал внушающую уважение ауру. 

Купцы чуть приободрились. 

Как говорится: люди боятся духов, но духи боятся людей ещё больше. С таким смелым и отважным бойцом им не стоит опасаться обычных мелких духов и призраков.

Итак все беспомощно наблюдали, как его фигура быстро растворялась в густом тумане. Сквозь дымку они смутно увидели как он взмахнул своей длинной глефой и услышали отдельные ругательства на гуаньсийском акценте. Но туман не только скрывал его из виду, но и заглушал звуки. Он сделал всего несколько шагов, а разглядеть или расслышать его было уже практически невозможно.

Торговцы снова занервничали.

Они то бросали взгляды в сторону тумана, то оглядывались по сторонам, настороженно прислушиваясь и наблюдая за окрестностями.

Через какое-то время из тумана перед ними вышла фигура.

Это был господин Чень.

Мистер, Чэнь по-прежнему сжимал в руках глефу, но дров нигде не было видно. Он стоял у входа в павильон, и на лице его читалось тревожное смятение.

— Беда! Тот юный господин упал в обморок. Быстрее, помогите мне его перенести! 

Услышав его слова, все снова оцепенели от потрясения — глаза у каждого расширились, полные испуга и недоумения.

Что до второго вооружённого стражника, то он уже давно выхватил висевшую на поясе кистень и теперь размахивал им... Но даже с оружием в руках он то и дело облизывал пересохшие губы, тщетно пытаясь скрыть свою тревогу. 

Наконец поднялся тот самый торговец, что прежде ходил в соседний павильон за дровами. Стараясь сохранять спокойствие, он даже учтиво поклонился.

— Мы всего лишь путники, зарабатывающие свой тяжёлый хлеб. Не хотели вас тревожить. Если вы позволите нам уйти сейчас, то, возвращаясь обратно, мы непременно принесём сюда свиное и баранье мясо, а также благовония — в знак нашей благодарности.

— Что вы несёте?! — резко оборвал его господин Чень. — Идите сюда! Нужно поднять человека!

— Ты... твоё подражание его голосу звучит неубедительно. - ответил купец.

— ...

 

Мистер Чень застыл на месте, широко раскрыв глаза. И в следующую секунду он взорвался, словно проколотый шар, и превратися в облако тумана, а затем растворился в окружающем тумане, не оставив ни малейшего следа.

Дух просто исчез — и это казалось ещё более пугающим и тревожным.

Всё оказалось именно так, как и говорилось в слухах...

Согласно им, с этими духами непросто иметь дело.

Спустя мгновение из тумана вновь показался силуэт: в одной руке он сжимал глефу, в другой — охапку дров. Он поспешно сделал несколько шагов из тумана и только оказавшись в круге огненного света, слегка расслабился.

Он обернулся к остальным, но встретил только испуганные и подозрительные взгляды, полные недоверия.

Мистер Чэнь застыл на месте, и его взгляд стал серьёзным и напряжённым.

— Что? Что произошло?

— Только что туманный дух выдавал себя за тебя и пытался выманить нас наружу.

— Кто-нибудь повелся?

— Он действовал неубедительно...

— Хмпф, дешёвые трюки!

Господин Чень скинул дрова и они покатились на пол. Краем глаза он уловил в тумане едва различимое движение — и тут же насторожился, готовый к любому развитию событий.

— Мистер Чень, а как там с другой стороны?

— С какой стороны?

— Да там где молодой господин! Он заметил что-нибудь странное? А может он испугался? Когда ты пришёл к нему за дровами, он согласился поделиться?

— Ну...

Господин Чень неожиданно замялся.

Только что он, полный тревоги, поспешил за дровами. Перекинувшись парой слов с молодым господином, он так торопился обратно, что несколько раз уронил по пути охапку дров.

Он толком не успел рассмотреть того человека. Сейчас, обдумывая всё, он заметил, что и павильон напротив, и молодой господин в нём были необычно спокойны. Всё, что он мог вспомнить, — это треск горящего огня.

Обдумав всё, мистер Чэнь сказал: — Я ничего не заметил, но когда попросил дров, тот молодой господин сразу согласился и даже позволил взять их все.

— Ты подробно объяснил ему ситуацию? Ты пригласил его к нам?

— Вы должно быть шутите, господин Ли. Разве я могу забыть об этом? - недовольно ответил Мистер Чень.

— Я ему рассказал что мы столкнулись здесь с духом. Объяснил что у нас слишком много товаров и нам неудобно будет перебираться в его павильон. попросил его пойти к нам, но он просто сказал мне забирать все дрова.

— Но...

Купцы переглянулись.

Они только собрались заговорить, как вдруг раздался пронзительный крик. Холодный ветер завыл, словно плачущий дух, и принес с собой дождь. Он подул так резко, что мерцающий огонь в павильоне едва не погас.

Пламя мгновенно стало глубокого красного цвета, а в его отблеске павильон казался будто погружённым в потусторонний мир.

Все поспешно собрались в круг, чтобы заслонить огонь от ветра. Только тогда пламя снова разгорелось. Свет в павильоне стал ярче, принеся с собой чувство хоть какой-то безопасности.

Мистер Чень поднялся со своей глефой и снова начал ругаться.

Согласно легендам, ругань и брань способны отпугивать мелких духов. Возможно, именно этого хотел добиться Мистер Чень, а может, просто пытался подбодрить самого себя и набраться смелости.

Какой бы ни была причина, но торговцев это немного успокоило. Боевой мастер — энергичный и горячий человек. Духи и призраки вряд ли смогут причинить ему вред. А если у него к тому же храброе сердце, не боящееся духов и призраков, ему и вовсе нечего опасаться.

Однако обычные боевые мастера не смогли бы справиться с этим неосязаемым туманным духом. Мистер Чэнь, возможно, мог защитить себя, но не их.

Да и эти дрова… Даже если огонь не погаснет от зловещего ветра, их всё равно не хватит до рассвета.

Этот туманный дух точно будет дожидаться, пока их дрова полностью не сгорят!

Когда они осознали это, снова подул зловещий порыв ветра.

Вуушш...

Холод стал ещё более пронизывающим и жестоким, чем прежде. Казалось, он проникал сквозь кожу прямо в органы и самую глубь души, заставляя каждого неконтролируемо дрожать. Даже огонь, казалось, поддался этому натиску — он сжался, оставив лишь тлеющие багровые угли.

Прежде чем кто-либо успел его защитить...

Вжууух...

Огонь погас.

Остались лишь тлеющие багровые угли. Их отблеск играл на испуганных лицах, превращая их в почти потусторонние силуэты, полные ужаса.

Эти угли быстро превратились в тёмный пепел.

В разгар паники все заметили, что в густом тумане словно движется чья-то фигура. Рядом с ней мерцал огонёк, размыто жёлтым светом пробивавшийся сквозь плотный туман.

Огонь на другой стороне до сих пор горит?!

— Пойдёмте туда! - кто-то закричал.

Все тут же засуетились и, толкая друг друга и спотыкаясь, бросились к огню, охваченные паникой и безумием.

Капал мелкий дождь и промораживал до костей.

Торговец по фамилии Ли был не только низкого роста, но и самым старым среди них. Несмотря на все усилия, он бежал медленнее всех. Он видел, как огонь — символ безопасности — становится всё ближе и ближе.

Но внезапно он почувствовал, как чья-то рука ухватила его за одежду, а затем попыталась схватить за руку и шею. Холодные кончики пальцев казались пронизывающими плоть. В тот миг Ли ощутил такой ужас, будто был готов прямо тут умереть. Он инстинктивно протянул руку вперед, пытаясь ухватиться за одежду впереди бегущего, но не смог дотянуться.

Он был обречён...

На грани смерти он уже не мог вспомнить ни одной мудрой фразы, которым учился в своих странствиях как торговец. Всё, что он знал, — смерть была близка. Возможно, этот дух съест его плоть, выпьет кровь и высосет душу, пока от него не останется ничего.

И в этот решающий момент его схватила рука, покрытая старыми мозолями. Эти мозоли были твёрды, как дерево, и оставили царапины на его коже.

Глаза Ли расширились. Он понял, что нанятый ими за большие деньги телохранитель принялся за дело. В этот момент телохранитель крепко держал его за запястье, с силой таща вперёд, при этом громко проклиная духа позади, изливая на него ярость.

Казалось, его раздирают с обеих сторон две непримиримые силы.

Паф...

Мистер Ли смутно уловил вспышку пламени, как если бы древесный сучок вдруг вспыхнул огнём. Леденящий холод мгновенно исчез. Сила, что удерживала его и тянула назад, пропала, уступив место иной — властной и неодолимой, тащившей его вперёд.

Шурх!

Мистер Ли оказался втянут в павильон.

Звук, с которым мистер Чень снова сплюнул, глухо ударил по его ушам. С гордой насмешкой он добавил: "А я уж думал, будет трудновато!"

Мистер Ли пришёл в себя после испуга и внезапно осознал, что этот павильон на удивление тих и спокоен.

Слышался лёгкий шелест ветра, такой мягкий, что почти неразличимый. После страшного воющего ветра он казался почти ласковым. Внутри павильона пламя горело ярко, потрескивая и распространяя приятное тепло. Казалось, что зловещий ветер сюда не может проникнуть.

Всё было так же, как и тогда, когда он впервые сюда пришёл.

В огненном сиянии павильона на полу сидел юноша в даосской рясе, скрестив ноги. Его лицо было изящным, взгляд — спокойным и сосредоточенным. Голова была опущена, а глаза мягко играли отражениями пламени.

В этом павильоне царила настоящая тишина и умиротворение.

Когда их взгляды устремились наружу, густой туман всё ещё окутывал окрестности. В нём маячила фигура, колеблющаяся между решимостью остаться и страхом приблизиться.

— Все…

Голос принадлежал тому самому юноше.

Внезапно все резко обернулись и поспешно взглянули на него, в их глазах читалось уважение.

— Отдохните сегодня здесь.

Молодой господин сжал губы и устремил взгляд наружу. В тумане тихо моросил дождь. Он мягко произнёс: — Подождите немного. Когда дождь стихнет, я приду и найду вас.

http://tl.rulate.ru/book/145490/7756081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода